You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmusb.po

351 lines
6.9 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of kcmusb.po to Walloon
# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
#
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Pablo Saratxaga\n"
"Jean Cayron"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"<pablo@mandriva.com>\n"
"<jean.cayron@gmail.com>"
#: kcmusb.cpp:34
msgid ""
"<h1>USB Devices</h1> This module allows you to see the devices attached to your "
"USB bus(es)."
msgstr ""
#: kcmusb.cpp:38
msgid "USB Devices"
msgstr "Éndjins USB"
#: kcmusb.cpp:48
msgid "Device"
msgstr "Éndjin"
#: kcmusb.cpp:71
msgid "kcmusb"
msgstr ""
#: kcmusb.cpp:71
msgid "KDE USB Viewer"
msgstr "Håynaeu d' éndjins USB di KDE"
#: kcmusb.cpp:73
msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "© 2001, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: usbdevices.cpp:168
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: usbdevices.cpp:179
msgid "<b>Manufacturer:</b> "
msgstr "<b>Fabricant:</b>"
#: usbdevices.cpp:181
msgid "<b>Serial #:</b> "
msgstr "<b>Limero d' séreye:</b> "
#: usbdevices.cpp:189
msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>Classe</i></td>%1</tr>"
#: usbdevices.cpp:194
msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>Dizo-classe</i></td>%1</tr>"
#: usbdevices.cpp:199
msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>Protocole</i></td>%1</tr>"
#: usbdevices.cpp:201
msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Modêye USB</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:211
msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>ID do vindeu</i></td><td>0x%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:216
msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>ID do prodût</i></td><td>0x%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:217
msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Rivizion</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:222
msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Radisté</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:223
msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Canås</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:226
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Consomåcion</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:228
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Consomåcion</i></td><td>aliminté lu-minme</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:229
#, fuzzy
msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Canås</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:234
#, fuzzy
msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>ID do prodût</i></td><td>0x%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:240
msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Lårdjeur di binde</i></td><td>%1 di %2 (%3%)</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:241
#, fuzzy
msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Canås</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:242
#, fuzzy
msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Canås</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:426
msgid ""
"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access to "
"all USB controllers that should be listed here."
msgstr ""
#: classes.i18n:1
msgid "AT-commands"
msgstr "Comandes AT"
#: classes.i18n:2
msgid "ATM Networking"
msgstr "Rantoele ATM"
#: classes.i18n:3
#, fuzzy
msgid "Abstract (modem)"
msgstr "Rascourti"
#: classes.i18n:4
msgid "Audio"
msgstr "Son"
#: classes.i18n:5
msgid "Bidirectional"
msgstr "Dins les deus direccions"
#: classes.i18n:6
#, fuzzy
msgid "Boot Interface Subclass"
msgstr "Eterface %s"
#: classes.i18n:7
msgid "Bulk (Zip)"
msgstr ""
#: classes.i18n:8
msgid "CAPI 2.0"
msgstr "CAPI 2.0"
#: classes.i18n:9
#, fuzzy
msgid "CAPI Control"
msgstr "Controle del coleur"
#: classes.i18n:10
msgid "CDC PUF"
msgstr ""
#: classes.i18n:11
msgid "Communications"
msgstr "Comunicåcions"
#: classes.i18n:12
#, fuzzy
msgid "Control Device"
msgstr "Imådjes di controle"
#: classes.i18n:13
#, fuzzy
msgid "Control/Bulk"
msgstr "Control-B"
#: classes.i18n:14
#, fuzzy
msgid "Control/Bulk/Interrupt"
msgstr "Cinte di controle"
#: classes.i18n:15
msgid "Data"
msgstr "Dinêyes"
#: classes.i18n:16
#, fuzzy
msgid "Direct Line"
msgstr "Direccion"
#: classes.i18n:17
msgid "Ethernet Networking"
msgstr "Rantoele pa Ethernet"
#: classes.i18n:18
msgid "Floppy"
msgstr "Plakete"
#: classes.i18n:19
msgid "HDLC"
msgstr "HDLC"
#: classes.i18n:20
#, fuzzy
msgid "Host Based Driver"
msgstr "Deurès plakes"
#: classes.i18n:21
msgid "Hub"
msgstr ""
#: classes.i18n:22
#, fuzzy
msgid "Human Interface Devices"
msgstr "Dessineu d' eterfaces"
#: classes.i18n:23
msgid "I.430 ISDN BRI"
msgstr ""
#: classes.i18n:24
msgid "Interface"
msgstr "Eterface"
#: classes.i18n:25
msgid "Keyboard"
msgstr "Taprece"
#: classes.i18n:26
msgid "Mass Storage"
msgstr "Éndjin di wårdaedje"
#: classes.i18n:27
msgid "Mouse"
msgstr "Sori"
#: classes.i18n:28
#, fuzzy
msgid "Multi-Channel"
msgstr "Canå DMA"
#: classes.i18n:29
#, fuzzy
msgid "No Subclass"
msgstr "Nou sudjet"
#: classes.i18n:30
#, fuzzy
msgid "Non Streaming"
msgstr "Tchinne do vindeu"
#: classes.i18n:31
msgid "None"
msgstr "Nole"
#: classes.i18n:32
msgid "Printer"
msgstr "Sicrirece"
#: classes.i18n:33
msgid "Q.921"
msgstr ""
#: classes.i18n:34
msgid "Q.921M"
msgstr ""
#: classes.i18n:35
msgid "Q.921TM"
msgstr ""
#: classes.i18n:36
msgid "Q.932 EuroISDN"
msgstr ""
#: classes.i18n:37
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: classes.i18n:38
#, fuzzy
msgid "Streaming"
msgstr "Rilomaedje"
#: classes.i18n:39
msgid "Telephone"
msgstr "Telefone"
#: classes.i18n:40
msgid "Transparent"
msgstr "Vey houte"
#: classes.i18n:41
msgid "Unidirectional"
msgstr "Dins ene seule direccion"
#: classes.i18n:42
msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
msgstr ""
#: classes.i18n:43
msgid "V.42bis"
msgstr "V.42bis"
#: classes.i18n:44
msgid "Vendor Specific"
msgstr "Sipecifike do vindeu"
#: classes.i18n:45
msgid "Vendor Specific Class"
msgstr "Classe sipecifike do vindeu"
#: classes.i18n:46
msgid "Vendor Specific Protocol"
msgstr "Protocole sipecifike do vindeu"
#: classes.i18n:47
msgid "Vendor Specific Subclass"
msgstr "Dizo-classe sipecifike do vindeu"
#: classes.i18n:48
msgid "Vendor specific"
msgstr "Sipecifike do vindeu"