You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
65 lines
3.2 KiB
65 lines
3.2 KiB
<chapter id="supporting-kde">
|
|
<chapterinfo><date>2002-03-04</date> <releaseinfo>2.02.00</releaseinfo> </chapterinfo>
|
|
<title>Wspieranie &kde;</title>
|
|
<anchor id="support"/>
|
|
|
|
<sect1 id="supporting-kde-introduction">
|
|
<title>Wspieranie &kde;</title>
|
|
|
|
<para>Jeśli jesteś początkującym użytkownikiem &kde;, projekt &kde; może wydawać Ci się wielką maszynerią. Niewątpliwie, &kde; nie jest już maleńkim projektem, niemniej bardzo ważne jest zrozumienie, że łatwo można <quote>zmienić coś na lepsze</quote> w świecie &kde;. </para>
|
|
|
|
<para>Zawsze potrzebni są programiści, artyści, inżynierowie dźwięku, tłumacze i autorzy dokumentacji. Spróbuj wskoczyć na pokład tego niesamowitego, międzynarodowego projektu i rozsław swoje imię w świecie.</para>
|
|
|
|
<para>Po drodze zdobędziesz niezliczonych przyjaciół i znajomych na całym świecie. Ale także satysfakcja z własnoręcznie wykonanej pracy, z której skorzystają niezliczone ilości użytkowników na całym świecie, i obserwowanie rozwoju niespotykanego projektu, jest niesamowita. Zastanów się nad dołączeniem do &kde; i wspieraniem go. Załap się na ekscytującą podróż do świata wolnego i otwartego środowiska komputerowego. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="supporting-kde-get-started">
|
|
<title>Jak zacząć</title>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
<listitem><para>Zapisz się na interesujące Cię <link linkend="contact">listy dyskusyjne &kde;</link>. </para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>Przeczytaj archiwa <ulink url="http://lists.kde.org">list dyskusyjnych</ulink>, aby poczuć klimat rozwijania &kde;. </para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>Naucz się programować za pomocą interfejsów programistycznych &kde; i dołącz do przyjaznego środowiska programistów &kde;. </para></listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="supporting-kde-financial-support">
|
|
<title>Wsparcie finansowe</title>
|
|
|
|
<para>Zespół &kde; pracuje ciężko, żeby dostarczyć Ci najlepsze środowisko pracy dostępne na systemach &UNIX;. &kde; jest dostępne za darmo i zawsze pozostanie wolne, włączając w to każdą linijkę kodu, do dystrybucji i modyfikacji, przez każdego. Jeśli używasz &kde; i cieszysz się z tego, rozważ wspieranie finansowe projektu &kde;. &kde; cały czas potrzebuje funduszy na sfinansowanie swojego działania. </para>
|
|
|
|
<para>Jeśli Twój napięty kalendarz lub umiejętności nie pozwalają Ci zaangażować się aktywnie w tworzenie &kde;, rozważ wsparcie finansowe &kde; poprzez darowiznę na rzecz: </para>
|
|
|
|
<para>Możesz wysłać zwykłe amerykańskie czeki pod następujący adres: </para>
|
|
|
|
<literallayout>K Desktop Environment e.V.
|
|
Mirko Boehm
|
|
2029 Chadds Ford Drive
|
|
Reston, VA 20191
|
|
USA
|
|
</literallayout>
|
|
|
|
<para>Wpisz "KDE e.V. - Mirko Boehm" w linii "Pay to the order of..." (wpłata na rzecz...). </para>
|
|
|
|
<para>W Europie, możesz przekazać darowiznę do (zwróć uwagę na opłatę za przelew, jeśli przelew jest spoza Niemiec): </para>
|
|
|
|
<literallayout>K Desktop Environment e.V.
|
|
Account-Nr. 0 66 64 46
|
|
BLZ 200 700 24
|
|
Deutsche Bank 24
|
|
</literallayout>
|
|
|
|
<para>W razie jakichkolwiek pytań proszę o kontakt z: Mirko Boehm <email>kde-ev-treasurer@kde.org</email>. </para>
|
|
|
|
<para>Twój wkład jest bardzo doceniany. Dziękujemy! </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|