|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
|
<!ENTITY kappname "&ksame;">
|
|
|
<!ENTITY package "kdegames">
|
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
|
<!ENTITY % Russian "INCLUDE">
|
|
|
]>
|
|
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
|
<title
|
|
|
>Руководство пользователя &ksame;</title>
|
|
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
<author
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Nicholas</firstname
|
|
|
> <surname
|
|
|
>Robbins</surname
|
|
|
> <affiliation
|
|
|
> <address
|
|
|
>&Nicholas.Robbins.mail;</address>
|
|
|
</affiliation>
|
|
|
</author>
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Валя</firstname
|
|
|
><surname
|
|
|
>Ванеева</surname
|
|
|
><affiliation
|
|
|
><address
|
|
|
><email
|
|
|
>fattie@altlinux.ru</email
|
|
|
></address
|
|
|
></affiliation
|
|
|
><contrib
|
|
|
>Перевод на русский язык</contrib
|
|
|
></othercredit
|
|
|
><othercredit role="translator"
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Олег</firstname
|
|
|
><surname
|
|
|
>Баталов</surname
|
|
|
><affiliation
|
|
|
><address
|
|
|
><email
|
|
|
>olegbatalov@mail.ru</email
|
|
|
></address
|
|
|
></affiliation
|
|
|
><contrib
|
|
|
>Обновление перевода</contrib
|
|
|
></othercredit
|
|
|
> <othercredit role="translator"
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Сергей</firstname
|
|
|
><surname
|
|
|
>Миронов</surname
|
|
|
> <affiliation
|
|
|
><address
|
|
|
><email
|
|
|
>sergo@bk.ru</email
|
|
|
></address
|
|
|
></affiliation
|
|
|
><contrib
|
|
|
>Обновление перевода</contrib
|
|
|
></othercredit
|
|
|
>
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
|
<copyright>
|
|
|
<year
|
|
|
>2000</year>
|
|
|
<holder
|
|
|
>Nicholas Robbins</holder>
|
|
|
</copyright>
|
|
|
<legalnotice
|
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
|
|
<date
|
|
|
>2005-12-17</date>
|
|
|
<releaseinfo
|
|
|
>0.5.1</releaseinfo>
|
|
|
|
|
|
<abstract
|
|
|
><para
|
|
|
>&ksame; — небольшая программа, способная развлечь от трёх минут до шести дней (это правда).</para
|
|
|
></abstract>
|
|
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>KDE</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>kdegames</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>ksame</keyword>
|
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
|
<title
|
|
|
>Введение</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&ksame; — простая игра с одним игроком и одним победителем. Вы играете в неё для удовольствия и достижения рекорда по очкам. На создание игры вдохновила игра SameGame, более известная среди пользователей Macintosh. </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>В 1997 &Stephan.Kulow; и Marcus Kreutzberger написали <foreignphrase lang="de"
|
|
|
>Probiere</foreignphrase
|
|
|
> (Пробник - нем., немецкая шутка). Это была их первая попытка создать приложение для X11. Они решили, что будет хорошей идеей переписать её для &kde;, что они и сделали.</para>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter id="using-ksame">
|
|
|
<title
|
|
|
>Игра в &ksame;</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Все очень просто. Имеется набор мраморных шариков. Избавьтесь от них.</para
|
|
|
>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Щёлкнув, можно убрать несколько шариков одного цвета, соседствующих по вертикали или горизонтали. Если над удаляемыми шариками были другие шарики, они упадут вниз. При удалении столбца целиком все шарики справа сдвинутся на одну позицию влево.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Количество набранных очков считается так:</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>вычтите два из количества убранных шариков и возведите разность в квадрат.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Например, за удалённые 7 шариков, вы получите 25 очков (7-2=5, 5 в квадрате равно 25). Если вы уберёте 8 шариков за раз, вы получите 36 очков (8-2=6, а 6 в квадрате равно 36).</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Соберите как можно больше шариков в одном месте, а затем удалите их одним щелчком мыши. Так вы получите больше очков. Игра заканчивается, когда больше нельзя убирать шарики.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Затем количество очков будет уменьшено в соответствии с количеством оставшихся шариков. Если будут убраны все шарики, то к итоговым очкам добавится бонус в 1000 очков.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="ksame-features">
|
|
|
<title
|
|
|
>Дополнительно о &ksame;</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&ksame; замечательна тем, что позволяет легко <quote
|
|
|
>убить</quote
|
|
|
> лишние пять минут времени, пока идёт сборка программы.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Если вам нечем занять себя, то игра поможет вам просто <quote
|
|
|
>убить</quote
|
|
|
> эти пять минут.</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="commands">
|
|
|
<title
|
|
|
>Описание команд</title>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="ksame-mainwindow">
|
|
|
<title
|
|
|
>Основное окно &ksame;</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Это поле с мраморными шариками. Внизу находится строка состояния, верху — строка меню.</para>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="gamemenu">
|
|
|
<title
|
|
|
>Меню <guimenu
|
|
|
>Игра</guimenu
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>N</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
></shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Игра</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Создать</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Начать новую игру. Если включён параметр <guisubmenu
|
|
|
>Настройка</guisubmenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Случайная доска</guimenuitem
|
|
|
>, игра будет выбрана случайно. В ином случае вам будет предложено диалоговое окно для выбора конкретной игры. </para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>R</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Игра</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Перезапустить игру</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Начать текущую игру с начала.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>H</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Игра</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Таблица рекордов</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Показать таблицу рекордов.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl; <keycap
|
|
|
>Q</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
></shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Игра</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Выход</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Выход из &ksame;.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
<title
|
|
|
>Меню <guimenu
|
|
|
>Правка</guimenu
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
> &Ctrl;<keycap
|
|
|
>Z</keycap
|
|
|
> </keycombo
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Правка</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Отменить</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Отменить последний ход.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
<title
|
|
|
>Меню <guimenu
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Случайная доска</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>При включении этого параметра пункт меню <guimenu
|
|
|
>Игра</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Создать</guimenuitem
|
|
|
> запустит случайную игру вместо выбора конкретной игры.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Показывать количество оставшихся шаров</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Показывать в строке состояния оставшееся количество шариков каждого цвета.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Комбинации клавиш...</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
><action
|
|
|
>Настроить</action
|
|
|
> комбинации клавиш, используемые для выполнения разных действий.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Уведомления...</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><action
|
|
|
>Вызвать стандартное диалоговое окно уведомлений &kde; для изменения звуков и событий &ksame;.</action
|
|
|
></para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="helpmenu">
|
|
|
<title
|
|
|
>Меню <guimenu
|
|
|
>Справка</guimenu
|
|
|
></title>
|
|
|
&help.menu.documentation; </sect2>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
>Авторские права и лицензирование</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&ksame;</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Авторские права на программу принадлежат Marcus Kreutzberger <email
|
|
|
>kreutzbe@informatik.mu-luebeck.de</email
|
|
|
>, 1997</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>В проекте принимали участие:</para>
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>&Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Авторские права на документацию принадлежат Nicholas R. Robbins <email
|
|
|
>logik9000@home.com</email
|
|
|
>, 2000.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Перевод на русский язык: Валя Ванеева <email
|
|
|
>fattie@altlinux.ru</email
|
|
|
></para
|
|
|
><para
|
|
|
>Обновление перевода: Олег Баталов <email
|
|
|
>olegbatalov@mail.ru</email
|
|
|
></para
|
|
|
><para
|
|
|
>Обновление перевода: Сергей В. Миронов <email
|
|
|
>sergo@bk.ru</email
|
|
|
></para
|
|
|
>
|
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
|
<title
|
|
|
>Установка</title>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="getting-ksame">
|
|
|
<title
|
|
|
>Как получить &ksame;</title>
|
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="requirements">
|
|
|
<title
|
|
|
>Системные требования</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Для работы &ksame; требуется &kde; 3.0 или, по крайней мере, пакет kdelibs. </para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
|
<title
|
|
|
>Сборка и установка</title>
|
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
|
</book>
|
|
|
<!--
|
|
|
Local Variables:
|
|
|
sgml-minimize-attributes: nil
|
|
|
sgml-general-insert-case: lower
|
|
|
End:
|
|
|
-->
|
|
|
|