You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
271 lines
5.5 KiB
271 lines
5.5 KiB
# translation of kcmkabconfig to Kinyarwanda.
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the kcmkabconfig package.
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmkabconfig 3.4\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:51-0600\n"
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
|
"NSENGIYUMVA"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|
|
|
|
#: addhostdialog.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Host"
|
|
msgstr "Ongeraho muhinduzi"
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:59
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr "Ongera..."
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:60
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr "Kwandika..."
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:93
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Gishya"
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Prefixes"
|
|
msgstr "Imbanziriza"
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter prefix:"
|
|
msgstr "Imbanziriza : "
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Inclusions"
|
|
msgstr "Igisoza"
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter inclusion:"
|
|
msgstr "Umugereka:"
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:146
|
|
msgid "Suffixes"
|
|
msgstr "Imigereka"
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter suffix:"
|
|
msgstr "Ingereka : "
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default formatted name:"
|
|
msgstr "Byahanaguwe Izina: : "
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:153
|
|
msgid "Empty"
|
|
msgstr "kirimo ubusa"
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:154
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Simple Name"
|
|
msgstr "Izina ry'idosiye"
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Full Name"
|
|
msgstr "Izina ryuzuye:"
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reverse Name with Comma"
|
|
msgstr "Na: "
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reverse Name"
|
|
msgstr "Ihindurakerekezo"
|
|
|
|
#: extensionconfigdialog.cpp:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Extension Settings"
|
|
msgstr "Amagenamiterere mburabuzi"
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Rusange"
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Honor KDE single click"
|
|
msgstr "MukusanyaKDE UMWE Kanda "
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
|
|
msgstr "Izina: ya: Gishya "
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Trade single name component as family name"
|
|
msgstr "UMWE Izina: Nka Izina: "
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
|
|
msgstr "Kugaragaza: Kuri 100 Aho kubariza "
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Addressee editor type:"
|
|
msgstr "Muhinduzi Ubwoko: : "
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Full Editor"
|
|
msgstr "Mwanditsi w'Ibikubiyemo"
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Simple Editor"
|
|
msgstr "Name=Muhinduzi X"
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Script-Hooks"
|
|
msgstr "Inyandikoporogaramu"
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Phone:"
|
|
msgstr "Telefone"
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:106
|
|
msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:109
|
|
msgid "Fax:"
|
|
msgstr "Fagisi:"
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:113
|
|
msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SMS Text:"
|
|
msgstr "Umwandiko:"
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<ul>"
|
|
"<li>%N: Phone Number</li>"
|
|
"<li>%F: File containing the text message(s)</li></ul>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<ul> "
|
|
"<li> %N : </li> "
|
|
"<li> %F : Idosiye i Umwandiko &Ubutumwa ( S ) </li> </ul> "
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Location Map"
|
|
msgstr "Umurongo w'Ahantu"
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:135
|
|
msgid ""
|
|
"<ul> "
|
|
"<li>%s: Street</li>"
|
|
"<li>%r: Region</li>"
|
|
"<li>%l: Location</li>"
|
|
"<li>%z: Zip Code</li>"
|
|
"<li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:158
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Umuntu"
|
|
|
|
#: kcmkabconfig.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "kcmkabconfig"
|
|
msgstr "Bigyanye na:config"
|
|
|
|
#: kcmkabconfig.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KAddressBook Configure Dialog"
|
|
msgstr "Imyanya y'igitabi ky'amaderesi"
|
|
|
|
#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
|
|
msgstr "( C ) , - "
|
|
|
|
#: kcmkabldapconfig.cpp:55
|
|
msgid "kcmkabldapconfig"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcmkabldapconfig.cpp:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KAB LDAP Configure Dialog"
|
|
msgstr "Bizengurutse Ikiganiro"
|
|
|
|
#: ldapoptionswidget.cpp:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Host"
|
|
msgstr "Kwandika Igisobanuro"
|
|
|
|
#: ldapoptionswidget.cpp:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LDAP Servers"
|
|
msgstr "Seriveri LDAP"
|
|
|
|
#: ldapoptionswidget.cpp:268
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check all servers that should be used:"
|
|
msgstr "Byose Amaseriveri Byakoreshejwe : "
|
|
|
|
#: ldapoptionswidget.cpp:291
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Add Host..."
|
|
msgstr "Ongera ipaji ya webu..."
|
|
|
|
#: ldapoptionswidget.cpp:292
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Edit Host..."
|
|
msgstr "Kwandika..."
|
|
|
|
#: ldapoptionswidget.cpp:294
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Remove Host"
|
|
msgstr "Gusiba itagi"
|