You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
333 lines
10 KiB
333 lines
10 KiB
<chapter id="technical-overview">
|
|
<title
|
|
>Technický prehľad</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Táto kapitola sa snaží poskytnúť technický prehľad o &kdeprint;, ktorý by mali pochopiť aj neprogramátori.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kdeprint; je nový a revolučný nástroj s jednoduchým prístupom k tlačovým službám pre používateľov aj vývojárov &kde;.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="brief-description">
|
|
<title
|
|
>Krátky popis &kdeprint;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Funkcie &kdeprint; sú dosiahnutelné rôznymi spôsobmi: pomocou Správcu tlače v &kcontrol;, príkazom <command
|
|
>kprinter</command
|
|
> alebo cez dialóg, ktorý sa zobrazí pri požiadavke na tlač.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="what-kdeprint-is-not">
|
|
<title
|
|
>Čo to <emphasis
|
|
>nie je</emphasis
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kdeprint; <emphasis
|
|
>nie je</emphasis
|
|
> náhrada za tlačový subsystém. &kdeprint; preto <emphasis
|
|
>neposkytuje</emphasis
|
|
> fronty a <emphasis
|
|
>nerobí</emphasis
|
|
> základné spracovanie &PostScript; ani iných tlačových dát.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="what-kde-print-is">
|
|
<title
|
|
>Čo to <emphasis
|
|
>je</emphasis
|
|
></title>
|
|
<para
|
|
>&kdeprint; je vrstva medzi frontami (a spracovaním dát) a aplikáciami, ktoré chcú tlačiť. &kdeprint; poskytuje rozhranie pre používateľov aj vývojárov &kde; pre prístup k podporovaným tlačovým subsystémom. Zároveň je ho možné výborne nastaviť.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kdeprint; je ľahko používa pre koncových používateľov aj pre vývojárov. Vývojári môže svoje aplikácie s minimálnymi zmenami portovať zo starého tlačového <quote
|
|
>systému</quote
|
|
> &Qt; do &kdeprint;. Používatelia si môžu jednoducho vybrať a nastaviť vlastný tlačový subsystém.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Pre nových používateľov &kde;: &Qt; je základná knižnica a grafické prvky, ktoré sa používajú vo všetkých aplikáciách &kde;. &Qt; vyvíja nórska softvérová firma TrollTech.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="different-users">
|
|
<title
|
|
>&kdeprint; -- Rôzne použitie pre rôznych ľudí</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kdeprint; sa k rôznym ľuďom tvári rôzne.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="what-users-can-do">
|
|
<title
|
|
>Čo poskytuje &kdeprint; používateľom a administrátorom</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kdeprint; umožňuje v závislosti na právach prístup k tlačovým subsystémom (&CUPS;, <acronym
|
|
>LPD</acronym
|
|
>, <acronym
|
|
>RLPR</acronym
|
|
>, <application
|
|
>LPRng</application
|
|
>, <application
|
|
>PDQ</application
|
|
> apod) pomocou grafického rozhrania (&GUI;). S jeho pomocou môžu používatelia tlačiť, spravovať úlohy, tlačiarne a tlačového démona, a to všetko veľmi komfortne.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Skúsení používatelia ocenia možnosť pripojiť ľubovoľný filter pre tlačové dáta medzi výstup aplikácie a vstup do tlačového subsystému. Niektoré príklady nájdete už <quote
|
|
>v základnej verzii</quote
|
|
> &kdeprint;.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="what-developers-can-do">
|
|
<title
|
|
>Čo poskytuje &kdeprint; vývojárom...</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ak vývojár &kde; potrebuje, aby jeho aplikácia podporovala tlač, nemusí písať tlačové funkcie od začiatku. Pred &kde; 2.2 bola táto služba poskytovaná triedou <classname
|
|
>QPrinter</classname
|
|
> z knižnice &Qt;. <classname
|
|
>QPrinter</classname
|
|
> používal starý <quote
|
|
>Line Printer Deamon</quote
|
|
> (<acronym
|
|
>LPD</acronym
|
|
>). Knižnica &kdeprint; je založená na modernom Common &UNIX; Printing System (&CUPS;) aj keď poskytuje kompatibilitu s <acronym
|
|
>LPD</acronym
|
|
> a ostatnými tlačovými systémami. Necháva k dispozícii aj možnosť pre ďalší vývoj.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Aby mohli vývojári &kde; používať novú triedu &kdeprint;, stačia na to minimálne zmeny: za každé volanie <classname
|
|
>QPrinter</classname
|
|
> sa použije volanie <classname
|
|
>KPrinter</classname
|
|
>. Nahradí sajedno písmeno na pár miestach a je to. Aplikácia môže začať využívať všetky funkcie novej knižnice &kdeprint;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ambicióznejší programátori alebo tí, ktorí potrebujú špeciálne funkcie môžu urobiť ešte viac: prispôsobiť tlačový dialóg pridaním ďalšej <quote
|
|
>záložky</quote
|
|
>, kde budú ich rozšírenia štandardného &kdeprint;.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
>Táto posledná funkcia nie je zatiaľ v &kde; veľmi používaná, pretože vývojári zatiaľ moc nevedia o sile &kdeprint;. To sa ale asi v budúcnosti zmení. Jedným príkladom, ktorý som objavil, je &kcron;. Umožňuje upraviť vašu tabuľku crontab pomocou &GUI;. Má implementovanú funkciu, ktorou môžete vy (alebo <systemitem class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
>) vybrať, či chcete vytlačiť tabuľku celú (pre všetkých používateľov), alebo iba označenú časť. Je ukázaná na nasledujúcich obrázkoch.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tento obrázok ukazuje príklad nástroja &kcron;. <screenshot
|
|
> <screeninfo
|
|
>Nástroj &kcron;: malý príklad systémových úloh cron zobrazených pomocou &kde; &GUI;.</screeninfo
|
|
> <mediaobject
|
|
> <imageobject
|
|
> <imagedata fileref="kcron_to_be_printed.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
> <textobject
|
|
> <phrase
|
|
>Vývojári &kcron; umožnili výber, či chcete vytlačiť celú tabuľku, alebo iba označenú časť.</phrase
|
|
></textobject
|
|
> </mediaobject
|
|
> </screenshot
|
|
> </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Dialóg pre nastavenie tlačových možností &kcron;: pridaná záložka <guilabel
|
|
>Možnosti Cron</guilabel
|
|
> je z aplikácie &kcron; a nie z &kdeprint;. Je to špeciálne rozšírenie pridané z &kcron; pre tlač. Aj ostatní vývojári môžu imlementovať takéto rozšírenia.</para>
|
|
|
|
|
|
<screenshot
|
|
> <screeninfo
|
|
>&kcron; prídavok do dialógu &kdeprint;.</screeninfo
|
|
> <mediaobject
|
|
> <imageobject
|
|
> <imagedata fileref="kprinter_with_kcron_developer_special.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
> <textobject
|
|
> <phrase
|
|
>&kcron; prídavok do dialógu &kdeprint;.</phrase
|
|
></textobject
|
|
> <caption
|
|
> <para
|
|
>&kcron; prídavok do dialógu &kdeprint;.</para
|
|
> </caption
|
|
> </mediaobject
|
|
> </screenshot>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Čo &kdeprint; ponúka všetkým...</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kdeprint; je ľahko ovládateľné rozhranie pre všetky podporované tlačové subsystémy, aj keď neodstraňuje ich základné nedostatky. Ale aspoň zahladzuje niektoré problémy. Rôzny používatelia môžu používať rôzne tlačové subsystémy. Môžu ich dokonca prepínať <quote
|
|
>za behu</quote
|
|
> z tlačového dialógu pre jednotlivé úlohy. (Samozrejme musia byť rôzne subsystémy nainštalované a nesmú si prekážať.)</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Väčšina používateľov &UNIX; je zvyknutá na <acronym
|
|
>LPD</acronym
|
|
>. <acronym
|
|
>LPD</acronym
|
|
> poskytuje iba základné tlačové funkcie, nie je flexibilný a nepodporuje množstvo volieb, ktoré poskytujú moderné tlačové systémy, ako je napríklad &CUPS;. Aj keď dokáže tlačiť vzdialene (ako každý protokol založený na TCP/IP), <acronym
|
|
>LPD</acronym
|
|
> nepodporuje obojsmernú komunikáciu, prihlásenie, ovládanie prístupu ani šifrovanie.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kdeprint; dokáže s &CUPS; podporovať:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist
|
|
> <listitem
|
|
> <para
|
|
>hľadať dostupné tlačiarne vo vašej <acronym
|
|
>LAN</acronym
|
|
>, </para
|
|
> </listitem
|
|
> <listitem
|
|
> <para
|
|
>základné, digest a certifikátové prihlásenie,</para
|
|
> </listitem
|
|
> <listitem
|
|
> <para
|
|
>ovládanie prístupu na základe adries <acronym
|
|
>IP</acronym
|
|
>, sieťových adries, sieťových masiek, mien hostiteľov a domén</para
|
|
> </listitem
|
|
> <listitem
|
|
> <para
|
|
>šifrovanie tlačových dát pomocou 128-bitového TLS alebo SSL3 a tak ochrániť dáta.</para
|
|
> </listitem
|
|
> </itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Preto je &kdeprint; oveľa robustnejšie a bezpečnejšie riešenie ako starý <acronym
|
|
>LPD</acronym
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Ako používať &kdeprint; </title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ku &kdeprint; máte prístup týmito rôznymi spôsobmi:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>pomocou aplikácií: ak zavoláte tlačový dialóg (pomocou <menuchoice
|
|
><guilabel
|
|
>Súbor</guilabel
|
|
> <guilabel
|
|
>Tlačiť...</guilabel
|
|
></menuchoice
|
|
>) alebo tlačidlom s malou tlačiarňou.</para
|
|
></listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>pomocou príkazu <command
|
|
>kprinter</command
|
|
> v <application
|
|
>terminal</application
|
|
> alebo okne &konsole; alebo z dialógu <guilabel
|
|
>Vykonať príkaz...</guilabel
|
|
>.</para
|
|
></listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>pomocou tlačidla <inlinemediaobject
|
|
><imageobject
|
|
> <imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
></inlinemediaobject
|
|
>, ktoré spustí &kcontrol; a použitím <menuchoice
|
|
><guilabel
|
|
>Systém</guilabel
|
|
><guilabel
|
|
>Správca tlače</guilabel
|
|
></menuchoice
|
|
>. Tým sa otvorí administrátoská časť &kdeprint; v &kcontrolcenter; a umožňuje prepínať do iných častí &kcontrol;.</para
|
|
></listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>z príkazového riadku (&konsole; alebo dialógu <guilabel
|
|
>Vykonať príkaz...</guilabel
|
|
>) príkazom <userinput
|
|
><command
|
|
>kcmshell</command
|
|
> <option
|
|
>printmgr</option
|
|
></userinput
|
|
>. Tým sa spustí iba časť &kdeprint; v &kcontrol;. </para
|
|
></listitem
|
|
> </itemizedlist>
|
|
<screenshot
|
|
> <screeninfo
|
|
>Dialóg &kprinter; spustený z okna <guilabel
|
|
>Vykonať príkaz...</guilabel
|
|
></screeninfo
|
|
> <mediaobject
|
|
> <imageobject
|
|
> <imagedata fileref="kprinter_called_from_run_command.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
> <textobject
|
|
> <phrase
|
|
>Spustenie dialógu &kprinter; z okna <guilabel
|
|
>Vykonať príkaz...</guilabel
|
|
></phrase
|
|
></textobject
|
|
> <caption
|
|
><para
|
|
>Spustenie dialógu &kprinter; z okna <guilabel
|
|
>Vykonať príkaz...</guilabel
|
|
></para
|
|
></caption
|
|
> </mediaobject
|
|
> </screenshot>
|
|
|
|
<!-- TODO: This one ought to be a screenshot LW. --> <para
|
|
>Toto je kresba z &kivio; v dialógu &kprinter;. Vždy môžete kliknutím na malé tlačidlo <guiicon
|
|
>Sprievodca</guiicon
|
|
> pridať novú tlačiareň (na obrázku označený červenou/žltou farbou).</para>
|
|
|
|
<screenshot
|
|
> <screeninfo
|
|
>Spustený dialóg &kprinter; (náhľad kresby &kivio;) </screeninfo
|
|
> <mediaobject
|
|
> <imageobject
|
|
> <imagedata fileref="kprinter-kivio.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
> <textobject
|
|
> <phrase
|
|
>Spustený dialóg &kprinter; (náhľad kresby &kivio;)</phrase
|
|
></textobject
|
|
> <caption
|
|
><para
|
|
>Spustený dialóg &kprinter; (náhľad kresby &kivio;)</para
|
|
></caption
|
|
> </mediaobject
|
|
> </screenshot>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<!-- Keep this comment at the end of the file
|
|
Local variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-omittag:t
|
|
sgml-shorttag:t
|
|
sgml-namecase-general:t
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-always-quote-attributes:t
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:true
|
|
sgml-parent-document:"index.docbook" "book"
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|