You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmview1394.po

131 lines
3.3 KiB

# UTF-8 test:äëïöü
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmview1394 stable\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-13 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: view1394.cpp:64
msgid ""
"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
"configuration.<br>The meaning of the columns:<br><b>Name</b>: port or node "
"name, the number can change with each bus reset<br><b>GUID</b>: the 64 bit "
"GUID of the node<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
"of your computer<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource "
"manager capable<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master "
"capable<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
"transfers<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable<br><b>PM</"
"b>: checked if the node is power management capable<br><b>Acc</b>: the cycle "
"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100<br><b>Speed</b>: the speed "
"of the node<br>"
msgstr ""
"Op die regterkant kan u somige informasie van u IEEE 1394 konfigurasie sien. "
"<br>Die betekenis van die kolomme:<br><b>Naam</b>: poort of node naam, die "
"nommer kan verander word met elke bus herstel<br><b>GUID</b>: die 64 bis "
"GUID van die node<br><b>Lokaal</b>: kyk of die node 'n IEEE 1394 poort is "
"van u rekenaar<br><b>IRM</b>: kyk of die node in staat is tot 'n isochronous "
"hulpbron bestuurder<br><b>CRM</b>: kyk of die node in staat is tot siklus "
"meester <br><b>ISO</b>: kyk of die node isochronous oordragte "
"ondersteun<br><b>BM</b>: kyk of die node in staat is tot bus bestuurder "
"<br><b>PM</b>: kyk of die node in staat is tot krag bestuur <br><b>Acc</b>: "
"die siklus horlosie akkuraatheid van die node, geldig van 0 tot "
"100<br><b>Spoed</b>: die spoed van die node<br>"
#: view1394.cpp:195
msgid "Port %1:\"%2\""
msgstr "Poort %1:\"%2\""
#: view1394.cpp:208
#, c-format
msgid "Node %1"
msgstr "Node %1"
#: view1394.cpp:211
msgid "Not ready"
msgstr "Nie gereed"
#: view1394.cpp:315
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: view1394widget.ui:22
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: view1394widget.ui:33
#, no-c-format
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
#: view1394widget.ui:44
#, no-c-format
msgid "Local"
msgstr "Lokale"
#: view1394widget.ui:55
#, no-c-format
msgid "IRM"
msgstr "IRM"
#: view1394widget.ui:66
#, no-c-format
msgid "CRM"
msgstr "CRM"
#: view1394widget.ui:77
#, no-c-format
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
#: view1394widget.ui:88
#, no-c-format
msgid "BM"
msgstr "BM"
#: view1394widget.ui:99
#, no-c-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: view1394widget.ui:110
#, no-c-format
msgid "Acc"
msgstr "Acc"
#: view1394widget.ui:121
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Spoed"
#: view1394widget.ui:132
#, no-c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Verkoper"
#: view1394widget.ui:178
#, no-c-format
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
msgstr "Genereer 1394 Bus herstel"