You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mk/messages/tdebase/twin_lib.po

82 lines
2.6 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# translation of twin_lib.po to Macedonian
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_lib\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-16 10:47+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: kdecoration_plugins_p.cpp:120
msgid "No window decoration plugin library was found."
msgstr "Не е пронајдена библиотеката со приклучоци за декорации."
#: kdecoration_plugins_p.cpp:145
msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
msgstr "Стандардниот приклучок за декорации е расипан и не можеше да се вчита."
#: kdecoration_plugins_p.cpp:159
#, fuzzy
msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
msgstr "Библиотеката %1 не е KWin-приклучок."
#: kcommondecoration.cpp:270
msgid ""
"_: %1 is the name of window decoration style\n"
"<center><b>%1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Преглед на %1</b></center>"
#: kcommondecoration.cpp:351
msgid "Menu"
msgstr "Мени"
#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:554
msgid "Not on all desktops"
msgstr "Не на сите површини"
#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:555
msgid "On all desktops"
msgstr "На сите површини"
#: kcommondecoration.cpp:389
msgid "Minimize"
msgstr "Спушти"
#: kcommondecoration.cpp:401 kcommondecoration.cpp:541
msgid "Maximize"
msgstr "Рашири"
#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597
msgid "Do not keep above others"
msgstr "Не задржувај над другите"
#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597
#: kcommondecoration.cpp:621
msgid "Keep above others"
msgstr "Задржи над другите"
#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:614
msgid "Do not keep below others"
msgstr "Не задржувај под другите"
#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:604
#: kcommondecoration.cpp:614
msgid "Keep below others"
msgstr "Задржи под другите"
#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:566
msgid "Unshade"
msgstr "Отсенчи"
#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:567
msgid "Shade"
msgstr "Засени"