You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_pop3.po

148 lines
3.7 KiB

# translation of tdeio_pop3.po to
# translation of tdeio_pop3.po to
# translation of tdeio_pop3.po to Finnish
# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2002.
# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004.
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 10:43+0200\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: pop3.cc:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <salasanasi>"
#: pop3.cc:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Palvelin vastasi: \"%1\""
#: pop3.cc:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden."
#: pop3.cc:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
msgstr ""
"Virheellinen vastaus palvelimelta:\n"
"\"%1\""
#: pop3.cc:305
msgid ""
"Could not send to server.\n"
msgstr ""
"Lähettäminen ei onnistunut.\n"
#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Mitään tunnistusjärjestelmää ei tueta."
#: pop3.cc:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims "
"to support it, or the password may be wrong.\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
"APOP -kirjautuminen epäonnistui. Palvelin %1 ei ehkä tue APOP -tunnistusta, "
"vaikka palvelin väittää tukevansa sitä, tai salasana on virheellinen.\n"
"\n"
"%2"
#: pop3.cc:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may "
"be wrong.\n"
"\n"
"%3"
msgstr ""
"SASL -kirjautuminen (%1) epäonnistui. Palvelin ei ehkä tue protokollaa %2, tai "
"salasana on virheellinen.\n"
"\n"
"%3"
#: pop3.cc:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr ""
"POP3 -palvelin ei tue SASL:ää. Valitse jokin\n"
"toinen tunnistustapa."
#: pop3.cc:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "Kio_pop3:een ei ole käännetty SASL-tukea."
#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kirjautuminen palvelimelle %1 ei onnistunut.\n"
"\n"
#: pop3.cc:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
"Kirjautuminen palvelimelle %1 ei onnistunut. Salasana voi olla virheellinen.\n"
"\n"
"%2"
#: pop3.cc:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden välittömästi."
#: pop3.cc:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
msgstr ""
"Palvelin ei vastaa oikein:\n"
"%1\n"
#: pop3.cc:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr ""
"POP3 -palvelin ei tue APOP tunnistusta.\n"
"Käytä jotakin toista tunnistustapaa."
#: pop3.cc:735
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
msgstr ""
"POP3 -palvelimen pitäisi tukea TLS:ää, mutta suojauksen käynnistäminen ei "
"onnistunut. Voit ottaa TLS:n käytöstä TDE:ssa salauksen asetusmoduulissa."
#: pop3.cc:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
msgstr ""
"Palvelin ei tue TLS:ää. Ota salaus pois käytöstä,\n"
"mikäli haluat ottaa yhteyden ilman salausta."
#: pop3.cc:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "POP3 -tilin käyttäjätunnus ja salasana:"
#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Odottamaton vastaus POP3 -palvelimelta."