|
|
# translation of tdefile_jpeg.po to Mongolian
|
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# Sanlig Badral <badral@openmn.org>, 2003.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-12 17:15+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sf.net>\n"
|
|
|
"Language: mn\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:58
|
|
|
msgid "JPEG Exif"
|
|
|
msgstr "JPEG Exif"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:61
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
msgstr "Тайлбар"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:67
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Camera Manufacturer"
|
|
|
msgstr "Камер үйлдвэрлэгч"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:70
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Camera Model"
|
|
|
msgstr "Камерийн загвар"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:73
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Date/Time"
|
|
|
msgstr "Огноо/цаг"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:76
|
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
|
msgstr "Бүтээсэн Огноо"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:79
|
|
|
msgid "Creation Time"
|
|
|
msgstr "Бүтээсэн Хугацаа"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:82
|
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
|
msgstr "Хэмжээсүүд"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:87
|
|
|
msgid "Orientation"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:90
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Color Mode"
|
|
|
msgstr "Өнгөний хэлбэр"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:93
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Flash Used"
|
|
|
msgstr "Флаш хэрэглэсэн"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:95
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Focal Length"
|
|
|
msgstr "Фокусын урт"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:99
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "35mm Equivalent"
|
|
|
msgstr "35мм харилцан адил"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:103
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "CCD Width"
|
|
|
msgstr "ССД-ийн өргөн"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:107
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Exposure Time"
|
|
|
msgstr "Дэлгэн Үзүүлсэн хугацаа"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:111
|
|
|
msgid "Aperture"
|
|
|
msgstr "Диаграмм"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:114
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Focus Dist."
|
|
|
msgstr "Холдолтын тохируулга"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:117
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Exposure Bias"
|
|
|
msgstr "Гэрэлтэлтийн урьд. тохируулга"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:120
|
|
|
msgid "Whitebalance"
|
|
|
msgstr "Цагаан тэнцвэр"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:123
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Metering Mode"
|
|
|
msgstr "Хэмжих арга"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:126
|
|
|
msgid "Exposure"
|
|
|
msgstr "Дэлгэн Үзүүлэх"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:129
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "ISO Equiv."
|
|
|
msgstr "ISO эмзэглэл"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:132
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "JPEG Quality"
|
|
|
msgstr "ЖПЕЖи шинж чанар"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:135
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "User Comment"
|
|
|
msgstr "Хэрэглэгчийн тайлбар"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:139
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "JPEG Process"
|
|
|
msgstr "ЖПЕЖи үйл явц"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:142
|
|
|
msgid "Thumbnail"
|
|
|
msgstr "Өнгөц зураг"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:248
|
|
|
msgid "Color"
|
|
|
msgstr "Өнгө"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:248
|
|
|
msgid "Black and white"
|
|
|
msgstr "Хар Цагаан"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:252
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Flash\n"
|
|
|
"(unknown)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:254
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Flash\n"
|
|
|
"No"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:259
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Flash\n"
|
|
|
"Fired"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:264
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Flash\n"
|
|
|
"Fill Fired"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:267
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Flash\n"
|
|
|
"Off"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:270
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Flash\n"
|
|
|
"Auto Off"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:275
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Flash\n"
|
|
|
"Auto Fired"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:278
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Flash\n"
|
|
|
"Not Available"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:319
|
|
|
msgid "Infinite"
|
|
|
msgstr "Хязгааргүй"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
msgstr "Үл мэдэгдэх"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:338
|
|
|
msgid "Daylight"
|
|
|
msgstr "Өдрийн гэрэл"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:341
|
|
|
msgid "Fluorescent"
|
|
|
msgstr "Гэрэлтэлт"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:345
|
|
|
msgid "Tungsten"
|
|
|
msgstr "Хиймэл"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:348
|
|
|
msgid "Standard light A"
|
|
|
msgstr "А стандартын гэрэл"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:351
|
|
|
msgid "Standard light B"
|
|
|
msgstr "Б стандартын гэрэл"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:354
|
|
|
msgid "Standard light C"
|
|
|
msgstr "Ц стандартын гэрэл"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:357
|
|
|
msgid "D55"
|
|
|
msgstr "Д55"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:360
|
|
|
msgid "D65"
|
|
|
msgstr "Д65"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:363
|
|
|
msgid "D75"
|
|
|
msgstr "Д75"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:366 tdefile_jpeg.cpp:399
|
|
|
msgid "Other"
|
|
|
msgstr "Бусад"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:381
|
|
|
msgid "Average"
|
|
|
msgstr "Дундаж"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:384
|
|
|
msgid "Center weighted average"
|
|
|
msgstr "Голд төвтэй дундаж"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:387
|
|
|
msgid "Spot"
|
|
|
msgstr "Цэг"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:390
|
|
|
msgid "MultiSpot"
|
|
|
msgstr "Олон Цэг"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:393
|
|
|
msgid "Pattern"
|
|
|
msgstr "Хээ"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:396
|
|
|
msgid "Partial"
|
|
|
msgstr "Хэсэг"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:411
|
|
|
msgid "Not defined"
|
|
|
msgstr "Тодорхой бус"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:414
|
|
|
msgid "Manual"
|
|
|
msgstr "Гараар"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:417
|
|
|
msgid "Normal program"
|
|
|
msgstr "Ердийн программ"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:420
|
|
|
msgid "Aperture priority"
|
|
|
msgstr "Автомат хугацаагаар"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:423
|
|
|
msgid "Shutter priority"
|
|
|
msgstr "Автомат диаграмаар"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:426
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Creative program\n"
|
|
|
"(biased toward fast shutter speed)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Бүтээлч програм\n"
|
|
|
"(хурдан төгсгөх хугацаанд урьдчилан тохируулагдсан)"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:429
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Action program\n"
|
|
|
"(biased toward fast shutter speed)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Үйлдлийн програм\n"
|
|
|
"(хурдан төгсгөх хугацаанд урьдчилан тохируулагдсан)"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:432
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Portrait mode\n"
|
|
|
"(for closeup photos with the background out of focus)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Босоо горим\n"
|
|
|
"(Фокуслагдаагүй дэвсгэртэй нарийн фото зургийн хувьд)"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:435
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Landscape mode\n"
|
|
|
"(for landscape photos with the background in focus)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Хэвтээ горим\n"
|
|
|
"(Хурц дэвсгэртэй хэвтээ зургуудын хувьд)"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:453
|
|
|
msgid "Basic"
|
|
|
msgstr "Энгийн"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:456
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
msgstr "Ердийн"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:459
|
|
|
msgid "Fine"
|
|
|
msgstr "Сайн"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " Pixels"
|
|
|
#~ msgstr " Цэг"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
#~ "_: Millimeters\n"
|
|
|
#~ " mm"
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
#~ "Миллиметр\n"
|
|
|
#~ " мм"
|