You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po

96 lines
2.2 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of tdepartsaver.po to Français
# translation of tdepartsaver.po to
# Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepartsaver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-18 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdepartsaver.cpp:62
msgid "KPart Screen Saver"
msgstr "Composant d'écran de veille"
#: tdepartsaver.cpp:124
msgid "The screen saver is not configured yet."
msgstr "L'écran de veille n'est pas encore configuré."
#: tdepartsaver.cpp:258
msgid "All of your files are unsupported"
msgstr "Aucun de vos fichiers ne peut être géré"
#: tdepartsaver.cpp:341
msgid "Select Media Files"
msgstr "Choisissez les fichiers multimédia"
#: configwidget.ui:17
#, no-c-format
msgid "Media Screen Saver"
msgstr "Écran de veille multimédia"
#: configwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Down"
msgstr "&Descendre"
#: configwidget.ui:84
#, no-c-format
msgid "&Up"
msgstr "&Monter"
#: configwidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "A&jouter..."
#: configwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Configuration"
#: configwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid "Only show one randomly chosen medium"
msgstr "N'afficher qu'un document choisi au hasard"
#: configwidget.ui:168
#, no-c-format
msgid "Switch to another medium after a delay"
msgstr "Changer de document une fois un délai écoulé"
#: configwidget.ui:193
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Délai : "
#: configwidget.ui:212
#, no-c-format
msgid "Choose next medium randomly"
msgstr "Choisir le document suivant aléatoirement"
#: configwidget.ui:223
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "secondes"