You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/kdeutils/kgpg.po

3719 lines
89 KiB

# translation of kgpg to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kgpg package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: kgpg.cpp:83
#, fuzzy
msgid "&Decrypt && Save File"
msgstr "& & Kubika Idosiye "
#: kgpg.cpp:84
#, fuzzy
msgid "&Show Decrypted File"
msgstr "Idosiye "
#: kgpg.cpp:85
#, fuzzy
msgid "&Encrypt File"
msgstr "Idosiye "
#: kgpg.cpp:86
#, fuzzy
msgid "&Sign File"
msgstr "Idosiye "
#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270
#, fuzzy
msgid "KGpg - encryption tool"
msgstr "- Bishunzwe: "
#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012
#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty."
msgstr "ni ubusa . "
#: kgpg.cpp:150
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:"
"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the "
"encryption is finished.</qt>"
msgstr ""
"<qt> NONEAHA Kurema A By'igihe gito Idosiye : "
"<br> <b> %1 </b> Kuri i Bishunzwe: . Idosiye Kyasibwe: %S Nyuma i Bishunzwe: ni "
"Byarangiye . </qt> "
#: kgpg.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Temporary File Creation"
msgstr "Idosiye "
#: kgpg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Compression method for archive:"
msgstr "Uburyo ya: : "
#: kgpg.cpp:158
msgid "Zip"
msgstr "Zipu"
#: kgpg.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Gzip"
msgstr "Guhingura ingano"
#: kgpg.cpp:160
msgid "Bzip2"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
msgid "File Already Exists"
msgstr "Idosiye isanzwe ihari"
#: kgpg.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Processing folder compression and encryption"
msgstr "Ububiko... igabanyangano na Bishunzwe: "
#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197
msgid "Please wait..."
msgstr "Ba wihanganye..."
#: kgpg.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Unable to create temporary file"
msgstr "Kuri Kurema By'igihe gito Idosiye "
#: kgpg.cpp:302
msgid "Shred Files"
msgstr "Gucamo uduce Amadosiye"
#: kgpg.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
msgstr "Kuri <a href=\"whatsthis:%1\"> Gucamo uduce </a> Idosiye ? "
#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> "
"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
msgstr ""
"<qt> "
"<p> <b> ni OYA Gitekaanye: </b> ku Byose Idosiye , na Bya i Idosiye Gicurasi in "
"A By'igihe gito Idosiye Cyangwa in i Mushyiriruhande Bya Mucapyi NIBA in "
"Muhinduzi Cyangwa Kuri &Shyira ku rupapuro... . ku Idosiye ( OYA ku Ububiko ) . "
"</p> </qt> "
#: kgpg.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Unable to read temporary archive file"
msgstr "Kuri Soma By'igihe gito Idosiye "
#: kgpg.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Extract to: "
msgstr "Kuri : "
#: kgpg.cpp:530
#, fuzzy
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p> Umwandiko ni A public Urufunguzo . <br> Kuri Kuzana ? </p> "
#: kgpg.cpp:545
#, fuzzy
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Bishunzwe: Umwandiko Byabonetse . "
#: kgpg.cpp:580
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file."
"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution."
"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
msgstr ""
"<qt> OYA Gushyiraho A Inzira: Kuri Idosiye . "
"<br> Gicurasi ibisubizo in Itangiza . "
"<br> nka Kuri Tangira &vendorShortName; Kuri iyi ? </qt> "
#: kgpg.cpp:580
#, fuzzy
msgid "Start Wizard"
msgstr "Gutangira "
#: kgpg.cpp:580
#, fuzzy
msgid "Do Not Start"
msgstr "Gutangira "
#: kgpg.cpp:624
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config "
"file ?</qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> Iboneza Idosiye OYA Byabonetse </b> . Ubwoko yakorewe "
"iyinjizaporogaramu . Kugerageza Kuri Kurema A Idosiye ? </qt> "
#: kgpg.cpp:624
#, fuzzy
msgid "Create Config"
msgstr "cyaremewe kuri"
#: kgpg.cpp:624
#, fuzzy
msgid "Do Not Create"
msgstr "Ntacyo Bimbwiye"
#: kgpg.cpp:633
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config "
"file.</qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> Iboneza Idosiye OYA Byabonetse </b> . Ubwoko yakorewe "
"iyinjizaporogaramu na i Inzira: Kuri i Idosiye . </qt> "
#: kgpg.cpp:640
#, fuzzy
msgid ""
"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will "
"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
msgstr "2. 0%S. org."
#: kgpg.cpp:682
msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
msgstr ""
#. i18n: file conf_misc.ui line 94
#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shredder"
msgstr "Gucamo uduce"
#: kgpg.cpp:780
#, fuzzy
msgid "&Encrypt Clipboard"
msgstr "Gukoporora mu Bubikokoporora"
#: kgpg.cpp:781
#, fuzzy
msgid "&Decrypt Clipboard"
msgstr "Gukoporora mu Bubikokoporora"
#: kgpg.cpp:782
#, fuzzy
msgid "&Sign/Verify Clipboard"
msgstr "Imbata ku Bubiko-koporora"
#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536
#, fuzzy
msgid "&Open Editor"
msgstr "Gufungura "
#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
#, fuzzy
msgid "&Open Key Manager"
msgstr "Gufungura "
#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
msgid "&Key Server Dialog"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:927
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
"(%1)."
"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in "
"problems with signing/decryption."
"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>"
msgstr ""
"<qt> Koresha Bya <b> </b> ni Bikora in Iboneza Idosiye ( %1 ) . "
"<br> , i Umukozi OYA Kuri . Igisubizo in Na: Ishirwaho umukono /. "
"<br> Kwangira Kuva: Igenamiterere , Cyangwa i Umukozi . </qt> "
#: kgpg.cpp:964
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to perform requested operation.\n"
"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
"folders."
msgstr ""
"Kuri Igikorwa . \n"
"Guhitamo Rimwe Ububiko... , Cyangwa Idosiye , OYA Idosiye na Ububiko . "
#: kgpg.cpp:979
#, fuzzy
msgid "Cannot shred folder."
msgstr "Gucamo uduce Ububiko... . "
#: kgpg.cpp:984
#, fuzzy
msgid "Cannot decrypt and show folder."
msgstr "na Herekana %S Ububiko... . "
#: kgpg.cpp:989
#, fuzzy
msgid "Cannot sign folder."
msgstr "Shyiraho Umukono Ububiko... . "
#: kgpg.cpp:994
#, fuzzy
msgid "Cannot verify folder."
msgstr "Gusuzuma: Ububiko... . "
#: kgpg.cpp:1036
#, fuzzy
msgid "Encrypted following text:"
msgstr "Umwandiko : "
#: listkeys.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Private Key List"
msgstr "Infunguzo ngenga za PSM"
#. i18n: file groupedit.ui line 28
#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327
#: rc.cpp:615
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Izina"
#. i18n: file groupedit.ui line 39
#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330
#: rc.cpp:339 rc.cpp:618
#, no-c-format
msgid "Email"
msgstr "imeli"
#. i18n: file searchres.ui line 79
#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624
#, no-c-format
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: listkeys.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Choose secret key:"
msgstr "Ibanga Urufunguzo : "
#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359
#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056
#: popuppublic.cpp:383
msgid "Unlimited"
msgstr "Bitarangira"
#. i18n: file keyproperties.ui line 256
#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Expiration:"
msgstr "Irengayobora:"
#: listkeys.cpp:316
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>"
"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> Bya Ibanga Utubuto Bitizewe . </b> "
"<br> NIBA Kuri Koresha ya: Ishirwaho umukono . "
#: listkeys.cpp:437
#, fuzzy
msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
msgstr "<p> Kuri Kuzana Idosiye <b> %1 </b> Urufunguzo Kuvuza Inzogera ? </p> "
#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437
#, fuzzy
msgid "Do Not Import"
msgstr "Ntuzane"
#: listkeys.cpp:534
#, fuzzy
msgid "Key Management"
msgstr "&Ukuyobora"
#: listkeys.cpp:537
#, fuzzy
msgid "E&xport Public Keys..."
msgstr "Inkomoko y'iyimura..."
#: listkeys.cpp:538
#, fuzzy
msgid "&Delete Keys"
msgstr "Gusiba Utuzu"
#: listkeys.cpp:539
#, fuzzy
msgid "&Sign Keys..."
msgstr "Kubika ihuza mu..."
#: listkeys.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Delete Sign&ature"
msgstr "Gushyiraho Umukono"
#: listkeys.cpp:541
#, fuzzy
msgid "&Edit Key"
msgstr "Andika kuri paji"
#: listkeys.cpp:542
#, fuzzy
msgid "&Import Key..."
msgstr "Kuvana hanze..."
#: listkeys.cpp:543
#, fuzzy
msgid "Set as De&fault Key"
msgstr "Nka "
#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
msgid "Import Key From Keyserver"
msgstr ""
#: listkeys.cpp:545
msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
msgstr ""
#: listkeys.cpp:546
msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
msgstr ""
#: listkeys.cpp:548
#, fuzzy
msgid "&Create Group with Selected Keys..."
msgstr "Na: ... "
#: listkeys.cpp:549
#, fuzzy
msgid "&Delete Group"
msgstr "Vanaho Itsinda"
#: listkeys.cpp:550
#, fuzzy
msgid "&Edit Group"
msgstr "Guhindura Itsinda"
#: listkeys.cpp:552
#, fuzzy
msgid "&Create New Contact in Address Book"
msgstr "in "
#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149
#, fuzzy
msgid "&Go to Default Key"
msgstr "Kuri "
#: listkeys.cpp:558
#, fuzzy
msgid "&Refresh List"
msgstr "Kugira gishya"
#: listkeys.cpp:559
#, fuzzy
msgid "&Open Photo"
msgstr "Gufungura "
#: listkeys.cpp:560
#, fuzzy
msgid "&Delete Photo"
msgstr "Gusiba inturo"
#: listkeys.cpp:561
#, fuzzy
msgid "&Add Photo"
msgstr "Kwongera kuri:"
#: listkeys.cpp:563
#, fuzzy
msgid "&Add User Id"
msgstr "Yongewe"
#: listkeys.cpp:564
#, fuzzy
msgid "&Delete User Id"
msgstr "Vanaho Ukoresha"
#: listkeys.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Edit Key in &Terminal"
msgstr "in "
#: listkeys.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Export Secret Key..."
msgstr "Zana ku nyandiko..."
#: listkeys.cpp:568
#, fuzzy
msgid "Revoke Key..."
msgstr "Gukuraho..."
#: listkeys.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Delete Key Pair"
msgstr "Siba Ikarita"
#: listkeys.cpp:571
#, fuzzy
msgid "&Generate Key Pair..."
msgstr "Kurema Umubarendanga..."
#: listkeys.cpp:573
#, fuzzy
msgid "&Regenerate Public Key"
msgstr "Ifunguzo ngenga"
#: listkeys.cpp:577
msgid "Tip of the &Day"
msgstr "Ingingo y'umunsi"
#: listkeys.cpp:578
msgid "View GnuPG Manual"
msgstr ""
#: listkeys.cpp:580
#, fuzzy
msgid "&Show only Secret Keys"
msgstr "Kugaragaza Ibikorwa by'Ukoresha Gusa"
#: listkeys.cpp:583
msgid "&Hide Expired/Disabled Keys"
msgstr ""
#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Trust"
msgstr "Torasi"
#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612
msgid "Size"
msgstr "Ingano"
#. i18n: file searchres.ui line 68
#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Creation"
msgstr "Kurema"
#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Expiration"
msgstr "iyimura"
#: listkeys.cpp:592
#, fuzzy
msgid "&Photo ID's"
msgstr "Ikiranga ifoto"
#. i18n: file conf_misc.ui line 286
#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231
#, no-c-format
msgid "Disable"
msgstr "Kwangira"
#: listkeys.cpp:598
msgid "Small"
msgstr "Gitoya"
#: listkeys.cpp:599
msgid "Medium"
msgstr "Hagati"
#: listkeys.cpp:600
msgid "Large"
msgstr "Binini"
#. i18n: file groupedit.ui line 50
#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118
msgid "Clear Search"
msgstr "Gukuraho Ishakisha"
#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Search: "
msgstr "Gushakisha..."
#: listkeys.cpp:708
#, fuzzy
msgid "Filter Search"
msgstr "Gukuraho Ishakisha"
#: listkeys.cpp:718
#, fuzzy
msgid "00000 Keys, 000 Groups"
msgstr ", 000 "
#: listkeys.cpp:865
#, fuzzy
msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
msgstr "Kugira gishya Utubuto . Kugenzura Ihitamo . "
#: listkeys.cpp:922
#, fuzzy
msgid "Add New User Id"
msgstr "Kongeraho Igishya"
#: listkeys.cpp:945
#, fuzzy
msgid ""
"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as "
"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
msgstr ""
"Ishusho A Idosiye . i Ishusho ni muri public Urufunguzo . Koresha A Kinini "
"(%PRODUCTNAME) y'Ishusho , Urufunguzo Kinini Nka ! i Ishusho Gufunga Kuri ni A "
"Ingano: Kuri Koresha . "
#: listkeys.cpp:963
#, fuzzy
msgid ""
"Something unexpected happened during the requested operation.\n"
"Please check details for full log output."
msgstr ""
"i Igikorwa . \n"
"Kugenzura Birambuye ya: Cyuzuye LOG Ibisohoka . "
#: listkeys.cpp:969
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>"
"<br>from key <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
msgstr ""
"<qt> Kuri Gusiba ID <b> %1 </b> "
"<br> Kuva: Urufunguzo <b> %2 &lt; %3 &gt; </b> ? </qt> "
#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623
#: listkeys.cpp:2575
#, fuzzy
msgid "Photo id"
msgstr "ID "
#: listkeys.cpp:1073
#, fuzzy
msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
msgstr "<qt> Ikurikiranyanyuguti ' <b> %1 </b> ' OYA Byabonetse . "
#: listkeys.cpp:1129
#, fuzzy
msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
msgstr "Genzuraiyinjizaryawe."
#: listkeys.cpp:1234
msgid "Public Key"
msgstr "Ifunguzo ngenga"
#: listkeys.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Sub Key"
msgstr "Ifunguzo ngenga"
#: listkeys.cpp:1238
msgid "Secret Key Pair"
msgstr ""
#: listkeys.cpp:1240
#, fuzzy
msgid "Key Group"
msgstr "itsinda rishya"
#: listkeys.cpp:1242
msgid "Signature"
msgstr "Isinya"
#: listkeys.cpp:1244
msgid "User ID"
msgstr "koresha Indango"
#: listkeys.cpp:1246
#, fuzzy
msgid "Photo ID"
msgstr "Ikiranga ifoto"
#: listkeys.cpp:1248
#, fuzzy
msgid "Revocation Signature"
msgstr "Gushyiraho Umukono"
#: listkeys.cpp:1250
msgid "Orphaned Secret Key"
msgstr ""
#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284
#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885
#: listkeys.cpp:2920
msgid "%1 Keys, %2 Groups"
msgstr ""
#: listkeys.cpp:1327
#, fuzzy
msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
msgstr ", iyi Urufunguzo ni OYA Byemewe ya: Bishunzwe: Cyangwa OYA . "
#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109
msgid "Revoked"
msgstr "Byavanywemo"
#: listkeys.cpp:1410
#, fuzzy
msgid "Create Revocation Certificate"
msgstr "Icyemezo Gihamya Mburabuzi"
#: listkeys.cpp:1414
msgid "ID: "
msgstr "IKIRANGA:"
#: listkeys.cpp:1457
#, fuzzy
msgid ""
"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
"If someone else can access this file, encryption with this key will be "
"compromised!\n"
"Continue key export?"
msgstr ""
"Utubuto in . \n"
"Ikindi iyi Idosiye , Bishunzwe: Na: iyi Urufunguzo ! \n"
"Gukomeza Urufunguzo Kwohereza hanze... ? "
#: listkeys.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "Do Not Export"
msgstr "Ntuzane"
#: listkeys.cpp:1469
msgid "Export PRIVATE KEY As"
msgstr ""
#: listkeys.cpp:1481
#, fuzzy
msgid ""
"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
"DO NOT leave it in an insecure place."
msgstr ""
"Urufunguzo \" %1 \" . \n"
"in . "
#: listkeys.cpp:1483
#, fuzzy
msgid ""
"Your secret key could not be exported.\n"
"Check the key."
msgstr ""
"Ibanga Urufunguzo OYA . \n"
"i Urufunguzo . "
#: listkeys.cpp:1514
#, fuzzy
msgid "Public Key Export"
msgstr "Ifunguzo ngenga"
#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
msgid "Save File"
msgstr "Bika idosiye"
#: listkeys.cpp:1556
#, fuzzy
msgid ""
"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
msgstr "public Urufunguzo \" %1 \" "
#: listkeys.cpp:1558
#, fuzzy
msgid ""
"Your public key could not be exported\n"
"Check the key."
msgstr "public Urufunguzo OYA i Urufunguzo . "
#: listkeys.cpp:1631
#, fuzzy
msgid ""
"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
"currently not usable.\n"
"\n"
"Would you like to regenerate the public key?"
msgstr ""
"Urufunguzo ni Ibanga Urufunguzo ( Ibanga Urufunguzo public Urufunguzo . ) ni "
"OYA . \n"
"\n"
"nka Kuri i public Urufunguzo ? "
#: listkeys.cpp:1632
#, fuzzy
msgid "Generate"
msgstr "Rusange"
#: listkeys.cpp:1632
#, fuzzy
msgid "Do Not Generate"
msgstr "Wihanagura"
#: listkeys.cpp:1670
#, fuzzy
msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
msgstr "<qt> Kuri Gusiba Itsinda <b> %1 </b> ? </qt> "
#: listkeys.cpp:1720
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other "
"groups.</qt>"
msgstr "<qt> Kurema A Itsinda , Cyangwa Ikindi Amatsinda . </qt> "
#: listkeys.cpp:1723
#, fuzzy
msgid "Create New Group"
msgstr "Kurema Itsinda"
#: listkeys.cpp:1723
#, fuzzy
msgid "Enter new group name:"
msgstr "Gishya Itsinda Izina: : "
#: listkeys.cpp:1728
#, fuzzy
msgid ""
"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:"
msgstr "Utubuto OYA Byemewe Cyangwa OYA na OYA Kyongewe Kuri i Itsinda : "
#: listkeys.cpp:1742
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> "
"will not be created.</qt>"
msgstr ""
"<qt> Byemewe Cyangwa Urufunguzo Byahiswemo . Itsinda <b> %1 </b> "
"OYA Byaremwe . </qt> "
#: listkeys.cpp:1769
#, fuzzy
msgid ""
"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They "
"will be removed from the group."
msgstr ""
"Utubuto in i Itsinda OYA Byemewe Cyangwa OYA in . Cyavanyweho Kuva: i Itsinda . "
#: listkeys.cpp:1778
#, fuzzy
msgid "Group Properties"
msgstr "Ibiranga ibishushanyo"
#: listkeys.cpp:1842
#, fuzzy
msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
msgstr "Shyiraho Umukono Utubuto . Kugenzura Ihitamo . "
#: listkeys.cpp:1865
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>You are about to sign key:"
"<br>"
"<br>%1"
"<br>ID: %2"
"<br>Fingerprint: "
"<br><b>%3</b>."
"<br>"
"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to "
"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>"
msgstr ""
"<qt> Bigyanye Kuri Shyiraho Umukono Urufunguzo : "
"<br> "
"<br> %1 "
"<br> : %2 "
"<br> : "
"<br> <b> %3 </b> . "
"<br> "
"<br> Kugenzura i Urufunguzo ku Cyangwa i Urufunguzo Nyirabyo Kuri ni OYA Kuri "
"GUHURA Amatumanaho </qt> "
#: listkeys.cpp:1877
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>You are about to sign the following keys in one pass."
"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
"communications may be compromised.</b></qt>"
msgstr ""
"<qt> Bigyanye Kuri Shyiraho Umukono i Utubuto in Rimwe . "
"<br> <b> OYA Ivivuwe Byose Ibikumwe , i Umutekano Bya Amatumanaho Gicurasi . "
"</b> </qt> "
#: listkeys.cpp:1887
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
"with whom you wish to communicate:\n"
"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people "
"with whom you wish to communicate:"
msgstr ""
"Ivivuwe i Urufunguzo Kuri i Na: Kuri : \n"
"Ivivuwe i %n Utubuto Kuri i Abantu Na: Kuri : "
#: listkeys.cpp:1891
#, fuzzy
msgid "I Will Not Answer"
msgstr "I "
#: listkeys.cpp:1892
#, fuzzy
msgid "I Have Not Checked at All"
msgstr "I Ku "
#: listkeys.cpp:1893
#, fuzzy
msgid "I Have Done Casual Checking"
msgstr "I "
#: listkeys.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "I Have Done Very Careful Checking"
msgstr "I "
#: listkeys.cpp:1897
#, fuzzy
msgid "Local signature (cannot be exported)"
msgstr "Isinya ( ) "
#: listkeys.cpp:1900
#, fuzzy
msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
msgstr "OYA Shyiraho Umukono Byose Umukoresha ( Gufungura Bihera ) "
#: listkeys.cpp:1961
#, fuzzy
msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
msgstr "<qt> , Urufunguzo <b> %1 </b> OYA . </qt> "
#: listkeys.cpp:1961
#, fuzzy
msgid " ("
msgstr "("
#: listkeys.cpp:1961
msgid ")"
msgstr ")"
#: listkeys.cpp:1986
#, fuzzy
msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
msgstr "ya: iyi Urufunguzo in "
#: listkeys.cpp:2051
#, fuzzy
msgid "Edit key manually to delete this signature."
msgstr "Urufunguzo N'intoki Kuri Gusiba iyi Isinya . "
#: listkeys.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
msgstr "Urufunguzo N'intoki Kuri Gusiba A - Isinya . "
#: listkeys.cpp:2067
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete signature"
"<br><b>%1</b> from key:"
"<br><b>%2</b>?</qt>"
msgstr ""
"<qt> Kuri Gusiba Isinya "
"<br> <b> %1 </b> Kuva: Urufunguzo : "
"<br> <b> %2 </b> ? </qt> "
#: listkeys.cpp:2086
#, fuzzy
msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
msgstr "Igikorwa , Kwandika i Urufunguzo N'intoki . "
#: listkeys.cpp:2137
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Enter passphrase for %1</b>:"
"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences"
msgstr ""
"<b> ya: %1 </b> : "
"<br> Gushyiramo Gikurikije itondenyuguti Inyuguti na Bitunguranye "
#: listkeys.cpp:2141
#, fuzzy
msgid ""
"This passphrase is not secure enough.\n"
"Minimum length= 5 characters"
msgstr ""
"ni OYA Gitekaanye: . \n"
"Uburebure = 5 Inyuguti "
#: listkeys.cpp:2152
#, fuzzy
msgid "Generating new key pair."
msgstr "Gishya Urufunguzo . "
#: listkeys.cpp:2162
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Please wait..."
msgstr ""
"\n"
"Tegereza ... "
#: listkeys.cpp:2170
#, fuzzy
msgid "Generating New Key..."
msgstr "Guhimba ifunguzo igenga"
#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859
#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921
msgid "Ready"
msgstr "Cyiteguye"
#: listkeys.cpp:2279
#, fuzzy
msgid ""
"Something unexpected happened during the key pair creation.\n"
"Please check details for full log output."
msgstr ""
"i Urufunguzo . \n"
"Kugenzura Birambuye ya: Cyuzuye LOG Ibisohoka . "
#. i18n: file newkey.ui line 16
#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562
#, no-c-format
msgid "New Key Pair Created"
msgstr ""
#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317
#, fuzzy
msgid "backup copy"
msgstr "Inyibutsarupapuro"
#: listkeys.cpp:2329
#, fuzzy
msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
msgstr "<qt> Gufungura Idosiye <b> %1 </b> ya: Icapa ... </qt> "
#: listkeys.cpp:2348
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you "
"will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
msgstr ""
"<p> <b> </b> <b> %1 </b> ? </p> iyi Urufunguzo Nta na rimwe Kuri Idosiye "
"Bishunzwe: Na: iyi Urufunguzo Nanone . "
#: listkeys.cpp:2409
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>The following are secret key pairs:"
"<br><b>%1</b>They will not be deleted."
"<br></qt>"
msgstr ""
"<qt> Ibanga Urufunguzo : "
"<br> <b> %1 </b> OYA Kyasibwe: %S . "
"<br> </qt> "
#: listkeys.cpp:2415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n"
"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> i public Urufunguzo ? </b> </qt> \n"
"<qt> <b> i %n public Utubuto ? </b> </qt> "
#: listkeys.cpp:2470
#, fuzzy
msgid "Key Import"
msgstr "Izana ry'ikibazo"
#: listkeys.cpp:2474
msgid "Open File"
msgstr "Gufungura Dosiye"
#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493
msgid "Importing..."
msgstr "Kuvana hanze..."
#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619
#, fuzzy
msgid " [Revocation signature]"
msgstr "[ Isinya ] "
#: listkeys.cpp:2628
#, fuzzy
msgid " [local]"
msgstr "[ Bya hafi ] "
#: listkeys.cpp:2641
#, fuzzy
msgid "%1 subkey"
msgstr "Urufunguzo rwa mbere"
#: listkeys.cpp:2660
#, fuzzy
msgid "Loading Keys..."
msgstr "Itangira..."
#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826
#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113
msgid "Expired"
msgstr "Byarengeje igihe"
#: listkeys.cpp:3079
#, fuzzy
msgid "RSA"
msgstr "RSQ"
#: listkeys.cpp:3083
#, fuzzy
msgid "ElGamal"
msgstr "imeli"
#: listkeys.cpp:3086
#, fuzzy
msgid "DSA"
msgstr "UMUNSI"
#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097
msgid "Unknown"
msgstr "Kitazwi"
#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101
msgid "Invalid"
msgstr "Bitemewe"
#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105
#: listkeys.cpp:3142
msgid "Disabled"
msgstr "Yahagaritswe"
#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117
msgid "Undefined"
msgstr "Bidasobanuye"
#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121
msgid "None"
msgstr "Nta na kimwe"
#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125
#, fuzzy
msgid "Marginal"
msgstr "Marijinaliya"
#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129
msgid "Full"
msgstr "Cyuzuye"
#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133
#, fuzzy
msgid "Ultimate"
msgstr "Ibihe"
#: listkeys.cpp:3137
msgid "?"
msgstr "?"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: main.cpp:30
#, fuzzy
msgid ""
"Kgpg - simple gui for gpg\n"
"\n"
"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
"I tried to make it as secure as possible.\n"
"Hope you enjoy it."
msgstr ""
"- Byoroheje ya: Kuri Ubwoko GPG Kuri Koresha . \n"
"I Kuri Ubwoko Nka Gitekaanye: Nka . \n"
". "
#: main.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Encrypt file"
msgstr "Idosiye "
#: main.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Open key manager"
msgstr "Gufungura Urufunguzo Muyobozi "
#: main.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Show encrypted file"
msgstr "Bishunzwe: Idosiye "
#: main.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Sign file"
msgstr "Idosiye "
#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Verify signature"
msgstr "Isinya "
#: main.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Shred file"
msgstr "Idosiye "
#: main.cpp:42
#, fuzzy
msgid "File to open"
msgstr "Idosiye Kuri Gufungura "
#: main.cpp:50
msgid "KGpg"
msgstr ""
#: kgpgview.cpp:97
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Remote file dropped</b>."
"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> Idosiye </b> . "
"<br> &Bya kure: Idosiye NONEAHA Kuri A By'igihe gito Idosiye Kuri Igikorwa . "
"By'igihe gito Idosiye Kyasibwe: %S Nyuma Igikorwa . </qt> "
#: kgpgview.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Could not download file."
msgstr "OYA Iyimura Idosiye . "
#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
#, fuzzy
msgid ""
"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
"<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr ""
"<p> Idosiye <b> %1 </b> ni A public Urufunguzo . "
"<br> Kuri Kuzana ? </p> "
#: kgpgview.cpp:143
#, fuzzy
msgid ""
"This file is a private key.\n"
"Please use kgpg key management to import it."
msgstr ""
"Idosiye ni A By'umwihariko Urufunguzo . \n"
"Koresha Urufunguzo &Ukuyobora Kuri Kuzana . "
#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Byanze . "
#: kgpgview.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Unable to read file."
msgstr "Kuri Soma Idosiye . "
#: kgpgview.cpp:211
#, fuzzy
msgid "S&ign/Verify"
msgstr "&Kugenzura"
#: kgpgview.cpp:212
#, fuzzy
msgid "En&crypt"
msgstr "Shyiraho Umutekano"
#: kgpgview.cpp:213
#, fuzzy
msgid "&Decrypt"
msgstr "Isobanuramiterere"
#: kgpgview.cpp:231
msgid "untitled"
msgstr "Nta mutwe"
#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Missing signature:</b>"
"<br>Key id: %1"
"<br>"
"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> Isinya : </b> "
"<br> ID : %1 "
"<br> "
"<br> Kuri Kuzana iyi Urufunguzo Kuva: A ? </qt> "
#: kgpgview.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Missing Key"
msgstr "Idosiye ibura"
#: kgpgview.cpp:295
#, fuzzy
msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
msgstr "OYA : Cyangwa Ibuze Urufunguzo "
#: kgpgview.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Byanze . "
#: popuppublic.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Select Public Key"
msgstr "Urufunguzo rusange rw'ibivugwaho"
#: popuppublic.cpp:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
msgstr "ya: %1 "
#. i18n: file conf_encryption.ui line 52
#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ASCII armored encryption"
msgstr "Bishunzwe: "
#. i18n: file conf_encryption.ui line 88
#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow encryption with untrusted keys"
msgstr "Bishunzwe: Na: Bitizewe Utubuto "
#. i18n: file conf_encryption.ui line 64
#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hide user id"
msgstr "Umukoresha ID "
#: popuppublic.cpp:157
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
msgstr ""
"<b> Utubuto Urutonde </b> : Guhitamo i Urufunguzo Byakoreshejwe ya: Bishunzwe: "
". "
#: popuppublic.cpp:159
#, fuzzy
msgid ""
"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
"in a text editor"
msgstr ""
"<b> Bishunzwe: </b> : Kuri Gufungura i Bishunzwe: Idosiye /&Ubutumwa in A "
"Umwandiko Muhinduzi "
#: popuppublic.cpp:161
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
"keys are tried."
msgstr ""
"<b> Umukoresha </b> : OYA Gushyira i Bishunzwe: Amapaki . Ihitamo i Mwakirizi "
"Bya i &Ubutumwa na ni A . Gicurasi Buhoro Hasi i Byose Bihari Ibanga Utubuto . "
#: popuppublic.cpp:165
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
"if it has not be signed."
msgstr ""
"<b> Bishunzwe: Na: Bitizewe Utubuto </b> : Ryari: Kuzana A public Urufunguzo , "
"ni cy/byagarajwe Nka Bitizewe na Koresha Shyiraho Umukono in Itondekanya Kuri "
"Ubwoko ' . iyi Agasanduku Kuri Koresha Icyo ari cyo cyose Urufunguzo , "
"ATARIIGIHARWE NIBA OYA . "
#. i18n: file conf_encryption.ui line 76
#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shred source file"
msgstr "Inkomoko Idosiye "
#: popuppublic.cpp:176
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
"possible"
msgstr ""
"<b> Inkomoko Idosiye </b> : Mu buryo buhoraho Gukuraho Inkomoko Idosiye . "
#: popuppublic.cpp:178
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
"file is recovered.</p>"
"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> Inkomoko Idosiye : </b> <br /> "
"<p> iyi Ihitamo Gucamo uduce ( Guhindura Times Mbere ) i Idosiye Bishunzwe: . , "
"ni i Inkomoko Idosiye ni . </p> "
"<p> <b> iyi ni OYA Gitekaanye: </b> ku Byose Idosiye , na Bya i Idosiye "
"Gicurasi in A By'igihe gito Idosiye Cyangwa in i Mushyiriruhande Bya Mucapyi "
"NIBA in Muhinduzi Cyangwa Kuri &Shyira ku rupapuro... . ku Idosiye ( OYA ku "
"Ububiko ) . </p> </qt> "
#: popuppublic.cpp:179
#, fuzzy
msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\"> iyi Mbere ikoresha </a> "
#: popuppublic.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Symmetrical encryption"
msgstr "Bishunzwe: "
#: popuppublic.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
"give a password to encrypt/decrypt the file"
msgstr ""
"<b> Bishunzwe: </b> : Bishunzwe: OYA Koresha Utubuto . Kuri A Ijambobanga Kuri "
"Shyiraho Umutekano /i Idosiye "
#: popuppublic.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Custom option:"
msgstr "Kunozaidosiyeya Ihitamo : "
#: popuppublic.cpp:202
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
"command line option, like: '--armor'"
msgstr ""
"<b> Kunozaidosiyeya Ihitamo </b> : ya: Abakoresha , Kuri Injiza A GPG command "
"Umurongo: Ihitamo , nka : ' - - "
#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
msgid "(Default)"
msgstr "(Mburabuzi)"
#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
#, no-c-format
msgid "Encryption"
msgstr "Gushyira umutekano:"
#: kgpgoptions.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Decryption"
msgstr "Igisobanuro"
#: kgpgoptions.cpp:104
#, fuzzy
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Amagenamiterere X"
#: kgpgoptions.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Key Servers"
msgstr "Seriveri Ibaza"
#: kgpgoptions.cpp:106
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
#: kgpgoptions.cpp:188
#, fuzzy
msgid "New GnuPG Home Location"
msgstr "Kubuganya ugana 'Ahantu h'Urugo' hawe"
#: kgpgoptions.cpp:196
#, fuzzy
msgid ""
"No configuration file was found in the selected location.\n"
"Do you want to create it now ?\n"
"\n"
"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
msgstr ""
"Iboneza Idosiye Byabonetse in i Byahiswemo Indanganturo . \n"
"Kuri Kurema NONEAHA ? \n"
"\n"
"Iboneza Idosiye , Akazi . "
#: kgpgoptions.cpp:196
#, fuzzy
msgid "No Configuration File Found"
msgstr "Idosiye "
#: kgpgoptions.cpp:196
msgid "Create"
msgstr "Kurema"
#: kgpgoptions.cpp:196
msgid "Ignore"
msgstr "Kureka"
#: kgpgoptions.cpp:204
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
"and if you have write access"
msgstr ""
"Kurema Iboneza Idosiye . Kugenzura NIBA Ishyika: Ibitangazamakuru ni na NIBA "
"Kwandika "
#: kgpgoptions.cpp:456
#, fuzzy
msgid "Sign File"
msgstr "Idosiye "
#: kgpgoptions.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Decrypt File"
msgstr "Idosiye "
#: kgpgoptions.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Add New Key Server"
msgstr "mugaburamakuru nshya"
#: kgpgoptions.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Server URL:"
msgstr "URL ya seriveri"
#: kgpglibrary.cpp:82
#, fuzzy
msgid "You have not chosen an encryption key."
msgstr "OYA Bishunzwe: Urufunguzo . "
#: kgpglibrary.cpp:107
#, fuzzy
msgid ""
"<b>%1 Files left.</b>\n"
"Encrypting </b>%2"
msgstr ""
"<b> %1 Ibumoso: . </b> \n"
"</b> %2 "
#: kgpglibrary.cpp:108
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Encrypting </b>%2"
msgstr "Igaragaza Imiterere:"
#: kgpglibrary.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Processing encryption (%1)"
msgstr "Bishunzwe: ( %1 ) "
#: kgpglibrary.cpp:143
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Shredding %n file\n"
"Shredding %n files"
msgstr "%n %n Idosiye "
#: kgpglibrary.cpp:157
#, fuzzy
msgid "KGpg Error"
msgstr "Ikosa "
#: kgpglibrary.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Process halted, not all files were shredded."
msgstr ", OYA Byose Idosiye . "
#: kgpglibrary.cpp:175
#, fuzzy
msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
msgstr "<b> </b> . <br> Byose Idosiye Bishunzwe: . "
#: kgpglibrary.cpp:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypting %1"
msgstr "Igisobanuro"
#: kgpglibrary.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Processing decryption"
msgstr "Inonosora ry'idosiye idasanzwe:"
#: kgpglibrary.cpp:236
#, fuzzy
msgid ""
"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
"import it.</p>"
msgstr ""
"<p> Idosiye <b> %1 </b> ni A By'umwihariko Urufunguzo Funga . Koresha "
"Urufunguzo Muyobozi Kuri Kuzana . </p> "
#: kgpginterface.cpp:87
#, fuzzy
msgid " or "
msgstr "Cyangwa"
#: kgpginterface.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
msgstr "ya: Idosiye ( Bishunzwe: ) : "
#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
#, fuzzy
msgid "[No user id found]"
msgstr "[ Umukoresha ID Byabonetse ] "
#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
#, fuzzy
msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
msgstr "<b> Umukoresha ID Byabonetse </b> . Byose Ibanga Utubuto . <br> "
#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
#, fuzzy
msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
msgstr "<b> </b> . %1 Ibumoso: . <br> "
#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
#: kgpginterface.cpp:744
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
msgstr "ya: <b> %1 </b> "
#: kgpginterface.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
msgstr "( Bishunzwe: ) "
#: kgpginterface.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
msgstr ". Bishunzwe: Umwandiko . "
#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
#: kgpginterface.cpp:825
#, fuzzy
msgid "No signature found."
msgstr "Isinya Byabonetse . "
#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
#, fuzzy
msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
msgstr "<qt> Isinya Kuva: : <br> <b> %1 </b> <br> : %2 </qt> "
#: kgpginterface.cpp:595
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Bad signature</b> from:"
"<br>%1"
"<br>Key ID: %2"
"<br>"
"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> Isinya </b> Kuva: : "
"<br> %1 "
"<br> : %2 "
"<br> "
"<br> <b> ni . </b> </qt> "
#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
#, fuzzy
msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
msgstr "Isinya ni Byemewe , i Urufunguzo ni Bitizewe "
#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
#, fuzzy
msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
msgstr "Isinya ni Byemewe , na i Urufunguzo ni "
#: kgpginterface.cpp:614
#, fuzzy
msgid "MD5 Checksum"
msgstr "Ntu genzure"
#: kgpginterface.cpp:616
#, fuzzy
msgid "Compare MD5 with Clipboard"
msgstr "Na: "
#: kgpginterface.cpp:631
#, fuzzy
msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
msgstr "Igiteranyo ya: <b> %1 </b> ni : "
#: kgpginterface.cpp:648
#, fuzzy
msgid "<b>Unknown status</b>"
msgstr "<b> Imimerere </b> "
#: kgpginterface.cpp:676
#, fuzzy
msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
msgstr "<b> </b> , Idosiye ni YEGO . "
#: kgpginterface.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
msgstr "Ibirimo: ni OYA A Igiteranyo . "
#: kgpginterface.cpp:683
msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
msgstr ""
#: kgpginterface.cpp:718
#, fuzzy
msgid "The signature file %1 was successfully created."
msgstr "Isinya Idosiye %1 Byaremwe . "
#: kgpginterface.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Bad passphrase, signature was not created."
msgstr ", Isinya OYA Byaremwe . "
#: kgpginterface.cpp:743
#, fuzzy
msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
msgstr "<b> </b> . %1 Ibumoso: . <br> "
#: kgpginterface.cpp:806
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>BAD signature</b> from:"
"<br> %1"
"<br>Key id: %2"
"<br>"
"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> Isinya </b> Kuva: : "
"<br> %1 "
"<br> ID : %2 "
"<br> "
"<br> <b> Idosiye ni ! </b> </qt> "
#: kgpginterface.cpp:910
#, fuzzy
msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
msgstr "<qt> %1 ya: <b> %2 </b> : </qt> "
#: kgpginterface.cpp:928
#, fuzzy
msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
msgstr "<b>Ongeraugerageze."
#: kgpginterface.cpp:949
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
msgstr ""
"<qt> Urufunguzo <b> %1 </b> Na: Urufunguzo <b> %2 </b> Byanze . "
"<br> Kuri Kugerageza Ishirwaho umukono i Urufunguzo in Ubwoko ? </qt> "
#: kgpginterface.cpp:981
#, fuzzy
msgid ""
"This key has more than one user ID.\n"
"Edit the key manually to delete signature."
msgstr ""
"Urufunguzo Birenzeho Rimwe Umukoresha . \n"
"i Urufunguzo N'intoki Kuri Gusiba Isinya . "
#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
#, fuzzy
msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
msgstr "<qt> ya: <b> %1 </b> : </qt> "
#: kgpginterface.cpp:1158
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> Byanze . </b> "
"<br> Kuri Kugerageza i Urufunguzo in Ubwoko ? </qt> "
#: kgpginterface.cpp:1268
#, fuzzy
msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
msgstr "<b> </b> . Nanone <br> "
#: kgpginterface.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
msgstr "<qt> %1 ya: <b> %2 </b> </qt> "
#: kgpginterface.cpp:1293
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
"be lost !"
"<br></qt>"
msgstr ""
"<qt> Gishya ya: <b> %1 </b> "
"<br> iyi , Byose Bishunzwe: Idosiye na Ubutumwa ! "
"<br> </qt> "
#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>%n key processed."
"<br></qt>\n"
"<qt>%n keys processed."
"<br></qt>"
msgstr ""
"<qt> %n Urufunguzo . "
"<br> </qt> \n"
"<qt> %n Utubuto . "
"<br> </qt> "
#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One key unchanged."
"<br></qt>\n"
"<qt>%n keys unchanged."
"<br></qt>"
msgstr ""
"<qt> Urufunguzo . "
"<br> </qt> \n"
"<qt> %n Utubuto . "
"<br> </qt> "
#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One signature imported."
"<br></qt>\n"
"<qt>%n signatures imported."
"<br></qt>"
msgstr ""
"<qt> Isinya cyavuye ahandi/cyatumijwe . "
"<br> </qt> \n"
"<qt> %n cyavuye ahandi/cyatumijwe . "
"<br> "
#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One key without ID."
"<br></qt>\n"
"<qt>%n keys without ID."
"<br></qt>"
msgstr ""
"<qt> Urufunguzo . "
"<br> </qt> \n"
"<qt> %n Utubuto . "
"<br> </qt> "
#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One RSA key imported."
"<br></qt>\n"
"<qt>%n RSA keys imported."
"<br></qt>"
msgstr ""
"<qt> Urufunguzo cyavuye ahandi/cyatumijwe . "
"<br> </qt> \n"
"<qt> %n Utubuto cyavuye ahandi/cyatumijwe . "
"<br> </qt> "
#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One user ID imported."
"<br></qt>\n"
"<qt>%n user IDs imported."
"<br></qt>"
msgstr ""
"<qt> Umukoresha cyavuye ahandi/cyatumijwe . "
"<br> </qt> \n"
"<qt> %n Umukoresha cyavuye ahandi/cyatumijwe . "
"<br> </qt> "
#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One subkey imported."
"<br></qt>\n"
"<qt>%n subkeys imported."
"<br></qt>"
msgstr ""
"<qt> cyavuye ahandi/cyatumijwe . "
"<br> </qt> \n"
"<qt> %n cyavuye ahandi/cyatumijwe . "
"<br> </qt> "
#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One revocation certificate imported."
"<br></qt>\n"
"<qt>%n revocation certificates imported."
"<br></qt>"
msgstr ""
"<qt> Impamyabushobozi: cyavuye ahandi/cyatumijwe . "
"<br> </qt> \n"
"<qt> %n Impamyabushobozi cyavuye ahandi/cyatumijwe . "
"<br> </qt> "
#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One secret key processed."
"<br></qt>\n"
"<qt>%n secret keys processed."
"<br></qt>"
msgstr ""
"<qt> Ibanga Urufunguzo . "
"<br> </qt> \n"
"<qt> %n Ibanga Utubuto . "
"<br> </qt> "
#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
"<br></qt>\n"
"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
"<br></qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> Ibanga Urufunguzo cyavuye ahandi/cyatumijwe . </b> "
"<br> </qt> \n"
"<qt> <b> %n Ibanga Utubuto cyavuye ahandi/cyatumijwe . </b> "
"<br> </qt> "
#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One secret key unchanged."
"<br></qt>\n"
"<qt>%n secret keys unchanged."
"<br></qt>"
msgstr ""
"<qt> Ibanga Urufunguzo . "
"<br> </qt> \n"
"<qt> %n Ibanga Utubuto . "
"<br> </qt> "
#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One secret key not imported."
"<br></qt>\n"
"<qt>%n secret keys not imported."
"<br></qt>"
msgstr ""
"<qt> Ibanga Urufunguzo OYA cyavuye ahandi/cyatumijwe . "
"<br> </qt> \n"
"<qt> %n Ibanga Utubuto OYA cyavuye ahandi/cyatumijwe . "
"<br> </qt> "
#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
"<br></qt>\n"
"<qt><b>%n keys imported:</b>"
"<br></qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> Urufunguzo cyavuye ahandi/cyatumijwe : </b> "
"<br> </qt> \n"
"<qt> <b> %n Utubuto cyavuye ahandi/cyatumijwe : </b> "
"<br> </qt> "
#: kgpginterface.cpp:1437
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
msgstr ""
"<qt> "
"<br> <b> cyavuye ahandi/cyatumijwe A Ibanga Urufunguzo . </b> "
"<br> Impugukirwa cyavuye ahandi/cyatumijwe Ibanga Utubuto OYA ku Mburabuzi . "
"<br> Koresha iyi Ibanga Urufunguzo ya: Ishirwaho umukono na Bishunzwe: , "
"Kwandika i Urufunguzo ( MAHARAKUBIRI Kanda ku ) na Gushyiraho Kuri Cyangwa . "
"</qt> "
#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
#, fuzzy
msgid ""
"No key imported... \n"
"Check detailed log for more infos"
msgstr ""
"Urufunguzo cyavuye ahandi/cyatumijwe ... \n"
"LOG ya: Birenzeho "
#: kgpginterface.cpp:1704
#, fuzzy
msgid "This image is very large. Use it anyway?"
msgstr "Kubikoreshaukoarikokose."
#: kgpginterface.cpp:1704
#, fuzzy
msgid "Use Anyway"
msgstr "Izina-nkoresha"
#: kgpginterface.cpp:1704
#, fuzzy
msgid "Do Not Use"
msgstr "Ntukoreshe"
#: kgpginterface.cpp:1768
#, fuzzy
msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
msgstr "Bya i Impamyabushobozi: Byanze ... "
#. i18n: file kgpg.rc line 16
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "Isinya"
#. i18n: file listkeys.rc line 5
#: rc.cpp:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Keys"
msgstr "Utubuto"
#. i18n: file listkeys.rc line 24
#: rc.cpp:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Show Details"
msgstr "Kwerekana Amasesengurabyose"
#. i18n: file listkeys.rc line 34
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "Amatsinda"
#. i18n: file adduid.ui line 42
#: rc.cpp:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name (minimum 5 characters):"
msgstr "( Gito 5 Inyuguti ) : "
#. i18n: file adduid.ui line 50
#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
#, no-c-format
msgid "Email:"
msgstr "Imeli:"
#. i18n: file adduid.ui line 58
#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Comment (optional):"
msgstr "( Bitari ngombwa ) : "
#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom decryption command:"
msgstr "Kunozaidosiyeya command : "
#. i18n: file conf_decryption.ui line 60
#: rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />\n"
"\t\t"
"<p>This option allows the user to specify a custom command to be executed by "
"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).</p>\n"
"\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> Kunozaidosiyeya : </b> <br /> \n"
"<p> Ihitamo i Umukoresha Kuri Kugaragaza A Guhanga command Kuri ku Ryari: . ( "
"ni ya: Urwego rwo hejuru Abakoresha ) . </p> \n"
"</qt> "
#. i18n: file conf_encryption.ui line 31
#: rc.cpp:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PGP 6 compatibility"
msgstr "6 Bihuye neza "
#. i18n: file conf_encryption.ui line 34
#: rc.cpp:47
#, no-c-format
msgid "Alt+6"
msgstr "Alt+6"
#. i18n: file conf_encryption.ui line 38
#: rc.cpp:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>PGP 6 compatibility:</b><br /> \n"
"\t\t"
"<p>Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as "
"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing "
"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> 6 Bihuye neza : </b> <br /> \n"
"<p> iyi Ihitamo Kuri Ibisohoka Bishunzwe: Amapaki Nka Na: ( ) 6 Nka Abakoresha "
"Kuri Na: 6 Abakoresha . </p> </qt> "
#. i18n: file conf_encryption.ui line 56
#: rc.cpp:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n"
"\t\t"
"<p>Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be "
"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the "
"body of an e-mail message.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> Bishunzwe: : </b> <br /> \n"
"<p> iyi Ihitamo Byose Bishunzwe: Idosiye in A Imiterere ku A Umwandiko "
"Muhinduzi na Nka i Ibisohoka ni ya: in i Umubiri Bya e - Ibaruwa &Ubutumwa . "
"</p> </qt> "
#. i18n: file conf_encryption.ui line 68
#: rc.cpp:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Hide user ID:</b><br /> \n"
"\t\t"
"<p>Checking this option will remove the keyid of the recipient from all "
"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets "
"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The "
"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret "
"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process "
"depending on the number of secret keys the receiver holds.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> Umukoresha : </b> <br /> \n"
"<p> iyi Ihitamo Gukuraho i Bya i Uwandikiwe Kuva: Byose Bishunzwe: Amapaki . : "
"Bya i Bishunzwe: Amapaki Nka i Uwandikiwe ni Kitazwi . : i Mwakirizi Bya i "
"Bishunzwe: Amapaki ni Kuri Kugerageza Byose Ibanga Utubuto Mbere Kuri i Amapaki "
". A ku i Umubare Bya Ibanga Utubuto i Mwakirizi . </p> </qt> "
#. i18n: file conf_encryption.ui line 80
#: rc.cpp:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Shred source file:</b><br /> \n"
"\t\t"
"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
"file is recovered. But <b>you must be aware that this is not 100% secure</b> "
"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> Inkomoko Idosiye : </b> <br /> \n"
"<p> iyi Ihitamo Gucamo uduce ( Guhindura Times Mbere ) i Idosiye Bishunzwe: . , "
"ni i Inkomoko Idosiye ni . <b> iyi ni OYA 100 % Gitekaanye: </b> "
"ku Byose Idosiye , na Bya i Idosiye Gicurasi in A By'igihe gito Idosiye Cyangwa "
"in i Mushyiriruhande Bya Mucapyi NIBA in Muhinduzi Cyangwa Kuri &Shyira ku "
"rupapuro... . ku Idosiye ( OYA ku Ububiko ) . </p> </qt> "
#. i18n: file conf_encryption.ui line 92
#: rc.cpp:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Allow encryption with untrusted keys:</b> <br />\n"
"\t\t"
"<p>When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as "
"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it "
"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is "
"untrusted.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> Bishunzwe: Na: Bitizewe Utubuto : </b> <br /> \n"
"<p> Kuvana hanze... A public Urufunguzo , i Urufunguzo ni cy/byagarajwe Nka "
"Bitizewe na Nka Byakoreshejwe ni ku i Mburabuzi Urufunguzo ( , ' ) . iyi "
"Agasanduku Icyo ari cyo cyose Urufunguzo Kuri Byakoreshejwe ATARIIGIHARWE NIBA "
"ni Bitizewe . </p> </qt> "
#. i18n: file conf_encryption.ui line 133
#: rc.cpp:82
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom encryption command:"
msgstr "Kunozaidosiyeya Bishunzwe: command : "
#. i18n: file conf_encryption.ui line 137
#: rc.cpp:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Custom encryption command:</b> <br />\n"
"\t\t\t"
"<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, "
"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is "
"recommended for experienced users only.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> Kunozaidosiyeya Bishunzwe: command : </b> <br /> \n"
"<p> , Icyinjijwe Umwanya in i Urufunguzo Ihitamo Ikiganiro , Kuri Injiza A "
"Guhanga command ya: Bishunzwe: . Ihitamo ni ya: Abakoresha . </p> </qt> "
#. i18n: file conf_encryption.ui line 163
#: rc.cpp:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use *.pgp extension for encrypted files"
msgstr "* . PGP Umugereka: ya: Bishunzwe: Idosiye "
#. i18n: file conf_encryption.ui line 167
#: rc.cpp:92
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Use *.pgp extension for encrypted files:</b><br />\n"
"\t\t"
"<p>Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files "
"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users "
"of PGP (Pretty Good Privacy) software.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> * . PGP Umugereka: ya: Bishunzwe: Idosiye : </b> <br /> \n"
"<p> iyi Ihitamo Kongeraho... A . PGP Umugereka: Kuri Byose Bishunzwe: Idosiye "
"Bya A . GPG Umugereka: . Ihitamo Bihuye neza Na: Abakoresha Bya ( ) . </p> </qt> "
#. i18n: file conf_encryption.ui line 175
#: rc.cpp:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Encrypt files with:"
msgstr "Idosiye Na: : "
#. i18n: file conf_encryption.ui line 193
#: rc.cpp:99
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Encrypt files with:</b><br /> \n"
"<p>Checking this option and selecting a key will force any file encryption "
"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the "
"default key will be bypassed.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> Idosiye Na: : </b> <br /> \n"
"<p> iyi Ihitamo na A Urufunguzo Gushyiraho Ingufu Icyo ari cyo cyose Idosiye "
"Bishunzwe: Igikorwa Kuri Koresha i Byahiswemo Urufunguzo . OYA Ikibazo # ya: A "
"Uwandikiwe na i Mburabuzi Urufunguzo . </p> </qt> "
#. i18n: file conf_encryption.ui line 209
#: rc.cpp:103 rc.cpp:119
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: file conf_encryption.ui line 225
#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136
#, no-c-format
msgid "Change..."
msgstr "Guhindura"
#. i18n: file conf_encryption.ui line 233
#: rc.cpp:109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Always encrypt with:"
msgstr "Shyiraho Umutekano Na: : "
#. i18n: file conf_encryption.ui line 251
#: rc.cpp:112
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Always encrypt with:</b><br /> \n"
"<p>This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. "
"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will "
"override the \"Always encrypt with:\" selection.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> Shyiraho Umutekano Na: : </b> <br /> \n"
"<p> Byose Idosiye /Ubutumwa Bishunzwe: Na: i Urufunguzo . , NIBA i \" Idosiye "
"Na: : \" Ihitamo ni Byahiswemo Urufunguzo i \" Shyiraho Umutekano Na: : \" "
"Ihitamo . </p> </qt> "
#. i18n: file conf_gpg.ui line 18
#: rc.cpp:122
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Global Settings:</b><br />\n"
"\t"
"<p></p>\n"
"\t</qt>"
msgstr ""
#. i18n: file conf_gpg.ui line 32
#: rc.cpp:127
#, no-c-format
msgid "GnuPG Home"
msgstr ""
#. i18n: file conf_gpg.ui line 43
#: rc.cpp:130
#, no-c-format
msgid "Configuration file:"
msgstr "Idosiye y'iboneza:"
#. i18n: file conf_gpg.ui line 51
#: rc.cpp:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Home location:"
msgstr "Indanganturo : "
#. i18n: file conf_gpg.ui line 137
#: rc.cpp:139
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use GnuPG agent"
msgstr "Umukozi "
#. i18n: file conf_gpg.ui line 145
#: rc.cpp:142
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Additional Keyring"
msgstr "Amagenamiterere nyongera"
#. i18n: file conf_gpg.ui line 156
#: rc.cpp:145
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pu&blic:"
msgstr "public"
#. i18n: file conf_gpg.ui line 164
#: rc.cpp:148
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Private:"
msgstr "By'umwihariko"
#. i18n: file conf_gpg.ui line 201
#: rc.cpp:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use only this keyring"
msgstr "iyi "
#. i18n: file conf_misc.ui line 31
#: rc.cpp:154
#, no-c-format
msgid "Global Settings"
msgstr "Amagenamiterere Rusange"
#. i18n: file conf_misc.ui line 42
#: rc.cpp:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start KGpg automatically at login"
msgstr "Gutangira mu buryo bwikora: Ku Ifashayinjira "
#. i18n: file conf_misc.ui line 49
#: rc.cpp:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Start KGpg automatically at KDE startup:</b><br />\n"
"<p>If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts up.</p>"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> Gutangira mu buryo bwikora: Ku MukusanyaKDE Gutangira : </b> <br /> \n"
"<p> Ivivuwe Tangira &vendorShortName; mu buryo bwikora: Igihe MukusanyaKDE "
"Hejuru . </p> </qt> "
#. i18n: file conf_misc.ui line 63
#: rc.cpp:164
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use mouse selection instead of clipboard"
msgstr "Imbeba Ihitamo Bya Ububikokoporora "
#. i18n: file conf_misc.ui line 67
#: rc.cpp:167
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Use mouse selection instead of clipboard:</b> <br />\n"
"\t\t\t"
"<p>If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, "
"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left "
"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with "
"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> "
msgstr ""
"<qt> <b> Imbeba Ihitamo Bya Ububikokoporora : </b> <br /> \n"
"<p> Ivivuwe , Ububikokoporora Ibikorwa: in Koresha i Ihitamo Ububikokoporora , "
"Igaragaza cyane A Umwandiko Kuri Gukoporora , na Hagati Akabuto ( Cyangwa "
"Iburyo: + Ibumoso: ) Kuri Komeka . iyi Ihitamo ni OYA Ivivuwe , i "
"Ububikokoporora Akazi Na: Amahinanzira ( - C , - V ) . </p> </qt> "
#. i18n: file conf_misc.ui line 82
#: rc.cpp:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Display warning before creating temporary files\n"
"(only occurs on remote files operations)"
msgstr ""
"Iburira Mbere Kurema By'igihe gito ( ku &Bya kure: Idosiye Ibikorwa: ) "
#. i18n: file conf_misc.ui line 86
#: rc.cpp:175
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Display warning before creating temporary files:</b><br />\n"
"\t\t\t"
"<p></p></qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> Iburira Mbere Kurema By'igihe gito Idosiye : </b> <br /> \n"
"<p> </p> </qt> "
#. i18n: file conf_misc.ui line 122
#: rc.cpp:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Install Shredder"
msgstr "yakorewe iyinjizaporogaramu"
#. i18n: file conf_misc.ui line 133
#: rc.cpp:185
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n"
"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n"
"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n"
"the original file."
msgstr ""
"Kuri Kurema A ku Ibiro . \n"
"Gucamo uduce ( Guhindura Times Mbere ) ku , Kuri ~Umwimerere Idosiye . "
#. i18n: file conf_misc.ui line 144
#: rc.cpp:191
#, fuzzy, no-c-format
msgid "textLabel5"
msgstr "Akarango"
#. i18n: file conf_misc.ui line 176
#: rc.cpp:194
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Applet && Menus"
msgstr "Ibikubiyemo by'Apuleti"
#. i18n: file conf_misc.ui line 187
#: rc.cpp:197
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):"
msgstr "Imbeba Kanda ( Ongera utangire Kuri Gushyiraho ) : "
#. i18n: file conf_misc.ui line 193
#: rc.cpp:200
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Key Manager"
msgstr "Umuyobozi"
#. i18n: file conf_misc.ui line 198
#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid "Editor"
msgstr "Muhinduzi"
#. i18n: file conf_misc.ui line 235
#: rc.cpp:206
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Konqueror Service Menus"
msgstr "Name=Ibijyana na Konqueror"
#. i18n: file conf_misc.ui line 254
#: rc.cpp:209
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sign file service menu:"
msgstr "Idosiye Serivisi Ibikubiyemo : "
#. i18n: file conf_misc.ui line 259
#: rc.cpp:212
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Sign file service menu:</b><br />\n"
"\t\t\t\t\t"
"<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> Idosiye Serivisi Ibikubiyemo : </b> <br /> \n"
"<p> </p> \n"
"</qt> "
#. i18n: file conf_misc.ui line 275
#: rc.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Decrypt file service menu:"
msgstr "Idosiye Serivisi Ibikubiyemo : "
#. i18n: file conf_misc.ui line 280
#: rc.cpp:220
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Decrypt file service menu:</b><br />\n"
"\t\t\t\t\t"
"<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> Idosiye Serivisi Ibikubiyemo : </b> <br /> \n"
"<p> </p> \n"
"</qt> "
#. i18n: file conf_misc.ui line 291
#: rc.cpp:228 rc.cpp:234
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable with All Files"
msgstr "Na: "
#. i18n: file conf_misc.ui line 319
#: rc.cpp:237
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable with Encrypted Files"
msgstr "Na: "
#. i18n: file conf_misc.ui line 333
#: rc.cpp:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "System Tray Applet"
msgstr "Name=Igitwara cya Sisitemu"
#. i18n: file conf_misc.ui line 344
#: rc.cpp:243
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Event on unencrypted file drop:"
msgstr "ku Idosiye : "
#. i18n: file conf_misc.ui line 349
#: rc.cpp:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Event on unencrypted file drop:</b><br />\n"
"\t\t\t\t\t"
"<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> ku Idosiye : </b> <br /> \n"
"<p> </p> \n"
"</qt> "
#. i18n: file conf_misc.ui line 357
#: rc.cpp:251
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Event on encrypted file drop:"
msgstr "ku Bishunzwe: Idosiye : "
#. i18n: file conf_misc.ui line 362
#: rc.cpp:254
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Event on encrypted file drop:</b><br />\n"
"\t\t\t\t\t"
"<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> ku Bishunzwe: Idosiye : </b> <br /> \n"
"<p> </p> \n"
"</qt> "
#. i18n: file conf_misc.ui line 368
#: rc.cpp:259
#, no-c-format
msgid "Encrypt"
msgstr "Shyiraho Umutekano"
#. i18n: file conf_misc.ui line 373
#: rc.cpp:262
#, no-c-format
msgid "Sign"
msgstr "Shyiraho Umukono"
#. i18n: file conf_misc.ui line 378
#: rc.cpp:265 rc.cpp:274
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Kubaza"
#. i18n: file conf_misc.ui line 388
#: rc.cpp:268
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Decrypt & Save"
msgstr "& Kubika "
#. i18n: file conf_misc.ui line 393
#: rc.cpp:271
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Decrypt & Open in Editor"
msgstr "& Gufungura in "
#. i18n: file conf_servers.ui line 35
#: rc.cpp:277
#, no-c-format
msgid "Set as Default"
msgstr "Shyiraho nka Mburabuzi."
#. i18n: file conf_servers.ui line 51
#: rc.cpp:280
#, no-c-format
msgid "Add..."
msgstr "Ongera..."
#. i18n: file conf_servers.ui line 98
#: rc.cpp:286
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>INFORMATION</b>:\n"
"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n"
"all others will be stored for use by KGpg only."
msgstr ""
"<b> </b> : \n"
"i Mburabuzi Seriveri: in Iboneza Idosiye , \n"
"Byose Ibindi: ya: Koresha ku . "
#. i18n: file conf_servers.ui line 106
#: rc.cpp:291
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Honor HTTP proxy when available"
msgstr "Porogisi Ryari: Bihari "
#. i18n: file conf_ui2.ui line 31
#: rc.cpp:294
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Key Colors"
msgstr "Shyiraho amabara"
#. i18n: file conf_ui2.ui line 50
#: rc.cpp:297
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Unknown keys:"
msgstr "Utubuto : "
#. i18n: file conf_ui2.ui line 73
#: rc.cpp:300
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Trusted keys:"
msgstr "Utubuto : "
#. i18n: file conf_ui2.ui line 81
#: rc.cpp:303
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Expired/disabled keys:"
msgstr "/Yahagaritswe Utubuto : "
#. i18n: file conf_ui2.ui line 89
#: rc.cpp:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Revoked keys:"
msgstr "Utubuto : "
#. i18n: file conf_ui2.ui line 163
#: rc.cpp:309
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Editor Font"
msgstr "Kwandika ubusobanuro mperarupapuro"
#. i18n: file groupedit.ui line 101
#: rc.cpp:321
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Available Trusted Keys"
msgstr "Mugaragaza Ziboneka"
#. i18n: file groupedit.ui line 142
#: rc.cpp:324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Keys in the Group</b>"
msgstr "<b> in i </b> "
#. i18n: file keyexport.ui line 41
#: rc.cpp:336 rc.cpp:477
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export attributes (photo id)"
msgstr "Ibiranga ( Ifoto ID ) "
#. i18n: file keyexport.ui line 88
#: rc.cpp:342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default key server"
msgstr "Urufunguzo Seriveri: "
#. i18n: file keyexport.ui line 96
#: rc.cpp:345 rc.cpp:630
#, no-c-format
msgid "Clipboard"
msgstr "Ububikokoporora"
#. i18n: file keyexport.ui line 112
#: rc.cpp:348 rc.cpp:627
#, no-c-format
msgid "File:"
msgstr "Idosiye:"
#. i18n: file keyproperties.ui line 24
#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Key Properties"
msgstr "indangakintu"
#. i18n: file keyproperties.ui line 79
#: rc.cpp:354
#, fuzzy, no-c-format
msgid "No Photo"
msgstr "Ifoto"
#. i18n: file keyproperties.ui line 90
#: rc.cpp:357
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Photo:</b><br />\n"
"\t\t\t"
"<p>A photo can be included with a public key for extra security. The photo can "
"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should "
"not be relied upon as the only form of authentication.</p>\n"
"\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> : </b> <br /> \n"
"<p> A Ifoto Na: A public Urufunguzo ya: Birenga Umutekano . Ifoto "
"Byakoreshejwe Nka Uburyo Bya Guhamya %1 ...\n"
"\n"
" i Urufunguzo . , OYA Nka i Ifishi %S: Bya Kwemeza . </p> \n"
"</qt> "
#. i18n: file keyproperties.ui line 106
#: rc.cpp:362
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Photo Id:"
msgstr "Ikiranga ifoto"
#. i18n: file keyproperties.ui line 131
#: rc.cpp:365
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable key"
msgstr "Urufunguzo "
#. i18n: file keyproperties.ui line 150
#: rc.cpp:368
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change Expiration..."
msgstr "Hindura indanganturo..."
#. i18n: file keyproperties.ui line 169
#: rc.cpp:371
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change Passphrase..."
msgstr "Hindura ijambobanga ..."
#. i18n: file keyproperties.ui line 182
#: rc.cpp:374
#, no-c-format
msgid "Length:"
msgstr "Uburebure:"
#. i18n: file keyproperties.ui line 193
#: rc.cpp:377
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Creation:"
msgstr "Kurema"
#. i18n: file keyproperties.ui line 204
#: rc.cpp:380 rc.cpp:588
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Key ID:"
msgstr "Urufunguzo 1"
#. i18n: file keyproperties.ui line 223
#: rc.cpp:383
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Owner trust:"
msgstr "Nyirabyo:"
#. i18n: file keyproperties.ui line 245
#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Algorithm:"
msgstr "Ifunguzo y'imenyekanisha:"
#. i18n: file keyproperties.ui line 275
#: rc.cpp:395
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Trust:"
msgstr "Torasi"
#. i18n: file keyproperties.ui line 286
#: rc.cpp:398
#, no-c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Icyo wongeraho"
#. i18n: file keyproperties.ui line 297
#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Izina:"
#. i18n: file keyproperties.ui line 316
#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Ibikumwe"
#. i18n: file keyproperties.ui line 393
#: rc.cpp:407
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Don't Know"
msgstr "Ntiwerekane"
#. i18n: file keyproperties.ui line 398
#: rc.cpp:410
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do NOT Trust"
msgstr "Bitizewe"
#. i18n: file keyproperties.ui line 403
#: rc.cpp:413
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Marginally"
msgstr "Marijinaliya"
#. i18n: file keyproperties.ui line 408
#: rc.cpp:416
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fully"
msgstr "Cyuzuye"
#. i18n: file keyproperties.ui line 413
#: rc.cpp:419
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ultimately"
msgstr "Ibihe"
#. i18n: file keyserver.ui line 48
#: rc.cpp:425
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Text to search or ID of the key to import:"
msgstr "Kuri Shakisha Cyangwa Bya i Urufunguzo Kuri Kuzana : "
#. i18n: file keyserver.ui line 53
#: rc.cpp:428
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Text to search or ID of the key to import:</b><br />\n"
"\t\t\t\t"
"<p>There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial "
"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in "
"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key "
"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: "
"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).</p>\n"
"\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> Kuri Shakisha Cyangwa Bya i Urufunguzo Kuri Kuzana : </b> <br /> \n"
"<p> Igikubo Kuri Shakisha ya: A Urufunguzo , Koresha A Umwandiko Cyangwa "
"Bituzuye Umwandiko Shakisha ( Urugero: : Cyangwa Hejuru Byose Utubuto in "
"Cyangwa Hejuru ) Cyangwa Shakisha ku i Bya i Urufunguzo . Ikurikiranyanyuguti "
"Bya na Imibare Kugaragaza A Urufunguzo ( Urugero: : Gushakisha... ya: Hejuru i "
"Urufunguzo Na: ) . </p> \n"
"</qt> "
#. i18n: file keyserver.ui line 62
#: rc.cpp:433
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Key Server Drop Down Dialog:</b>\n"
"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG "
"keys into the local keyring."
msgstr ""
"<b> : </b> \n"
"i Umukoresha Kuri Guhitamo i Byakoreshejwe Kuri Kuzana /Utubuto i Bya hafi . "
#. i18n: file keyserver.ui line 75
#: rc.cpp:437 rc.cpp:463
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Key server:"
msgstr "Seriveri: : "
#. i18n: file keyserver.ui line 78
#: rc.cpp:440
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Key Server:</b><br /> "
"<p>A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the "
"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. "
"Select from the drop down list to specify which key server should be used.</p> "
"<p>Often these keys are held by people whom the user has never met and as such "
"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering "
"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem "
"of verifying authenticity.</p> </qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> : </b> <br /> "
"<p> A ni A Bya /Utubuto Kuri i Byagezweho: in Itondekanya Kuri Cyangwa Utubuto "
". Kuva: i Hasi Urutonde Kuri Kugaragaza Urufunguzo Seriveri: Byakoreshejwe . "
"</p> "
"<p> Utubuto Byafashwe ku Abantu i Umukoresha Nta na rimwe na Nka i ni Ku "
"Bihebuje . Kuri i Bikorwa \" - Bya - \" Amasano... Kuri Gushaka Inyuma i Bya . "
"</p> </qt> "
#. i18n: file keyserver.ui line 86
#: rc.cpp:443
#, no-c-format
msgid "&Search"
msgstr "Shakisha"
#. i18n: file keyserver.ui line 97
#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
#, no-c-format
msgid "&Import"
msgstr "Kuzana"
#. i18n: file keyserver.ui line 159
#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Honor HTTP proxy:"
msgstr "Porogisi : "
#. i18n: file keyserver.ui line 199
#: rc.cpp:455
#, no-c-format
msgid "&Export"
msgstr "Imura"
#. i18n: file keyserver.ui line 204
#: rc.cpp:458
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Export:</b><br />\n"
"\t\t\t\t"
"<p>Depressing this key will export the specified key to the specified "
"server.</p>\n"
"\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> : </b> <br /> \n"
"<p> iyi Urufunguzo Kwohereza hanze... i Urufunguzo Kuri i Seriveri: . "
#. i18n: file keyserver.ui line 247
#: rc.cpp:466
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Key to be exported:"
msgstr "Kuri : "
#. i18n: file keyserver.ui line 252
#: rc.cpp:469
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Key to be exported:</b><br />\n"
"\t\t\t\t"
"<p>This allows the user to specify the key from the drop down list that will be "
"exported to the key server selected.</p>\n"
"\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> Kuri : </b> <br /> \n"
"<p> i Umukoresha Kuri Kugaragaza i Urufunguzo Kuva: i Hasi Urutonde Kuri i "
"Urufunguzo Seriveri: Byahiswemo . </p> \n"
"</qt> "
#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27
#: rc.cpp:480
#, fuzzy, no-c-format
msgid "key id"
msgstr "Urufunguzo ID "
#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38
#: rc.cpp:483
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print certificate"
msgstr "Impamyabushobozi: "
#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46
#: rc.cpp:486
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create revocation certificate for"
msgstr "Impamyabushobozi: ya: "
#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54
#: rc.cpp:489
#, no-c-format
msgid "Description:"
msgstr "Umwirondoro:"
#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60
#: rc.cpp:492
#, fuzzy, no-c-format
msgid "No Reason"
msgstr "Impamvu"
#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65
#: rc.cpp:495
#, no-c-format
msgid "Key Has Been Compromised"
msgstr ""
#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70
#: rc.cpp:498
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Key is Superseded"
msgstr "ni "
#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75
#: rc.cpp:501
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Key is No Longer Used"
msgstr "ni "
#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87
#: rc.cpp:504
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reason for revocation:"
msgstr "ya: : "
#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95
#: rc.cpp:507
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Save certificate:"
msgstr "Kubika Impamyabushobozi: : "
#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109
#: rc.cpp:510
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import into keyring"
msgstr "Muyunguruzi izana"
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16
#: rc.cpp:513
#, fuzzy, no-c-format
msgid "KGpg Wizard"
msgstr "kuvana hanze inyobora"
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23
#: rc.cpp:516
#, no-c-format
msgid "Introduction"
msgstr "Intangiriro"
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63
#: rc.cpp:519
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<h1>Welcome to the KGpg Wizard</h1>\n"
"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg "
"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling "
"you to encrypt your files and emails."
msgstr ""
"<h1> Kuri i </h1> \n"
"Itangira Imikorere Shingiro Iboneza Amahitamo Bya ngombwa ya: Kuri Akazi . , "
"Emera Kuri Kurema Urufunguzo , Kuri Shyiraho Umutekano Idosiye na . "
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91
#: rc.cpp:523
#, fuzzy, no-c-format
msgid "You have GnuPG version:"
msgstr "Verisiyo : "
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101
#: rc.cpp:526
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Step One: Communication with GnuPG"
msgstr ": Na: "
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112
#: rc.cpp:529
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" "
"button."
msgstr ""
"Kuri Kugerageza Igenamiterere , Kanda ku i \" Ibikurikira > \" Akabuto . "
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123
#: rc.cpp:532
#, fuzzy, no-c-format
msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored."
msgstr "Kuri Iboneza Idosiye ni . "
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156
#: rc.cpp:535
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<br>Path to your GnuPG options file:"
msgstr "<br> Kuri Amahitamo Idosiye : "
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197
#: rc.cpp:538
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop"
msgstr ": A ku "
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208
#: rc.cpp:541
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Install shredder on my desktop"
msgstr "ku Ibiro "
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267
#: rc.cpp:544
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>This will install a shredder icon on your desktop."
"<br>\n"
"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to "
"it.\n"
"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the "
"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these "
"temporary files.\n"
"<br><b>Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system.</b>"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt> Kwinjiza porogaramu A Agashushondanga ku Ibiro . "
"<br> \n"
"Idosiye ( Times ) ku Kuri . \n"
"NIBA Iyimura A Idosiye Cyangwa Gufungura Rimwe in Muhinduzi , Bya i Idosiye "
"Gicurasi in A By'igihe gito Indanganturo . OYA By'igihe gito Idosiye . \n"
"<br> <b> Gicurasi OYA 100 % Gitekaanye: NIBA Koresha A Idosiye Sisitemu . </b> "
"</qt> "
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280
#: rc.cpp:550
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair"
msgstr ": Kuri "
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291
#: rc.cpp:553 rc.cpp:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
msgstr "Gutangira mu buryo bwikora: Ku MukusanyaKDE Gutangira . "
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327
#: rc.cpp:556
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Your default key:"
msgstr "Mburabuzi Urufunguzo : "
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350
#: rc.cpp:559
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for "
"encryption and decryption."
msgstr ""
"NONEAHA i Urufunguzo Ikiganiro Kuri Kurema Urufunguzo ya: Bishunzwe: na . "
#. i18n: file newkey.ui line 30
#: rc.cpp:565
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New Key Created"
msgstr "Buto iretswe"
#. i18n: file newkey.ui line 41
#: rc.cpp:568
#, fuzzy, no-c-format
msgid "You have successfully created the following key:"
msgstr "Byaremwe i Urufunguzo : "
#. i18n: file newkey.ui line 49
#: rc.cpp:571
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set as your default key"
msgstr "Nka Mburabuzi Urufunguzo "
#. i18n: file newkey.ui line 54
#: rc.cpp:574
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n"
"\t\t\t"
"<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default key "
"pair.</p>\n"
"\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> Nka Mburabuzi Urufunguzo : </b> <br /> \n"
"<p> iyi Ihitamo i Byaremwe Urufunguzo Nka i Mburabuzi Urufunguzo . </p> \n"
"</qt> "
#. i18n: file newkey.ui line 113
#: rc.cpp:591
#, fuzzy, no-c-format
msgid "textLabel7"
msgstr "Akarango"
#. i18n: file newkey.ui line 121
#: rc.cpp:594
#, fuzzy, no-c-format
msgid "textLabel8"
msgstr "Akarango"
#. i18n: file newkey.ui line 129
#: rc.cpp:597
#, fuzzy, no-c-format
msgid "textLabel10"
msgstr "Akarango"
#. i18n: file newkey.ui line 139
#: rc.cpp:600
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Revocation Certificate"
msgstr "Hitamo impamyabushobozi"
#. i18n: file newkey.ui line 150
#: rc.cpp:603
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is "
"compromised."
msgstr ""
"ni Kuri Kubika Cyangwa &Shyira ku rupapuro... A Impamyabushobozi: in Urufunguzo "
"ni . "
#. i18n: file newkey.ui line 166
#: rc.cpp:609
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Save as:"
msgstr "Bika nka..."
#. i18n: file searchres.ui line 35
#: rc.cpp:612
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Key to import:"
msgstr "Kuri Kuzana : "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 9
#: rc.cpp:633
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom decryption command."
msgstr "Kunozaidosiyeya command . "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 15
#: rc.cpp:636
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom encryption options"
msgstr "Kunozaidosiyeya Bishunzwe: Amahitamo "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 18
#: rc.cpp:639
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow custom encryption options"
msgstr "Guhanga Bishunzwe: Amahitamo "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 22
#: rc.cpp:642
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File encryption key."
msgstr "Idosiye Bishunzwe: Urufunguzo . "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 25
#: rc.cpp:645
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use ASCII armored encryption."
msgstr "Bishunzwe: . "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 29
#: rc.cpp:648
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow encryption with untrusted keys."
msgstr "Bishunzwe: Na: Bitizewe Utubuto . "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 33
#: rc.cpp:651
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hide the user ID."
msgstr "i Umukoresha . "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 37
#: rc.cpp:654
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shred the source file after encryption."
msgstr "i Inkomoko Idosiye Nyuma Bishunzwe: . "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 41
#: rc.cpp:657
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable PGP 6 compatibility."
msgstr "6 Bihuye neza . "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 45
#: rc.cpp:660
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use *.pgp extension for encrypted files."
msgstr "* . PGP Umugereka: ya: Bishunzwe: Idosiye . "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 52
#: rc.cpp:663
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The path of the gpg configuration file."
msgstr "Inzira: Bya i GPG Iboneza Idosiye . "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 55
#: rc.cpp:666
#, fuzzy, no-c-format
msgid "GPG groups"
msgstr "Amatsinda "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 58
#: rc.cpp:669
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use only the additional keyring, not the default one."
msgstr "i , OYA i Mburabuzi Rimwe . "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 62
#: rc.cpp:672
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable additional public keyring."
msgstr "public . "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 66
#: rc.cpp:675
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable additional private keyring."
msgstr "By'umwihariko . "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 70
#: rc.cpp:678
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The path of the additional public keyring."
msgstr "Inzira: Bya i public . "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 73
#: rc.cpp:681
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The path of the additional private keyring."
msgstr "Inzira: Bya i By'umwihariko . "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 88
#: rc.cpp:684
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Is the first time the application runs."
msgstr "i Itangira Igihe i Porogaramu . "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 92
#: rc.cpp:687
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The size of the editor window."
msgstr "Ingano: Bya i Muhinduzi Idirishya . "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 95
#: rc.cpp:690
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show the trust value in key manager."
msgstr "i Agaciro: in Urufunguzo Muyobozi . "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 99
#: rc.cpp:693
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show the expiration value in key manager."
msgstr "i Agaciro: in Urufunguzo Muyobozi . "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 103
#: rc.cpp:696
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show the size value in key manager."
msgstr "i Ingano: Agaciro: in Urufunguzo Muyobozi . "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 107
#: rc.cpp:699
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show the creation value in key manager."
msgstr "i Agaciro: in Urufunguzo Muyobozi . "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 114
#: rc.cpp:702
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
msgstr "i Imbeba Ihitamo Bya i Ububikokoporora . "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 122
#: rc.cpp:708
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Display a warning before creating temporary files during remote file "
"operations."
msgstr ""
"A Iburira Mbere Kurema By'igihe gito Idosiye &Bya kure: Idosiye Ibikorwa: . "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 126
#: rc.cpp:711
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose default left-click behavior"
msgstr "Mburabuzi Ibumoso: - Kanda &Imyifatire "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 133
#: rc.cpp:714
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Handle encrypted drops"
msgstr "Bishunzwe: "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 141
#: rc.cpp:717
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Handle unencrypted drops"
msgstr "Kohereza ibidasobetse"
#. i18n: file kgpg.kcfg line 149
#: rc.cpp:720
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show the \"sign file\" service menu."
msgstr "i \" Shyiraho Umukono Idosiye \" Serivisi Ibikubiyemo . "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 157
#: rc.cpp:723
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show the \"decrypt file\" service menu."
msgstr "i \" Idosiye \" Serivisi Ibikubiyemo . "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 169
#: rc.cpp:726
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show tip of the day."
msgstr "Inyobora: Bya i &Umunsi . "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 176
#: rc.cpp:729
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color used for trusted keys."
msgstr "Byakoreshejwe ya: Utubuto . "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 180
#: rc.cpp:732
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color used for revoked keys."
msgstr "Byakoreshejwe ya: Byavanywemo Utubuto . "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 184
#: rc.cpp:735
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color used for unknown keys."
msgstr "Byakoreshejwe ya: Kitazwi Utubuto . "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 188
#: rc.cpp:738
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Byakoreshejwe ya: Bitizewe Utubuto . "
#. i18n: file kgpg.kcfg line 202
#: rc.cpp:744
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Porogisi Ryari: Bihari . "
#: keygener.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Key Generation"
msgstr "Amahitamo Rusange"
#: keygener.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Expert Mode"
msgstr "Kongeramo Uburyo"
#: keygener.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Guhanga izina ry'idosiye urikuye mu"
#: keygener.cpp:62
msgid "Never"
msgstr "Nta narimwe"
#: keygener.cpp:63
msgid "Days"
msgstr "Iminsi"
#: keygener.cpp:64
msgid "Weeks"
msgstr "Ibyumweru"
#: keygener.cpp:65
msgid "Months"
msgstr "Amezi"
#: keygener.cpp:66
msgid "Years"
msgstr "Imyaka"
#: keygener.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Key size:"
msgstr "Ingano: : "
#: keygener.cpp:94
#, fuzzy
msgid "You must give a name."
msgstr "A Izina: . "
#: keygener.cpp:100
#, fuzzy
msgid "You are about to create a key with no email address"
msgstr "Bigyanye Kuri Kurema A Urufunguzo Na: Oya Imeli Aderesi: "
#: keygener.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Email address not valid"
msgstr "Aderesi: OYA Byemewe "
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Birambuye"
#: detailedconsole.cpp:55
msgid "Info"
msgstr "Ibisobanuro"
#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
msgid "none"
msgstr "ntacyo"
#: keyinfowidget.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Choose New Expiration"
msgstr "Guhitamo Porogaramu"
#: keyinfowidget.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Passphrase for the key was changed"
msgstr "ya: i Urufunguzo Byahinduwe "
#: keyinfowidget.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Could not change expiration"
msgstr "OYA Guhindura... "
#: keyinfowidget.cpp:453
msgid "Bad passphrase"
msgstr ""
#: tips.cpp:3
#, fuzzy
msgid ""
"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
"it if you want.</p>\n"
msgstr ""
"<p> Kuri A Umwandiko Idosiye , Kurura na i Muhinduzi Idirishya . i . &Bya kure: "
"Idosiye . </p> \n"
"<p> A public Urufunguzo i Muhinduzi Idirishya na mu buryo bwikora: Kuzana NIBA "
". </p> \n"
#: tips.cpp:9
#, fuzzy
msgid ""
"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
msgstr ""
"<p> Kuri Shyiraho Umutekano A Idosiye : Iburyo: Kanda ku i Idosiye , na "
"Shyiraho Umutekano Ihitamo in i Ibiri mu rwego rw'imyumvire Ibikubiyemo . \n"
"in <strong> Konqueror </strong> Cyangwa ku ! </p> \n"
#: tips.cpp:15
#, fuzzy
msgid ""
"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
msgstr ""
"<p> Kuri Shyiraho Umutekano A &Ubutumwa ya: , Guhitamo Bishunzwe: Utubuto ku i "
"\" \" Urufunguzo . </p> \n"
#: tips.cpp:20
#, fuzzy
msgid ""
"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
"<br>\n"
"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
"Then, export your public key & mail it to your friends."
"<br>\n"
"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
"ready to be sent by email.</p>\n"
msgstr ""
"<p> <strong> Bigyanye Bishunzwe: ? </strong> "
"<br> \n"
", Kurema A Urufunguzo in i Urufunguzo &Ukuyobora Idirishya . , Kwohereza "
"hanze... public Urufunguzo & Ibaruwa Kuri . "
"<br> \n"
"Kuri i & Kuzana public Utubuto . , Kuri Kohereza Bishunzwe: &Ubutumwa , Ubwoko: "
"in i Muhinduzi , Hanyuma Kanda \" Shyiraho Umutekano \" . \n"
"Urufunguzo na Kanda \" Shyiraho Umutekano \" Nanone . &Ubutumwa Bishunzwe: , "
"Cyiteguye Kuri Yoherejwe: ku Imeli . </p> \n"
#: tips.cpp:28
#, fuzzy
msgid ""
"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
msgstr ""
"<p> Igikorwa ku A Urufunguzo , Gufungura i Urufunguzo &Ukuyobora Idirishya & "
"Iburyo: Kanda ku i Urufunguzo . A Byirambuye Ibikubiyemo Na: Byose Bihari "
"Amahitamo Kugaragara . </p> \n"
#: tips.cpp:33
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
"for password & that's all!</p>\n"
msgstr ""
"<p> A Idosiye Na: A UMWE Imbeba Kanda ku . Hanyuma ya: Ijambobanga & Byose ! "
"</p> \n"
#: tips.cpp:38
#, fuzzy
msgid ""
"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
"line prompt.</p>\n"
msgstr ""
"<p> Kuri Gufungura i Urufunguzo Muyobozi , Ubwoko: \" - k \" in i command "
"Umurongo: Urwinjiriro "
#: tips.cpp:43
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
"Kgpg's editor.</p>\n"
msgstr ""
"<p> \" - S Izina ry'idosiye: \" i Idosiye Izina ry'idosiye: na Gufungura in "
"Muhinduzi . </p> \n"
#: kgpgeditor.cpp:143
#, fuzzy
msgid "&Encrypt File..."
msgstr "Idosiye ... "
#: kgpgeditor.cpp:144
#, fuzzy
msgid "&Decrypt File..."
msgstr "Idosiye ... "
#: kgpgeditor.cpp:149
#, fuzzy
msgid "&Generate Signature..."
msgstr "Gushyiraho Umukono"
#: kgpgeditor.cpp:150
#, fuzzy
msgid "&Verify Signature..."
msgstr "Kureba imikono..."
#: kgpgeditor.cpp:151
#, fuzzy
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "Kugenzura..."
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Idosiye zose"
#: kgpgeditor.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Open File to Encode"
msgstr "Gufungura Idosiye Kuri "
#: kgpgeditor.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Open File to Decode"
msgstr "Gufungura Idosiye Kuri "
#: kgpgeditor.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Decrypt File To"
msgstr "Idosiye "
#: kgpgeditor.cpp:317
#, fuzzy
msgid ""
"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
"unicode character in it."
msgstr ""
"Inyandiko OYA , Nka i Byahiswemo Imisobekere: buri inyandikoporogaramu imwe "
"Inyuguti: in . "
#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
#, fuzzy
msgid ""
"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
msgstr "Inyandiko OYA , Kugenzura Uruhushya na Disiki%1 Umwanya . "
#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Overwrite existing file %1?"
msgstr "Gusimbuza Idosiye %1 ? "
#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
msgid "Overwrite"
msgstr "Gusimbuza"
#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Open File to Verify"
msgstr "Gufungura Idosiye Kuri "
#: kgpgeditor.cpp:481
#, fuzzy
msgid "Open File to Sign"
msgstr "Gufungura Idosiye Kuri "
#: keyservers.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Key Server"
msgstr "Seriveri Ibaza"
#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
#, fuzzy
msgid "You must enter a search string."
msgstr "Injiza A Shakisha Ikurikiranyanyuguti . "
#: keyservers.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Connecting to the server..."
msgstr "Kuri i Seriveri: ... "
#: keyservers.cpp:233
#, fuzzy
msgid "You must choose a key."
msgstr "Hitamo... A Urufunguzo . "
#: keyservers.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Found %1 matching keys"
msgstr "%1 Utubuto "
#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
#, fuzzy
msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
msgstr "<b> Kuri i Seriveri: ... </b> "
#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
msgid "&Abort"
msgstr "Kureka"
#, fuzzy
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "( - 8 ) "
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Key Server"
#~ msgstr "Seriveri Ibaza"
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Imfunguzo"