Your ROOT_URL in app.ini is https://scm.trinitydesktop.org/gitea/ but you are visiting https://scm.trinitydesktop.net/gitea/TDE/tde-i18n/src/commit/9c5d6995f8685467d78e7264c370550506460772/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kres_birthday.po You should set ROOT_URL correctly, otherwise the web may not work correctly.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kres_birthday.po

86 lines
2.3 KiB

# translation of kres_birthday to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 2005 Rwanda
# This file is distributed under the same license as the kres_birthday package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_birthday 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 18:40-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: resourcetdeabc.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Birthdays"
msgstr "Umunsi wo kuvuka:"
#: resourcetdeabc.cpp:172
#, fuzzy
msgid "%1's birthday"
msgstr "%1 ' S Umunsi wo kuvuka: "
#: resourcetdeabc.cpp:213
msgid "Birthday"
msgstr "Umunsi wo kuvuka:"
#: resourcetdeabc.cpp:279
#, fuzzy
msgid ""
"_: insert names of both spouses\n"
"%1's & %2's anniversary"
msgstr "%1 ' S & %2 ' S Izabukuru: "
#: resourcetdeabc.cpp:282
#, fuzzy
msgid ""
"_: only one spouse in addressbook, insert the name\n"
"%1's anniversary"
msgstr "%1 ' S Izabukuru: "
#: resourcetdeabc.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Anniversary"
msgstr "Izabukuru:"
#: resourcetdeabcconfig.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Set reminder"
msgstr "Gutunganya mwibutsa"
#: resourcetdeabcconfig.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Reminder before (in days):"
msgstr "Mbere ( in iminsi ) : "
#: resourcetdeabcconfig.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Filter by categories"
msgstr "ku Ibyiciro "