You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sl/messages/kdebase/naughtyapplet.po

86 lines
2.4 KiB

# translation of naughtyapplet.po to Slovenian
# Translation of naughtyapplet.po to Slovenian
# NAUGHTYAPPLET TRANSLATION TO SLOVENIAN LANGUAGE
# Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# $Id: naughtyapplet.po 849118 2008-08-19 02:27:07Z scripty $
# $Source$
#
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003.
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-08 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: NaughtyApplet.cpp:111
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a "
"bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
"Would you like to try to stop the program?"
msgstr ""
"Program »%1« upočasnjuje druge programe na vašem sistemu. Lahko ima hrošča, ki "
"povzroča upočasnitev, ali pa je le zaposlen.\n"
"Želite poskusiti ustaviti ta program?"
#: NaughtyApplet.cpp:116
msgid "Keep Running"
msgstr "Pusti, da teče"
#: NaughtyApplet.cpp:122
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr "Ali naj bodo v prihodnje zaposleni programi »%1« prezrti?"
#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Ignore"
msgstr "Prezri"
#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "Ne prezri"
#: NaughtyApplet.cpp:162
msgid "Naughty applet"
msgstr "Nagajiv vstavek"
#: NaughtyApplet.cpp:164
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "Prestrezovalnik pobeglih procesov"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
msgid "&Update interval:"
msgstr "&Čas med posodobitvami:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
msgid "CPU &load threshold:"
msgstr "Prag &obremenitve CPE:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "&Prezirani programi"
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279
msgid "Unknown"
msgstr "Neznan"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si"