You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/kdegames/kbattleship.po

616 lines
13 KiB

# translation of kbattleship to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kbattleship package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbattleship 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:29-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: kbattleship.cpp:87 kbattleship.cpp:1201
#, fuzzy
msgid " Player 1: %1 "
msgstr "1 : %1 "
#: kbattleship.cpp:88 kbattleship.cpp:1207
#, fuzzy
msgid " Player 2: %1 "
msgstr "2 : %1 "
#: kbattleship.cpp:89 kbattleship.cpp:430 kbattleship.cpp:704
#: kbattleship.cpp:813 kbattleship.cpp:1220 kbattleship.cpp:1234
msgid "Ready"
msgstr "Cyiteguye"
#: kbattleship.cpp:96
#, fuzzy
msgid "&Connect to Server..."
msgstr "Kuri ... "
#: kbattleship.cpp:97
#, fuzzy
msgid "&Start Server..."
msgstr "Gutangira ... "
#: kbattleship.cpp:98
#, fuzzy
msgid "S&ingle Player..."
msgstr "Akarongo kamwe"
#: kbattleship.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Enemy Info"
msgstr "Ibisobanuro Bidasanzwe"
#: kbattleship.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Play Sounds"
msgstr "Gukina ijwi"
#: kbattleship.cpp:104
#, fuzzy
msgid "&Show Grid"
msgstr "Kwerekana Itsinda"
#: kbattleship.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Hide Grid"
msgstr "Guhisha Itsinda "
#: kbattleship.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Sending Message..."
msgstr "Kwohereza ubutumwa..."
#: kbattleship.cpp:311 kbattleship.cpp:1231 kbattleship.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "S&ingle Player"
msgstr "Akarongo kamwe"
#: kbattleship.cpp:314 kbattleship.cpp:406
#, fuzzy
msgid "You won the game :)"
msgstr "i &Game : ) "
#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "Do you want to restart the game?"
msgstr "Kuri Ongera utangire i &Game ? "
#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
msgid "Restart"
msgstr "Ongera utangire"
#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "Do Not Restart"
msgstr "Kureka kongera gutangira"
#: kbattleship.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Waiting for enemy to shoot.."
msgstr "ya: Kuri . . "
#: kbattleship.cpp:419 kbattleship.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Enemy disconnected."
msgstr "Byatandukanye . "
#: kbattleship.cpp:434
#, fuzzy
msgid "&Connect to server"
msgstr "Kuri Seriveri: "
#: kbattleship.cpp:435
#, fuzzy
msgid "&Start server"
msgstr "Gutangira Seriveri: "
#: kbattleship.cpp:436
#, fuzzy
msgid "S&ingle game"
msgstr "&Game "
#: kbattleship.cpp:557
#, fuzzy
msgid "Waiting for computer player to start the match..."
msgstr "ya: Kuri Tangira &vendorShortName; i BIHUYE ... "
#: kbattleship.cpp:567 konnectionhandling.cpp:112 konnectionhandling.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Waiting for other player to place their ships..."
msgstr "ya: Ikindi Kuri ... "
#: kbattleship.cpp:569
#, fuzzy
msgid "Waiting for other player to start the match..."
msgstr "ya: Ikindi Kuri Tangira &vendorShortName; i BIHUYE ... "
#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 172
#: kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 rc.cpp:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shots"
msgstr "Siloti"
#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 263
#: kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 rc.cpp:111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hits"
msgstr "ni"
#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 351
#: kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Water"
msgstr "Amazi"
#: kbattleship.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Loading Connect-Server dialog..."
msgstr "- Ikiganiro ... "
#: kbattleship.cpp:718
#, fuzzy
msgid "The client is asking to restart the game. Do you accept?"
msgstr "Umukiriya ni Kuri Ongera utangire i &Game . Kwemera ? "
#: kbattleship.cpp:718
#, fuzzy
msgid "Accept Restart"
msgstr "Gutangiza byihuta"
#: kbattleship.cpp:718
#, fuzzy
msgid "Deny Restart"
msgstr "Ongera utangire"
#: kbattleship.cpp:724 kbattleship.cpp:744 kbattleship.cpp:1280
#: konnectionhandling.cpp:118 konnectionhandling.cpp:171
#, fuzzy
msgid ""
"Please place your ships. Use the \"Shift\" key to place the ships vertically."
msgstr ". i \" \" Urufunguzo Kuri i Mu buryo buhagaze . "
#: kbattleship.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Do you want to ask the server restarting the game?"
msgstr "Kuri ask i Seriveri: i &Game ? "
#: kbattleship.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Ask to Restart"
msgstr "Kuri "
#: kbattleship.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Do Not Ask"
msgstr "Nta gutangiza"
#: kbattleship.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Waiting for an answer..."
msgstr "ya: ... "
#: kbattleship.cpp:806
#, fuzzy
msgid "Loading Start-Server dialog..."
msgstr "Gutangira - Ikiganiro ... "
#: kbattleship.cpp:846
#, fuzzy
msgid "&Stop server"
msgstr "Seriveri: "
#: kbattleship.cpp:849
#, fuzzy
msgid "Waiting for a player..."
msgstr "ya: A ... "
#: kbattleship.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "The URL passed to KDE Battleship '%1' is not a valid url"
msgstr "Kuri MukusanyaKDE ' %1 ' ni OYA A Byemewe URL: "
#: kbattleship.cpp:1083
#, fuzzy
msgid ""
"The URL passed to KDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game."
msgstr "Kuri MukusanyaKDE ' %1 ' ni OYA Nka A &Game . "
#: kbattleship.cpp:1116
#, fuzzy
msgid "Dis&connect from server"
msgstr "Kuva: Seriveri: "
#: kbattleship.cpp:1216
#, fuzzy
msgid "Start Game"
msgstr "Gutangira "
#: kbattleship.cpp:1216
#, fuzzy
msgid "Nick name:"
msgstr "Izina ry'Irihimbano"
#: kbattleship.cpp:1250
#, fuzzy
msgid "&Stop game"
msgstr "&Game "
#: kbattleship.cpp:1253
#, fuzzy
msgid "Waiting for the AI player to place the ships..."
msgstr "ya: i Kuri i ... "
#: kbattleship.cpp:1304 konnectionhandling.cpp:124 konnectionhandling.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Enemy has shot. Shoot now."
msgstr ". NONEAHA . "
#: kbattleship.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "You lost the game. :("
msgstr "i &Game . : ( "
#: kbattleshipserver.cpp:44
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to bind to local port \"%1\"\n"
"\n"
"Please check if another KBattleship server instance\n"
"is running or another application uses this port."
msgstr ""
"Kuri Kuri Bya hafi Umuyoboro: \" %1 \" \n"
"\n"
"Kugenzura NIBA Seriveri: Cyangwa Porogaramu iyi Umuyoboro: . "
#: kbattleshipserver.cpp:78
#, fuzzy
msgid "The connection broke down!"
msgstr "Ukwihuza Hasi ! "
#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 16
#: kclientdialog.cpp:29 rc.cpp:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Connect to Server"
msgstr "Kuri "
#: kclientdialog.cpp:29
#, fuzzy
msgid "&Connect"
msgstr "Kwihuza"
#: kmessage.cpp:28
#, fuzzy
msgid "KBattleship"
msgstr "Imisusire Kate"
#: kmessage.cpp:30
#, fuzzy
msgid "The KDE Battleship clone"
msgstr "MukusanyaKDE "
#: konnectionhandling.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Connection to client lost. Aborting the game."
msgstr "Kuri Umukiriya . i &Game . "
#: konnectionhandling.cpp:97
#, fuzzy
msgid ""
"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is not "
"compatible with our (%2) version."
msgstr "ku . Porotokole ( %1 ) ni OYA Na: ( %2 ) Verisiyo . "
#: konnectionhandling.cpp:142 konnectionhandling.cpp:203
#, fuzzy
msgid "You lost the game :("
msgstr "i &Game : ( "
#: konnectionhandling.cpp:162
#, fuzzy
msgid ""
"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is not "
"compatible with our (%2) version."
msgstr "Kuri Umukiriya . Porotokole ( %1 ) ni OYA Na: ( %2 ) Verisiyo . "
#: konnectionhandling.cpp:170
#, fuzzy
msgid "We have a player. Let's start..."
msgstr "A . Tangira &vendorShortName; ... "
#: konnectionhandling.cpp:180
#, fuzzy
msgid "You can shoot now."
msgstr "NONEAHA . "
#: konnectionhandling.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Connection refused by other host."
msgstr "ku Ikindi Inturo: . "
#: konnectionhandling.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Couldn't lookup host."
msgstr "Gushakisha Inturo: . "
#: konnectionhandling.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Couldn't connect to server."
msgstr "Kwihuza Kuri Seriveri: . "
#: konnectionhandling.cpp:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error; No: %1"
msgstr "Ikosa ; : %1 "
#: konnectionhandling.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Connection to server lost. Aborting the game."
msgstr "Kuri Seriveri: . i &Game . "
#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 16
#: kserverdialog.cpp:25 rc.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start Server"
msgstr "Gutangira "
#: kshiplist.cpp:122
#, fuzzy
msgid "You cannot place the ship here."
msgstr "i . "
#: main.cpp:28
#, fuzzy
msgid ""
"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:port"
msgstr ""
"Bya Seriveri: Kuri Kugerekaho Kuri . i Ifishi %S: : //Inturo: : Umuyoboro: "
"/Cyangwa Inturo: : Umuyoboro: "
#: main.cpp:36
msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server"
msgstr ""
#: main.cpp:37
msgid "Dialog Stuff, Client/Server"
msgstr ""
#: main.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Computer Player"
msgstr "Ipaji y'umuhimbyi"
#: main.cpp:39
msgid "Icon"
msgstr "Agashushondanga"
#: main.cpp:40
msgid "Sounds"
msgstr "Amajwi"
#: main.cpp:41
#, fuzzy
msgid "GFX"
msgstr "FAGISI"
#: main.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Non-Latin1 Support"
msgstr "Nta fasha rya SSL "
#: main.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Various improvements"
msgstr "Imbibi zitandukanye"
#: main.cpp:44 main.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Various improvements and bugfixes"
msgstr "na "
#: main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Bugfixes and refactoring"
msgstr "na "
#: main.cpp:47
#, fuzzy
msgid "DNS-SD discovery"
msgstr "Seriveri DNS"
#: main.cpp:58
#, fuzzy
msgid ""
"You don't have KBattleship pictures installed. The game cannot run without "
"them!"
msgstr "Amashusho yakorewe iyinjizaporogaramu . &Game Gukoresha ! "
#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 16
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Chat Widget"
msgstr "Uburyo bw'igishushahyo"
#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 47
#: rc.cpp:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter a message here"
msgstr "A &Ubutumwa "
#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 55
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&Send"
msgstr "Ohereza"
#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 61
#: rc.cpp:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Press here to send the message"
msgstr "Kuri Kohereza i &Ubutumwa "
#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 83
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Chat dialog:"
msgstr "Ikiganiro : "
#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 39
#: rc.cpp:27 rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Nick name:"
msgstr "Izina ry'Irihimbano"
#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 58
#: rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter a name that identifies you in the game"
msgstr "A Izina: in i &Game "
#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 74
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "&Server:"
msgstr "Seriveri:"
#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 90
#: rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LAN games:"
msgstr "Imikino : "
#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 136
#: rc.cpp:39 rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "Umuyoboro:"
#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 160
#: rc.cpp:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a port to connect to"
msgstr "A Umuyoboro: Kuri Kwihuza Kuri "
#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 16
#: rc.cpp:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enemy Client Information"
msgstr "Amakuru ku nyandiko"
#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 72
#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Client identifier:"
msgstr "Ikiranga : "
#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 91
#: rc.cpp:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Client information:"
msgstr "Ibisobanuro: : "
#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 107
#: rc.cpp:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CV"
msgstr "C"
#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 120
#: rc.cpp:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Client version:"
msgstr "Verisiyo : "
#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 133
#: rc.cpp:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Protocol version:"
msgstr "Verisiyo : "
#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 149
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "PV"
msgstr "PV"
#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 165
#: rc.cpp:66 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "CI"
msgstr "CI"
#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 31
#: rc.cpp:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Game name:"
msgstr "Izina: : "
#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 48
#: rc.cpp:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a port where the server listens on"
msgstr "A Umuyoboro: i Seriveri: ku "
#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 84
#: rc.cpp:96 rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 98
#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid ":"
msgstr ":"
#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 251
#: rc.cpp:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shows all shots"
msgstr "Byose "
#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 339
#: rc.cpp:114
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shows all hit ships"
msgstr "Byose kanda "
#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 427
#: rc.cpp:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shows all water shots"
msgstr "Byose Amazi "