You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/docs/kdegames/kreversi/index.docbook

930 lines
21 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kreversi;">
<!ENTITY package "kdegames">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Руководство пользователя &kreversi;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Clay</firstname
> <surname
>Pradarits</surname
> <affiliation
> <address
>&Clay.Pradarits.mail;</address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="developer"
><firstname
>Mario</firstname
> <surname
>Weilguni</surname
> <affiliation
> <address
>&Mario.Weilguni.mail;</address
></affiliation>
<contrib
>Разработчик</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Lauri</firstname
> <surname
>Watts</surname
> <contrib
>Редактор</contrib>
<affiliation
><address
>&Lauri.Watts.mail; </address
></affiliation>
</othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Валя</firstname
><surname
>Ванеева</surname
><affiliation
><address
><email
>fattie@altlinux.ru</email
></address
></affiliation
><contrib
>Перевод на русский язык</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<date
>2005-12-14</date>
<releaseinfo
>1.7</releaseinfo>
<abstract
><para
>&kreversi; &mdash; простая настольная игра для одного человека.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdegames</keyword>
<keyword
>игра</keyword>
<keyword
>KReversi</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="Introduction">
<title
>Введение</title>
<sect1 id="what-is-kreversi">
<title
>Что такое &kreversi;?</title>
<para
>&kreversi; &mdash; это простая настольная игра для одного человека, в которую вы играете против компьютера. Партия разыгрывается на квадратном поле 8х8 квадратов. В игре используются двухцветные фишки &mdash; с одной стороны красные, а с другой &mdash; синие. Если ваша фишка окружена противником, она переворачивается и переходит к вашему сопернику. Победителем объявляется тот, у кого больше фишек, когда доска заполнена и больше ходов делать нельзя.</para>
</sect1>
<sect1 id="object-of-the-game">
<title
>Цель игры</title>
<para
>Цель игры &mdash; захватить как можно больше клеток на поле.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="Playing">
<title
>Игра</title>
<sect1 id="basics"
>
<title
>Основы</title>
<para
>Ход состоит из помещения фишки на свободную клетку так, чтобы захватить часть фишек противника и перевернуть захваченные фишки. Чтобы поставить фишку, щёлкните по нужному квадрату левой кнопкой мыши.</para
>
<para
>Чтобы захватить фишки противника, вам нужно сделать ход так, чтобы горизонтальная, вертикальная или диагональная линия его фишек была с двух сторон ограничена вашими. Захватывать можно несколько фишек за раз.</para>
<para
>В начале игры у каждого из вас есть две фишки, и они размещены в центре поля вот так:</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Позиция в начале игры</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kreversi1.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Позиция в начале игры</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Игровое поле</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><interface
>Меню</interface
></term>
<listitem>
<para
>Главное <interface
>Меню</interface
> содержит подменю: <link linkend="game-menu"
><guimenu
>Игра</guimenu
></link
>, <link linkend="move-menu"
><guimenu
>Ход</guimenu
></link
>, <link linkend="view-menu"
><guimenu
>Вид</guimenu
></link
>, <link linkend="settings-menu"
><guimenu
>Настройка</guimenu
></link
> и <link linkend="help-menu"
><guimenu
>Справка</guimenu
></link
>. Выберите нужный пункт левой кнопкой мыши или комбинацией клавиш <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>подчёркнутая буква</keycap
></keycombo
> для выбора подменю.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><interface
>Панель инструментов</interface
></term>
<listitem
><para
>На панели инструментов расположены кнопки для выполнения наиболее часто используемых действий: <guiicon
>Создать</guiicon
>, <guiicon
>Хватит думать!</guiicon
>, <guiicon
>Продолжить думать</guiicon
>, <guiicon
>Отменить</guiicon
>, <guiicon
>Показать меню</guiicon
>, <guiicon
>Подсказка</guiicon
>, <guiicon
>Показать последний ход</guiicon
> и , <guiicon
>Показать возможные ходы</guiicon
>. Для совершения выбранной операции нажмите на соответствующую кнопку.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><interface
>Поле</interface
></term>
<listitem
><para
>Поле состоит из 64 квадратов: 8 по вертикали и 8 по горизонтали.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><interface
>Строка состояния</interface
></term>
<listitem
><para
>В строке состояния указывается чей сейчас ход.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>На панели информации справа выводится полезная информация: чей сейчас ход, какой цвет принадлежит какому игроку, а также число квадратов, занимаемых каждым игроком.</para>
</sect1>
<sect1 id="Rules">
<title
>Правила</title>
<para
>Первыми всегда ходят синие.</para>
<para
>Если сейчас ваш ход, но вы не можете захватить ни одной фишки противника, очередь переход к вашему сопернику, то есть он совершает два хода подряд. Однако если вы можете захватить хотя бы одну фишку, вы не можете пропустить свой ход.</para>
<para
>Одна фишка может захватить несколько в нескольких линиях разных направлений: по горизонтали, вертикали или диагонали. Линия фишек &mdash; несколько фишек одного цвета, выстроенных в ряд по прямой. </para>
<para
>Во время захвата фишек вы не можете игнорировать свои.</para>
<para
>Фишки могут быть захвачены только в результате совершения хода и должны находиться на одной прямой с только что поставленной вами фишкой.</para>
<para
>Все захваченные фишки должны сразу же переворачиваться, даже если самому захватчику это невыгодно.</para>
<para
>Поставленная фишка больше не может быть перемещена со своей клетки.</para>
<para
>Если ни один из игроков больше не может совершить ход, игра окончена. Подсчитываются фишки, и тот, у кого их больше, объявляется победителем.</para>
<note
><para
>Игра может закончиться и до того, как будут заполнены все 64 клетки поля.</para
></note>
</sect1>
<sect1 id="tips">
<title
>Советы</title>
<para
>При первой возможности ставьте фишки по краям доски. Ваш противник не сможет их захватить.</para>
<para
>Старайтесь не ставить фишки в одну из трёх клеток, соседних с угловой, если вы не уверены на все сто процентов, что ваш противник не сможет поставить туда свою.</para>
<para
>Иногда выгодно отдать несколько своих фишек противнику.</para>
<para
>Постарайтесь ставить фишки так, чтобы это затрудняло вашему противнику выбор клеток.</para>
<para
>Попытайтесь заставить вашего противника ставить фишки в клетки, соседние с угловыми.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="user-interface">
<title
>Интерфейс</title>
<sect1 id="game-menu">
<title
>Меню <guimenu
>Игра</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Игра</guimenu
> <guimenuitem
>Создать</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Начать новую игру. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Игра</guimenu
><guimenuitem
>Загрузить</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Открыть сохранённую игру. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Игра</guimenu
><guimenuitem
>Сохранить</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Сохранить текущую игру. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Игра</guimenu
><guimenuitem
>Таблица рекордов</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Показать таблицу рекордов. Можно осуществить <guibutton
>экспорт</guibutton
> таблицы в файл или <guibutton
>настройку</guibutton
> имени игрока и комментария.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Игра</guimenu
> <guimenuitem
>Выход</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Выход из &kreversi;.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="move-menu">
<title
>Меню <guimenu
>Ход</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ход</guimenu
><guimenuitem
>Отменить</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Отменить последний ход (в том числе и ход компьютера после вашего последнего хода). </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>H</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Ход</guimenu
><guimenuitem
>Подсказка</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Компьютер подскажет вам следующий ход.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Ход</guimenu
><guimenuitem
>Поменять стороны</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Сделать фишки противника вашими и наоборот.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>&Esc;</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Ход</guimenu
><guimenuitem
>Хватит думать!</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Остановка процесса поиска следующего хода компьютером. пункт <guimenuitem
>Продолжить думать</guimenuitem
> &mdash; продолжить поиск.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Ход</guimenu
><guimenuitem
>Продолжить думать</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Продолжить поиск следующего хода компьютером, после остановки командой <guimenuitem
>Хватит думать!</guimenuitem
>. </para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="view-menu">
<title
>Меню <guimenu
>Вид</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>+</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Вид</guimenu
><guimenuitem
>Увеличить</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Увеличить размер игрового поля.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>-</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Вид</guimenu
><guimenuitem
>Уменьшить</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Уменьшить размер игрового поля.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
<title
>Меню <guimenu
>Настройка</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Настройка</guimenu
> <guimenuitem
>Скрыть меню</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Показать/скрыть строку меню.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
> <guisubmenu
>Панели инструментов</guisubmenu
> <guimenuitem
>Основная панель инструментов (&kreversi;)</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Показать/скрыть</action
> <guilabel
>основную панель инструментов</guilabel
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
> <guisubmenu
>Панели инструментов</guisubmenu
> <guimenuitem
>Дополнительная панель инструментов (&kreversi;)</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Показать/скрыть</action
> <guilabel
>дополнительную панель инструментов</guilabel
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
> <guimenuitem
>Комбинации клавиш...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Настроить комбинации клавиш &kreversi;.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
> <guimenuitem
>Панели инструментов...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Настроить панели инструментов</action
> &kreversi;</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
> <guimenuitem
>Настроить &kreversi;...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><link linkend="configuration"
>Настроить</link
> параметры игры &kreversi;.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help-menu">
<title
>Меню <guimenu
>Справка</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>
<chapter id="configuration">
<title
>Настройка</title>
<para
><menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
> <guimenuitem
>Настроить &kreversi;...</guimenuitem
></menuchoice
> &mdash; настройка параметров игры &kreversi;.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Настройка &kreversi;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kreversi-configuration.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Настройка &kreversi;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Чёрно-белые фишки</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Выбор чёрно-белых фишек вместо сине-красных.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Игра</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Выбрать тип игры: <guilabel
>Случайная игра</guilabel
> или <guilabel
>Соревнование</guilabel
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Анимация</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Включить анимацию при смене цвета фишкой.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Скорость анимации</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Установка скорости <guilabel
>анимации</guilabel
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Уровень компьютера</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Положение ползунка определяет уровень сложности игры, от начинающего до эксперта (всего 7 уровней).</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Фон</guilabel
></term>
<listitem
><para
><guilabel
>Цвет:</guilabel
> задаёт сплошной цвет доски. <guilabel
>Рисунок:</guilabel
> задаёт изображение в качестве фона доски.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Справка</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Открыть руководство пользователя &kreversi;.</para
></listitem
></varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>По умолчанию</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Восстановить значения параметров по умолчанию.</para
></listitem
></varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>OK</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Сохранить изменения и закрыть диалог.</para
></listitem
></varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Применить</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Сохранить изменения, не закрывать диалог.</para
></listitem
></varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Отмена</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Отменить изменения и закрыть диалог.</para
></listitem
></varlistentry>
</variablelist>
</chapter>
<chapter id="credits-and-license">
<title
>Авторские права и лицензирование</title>
<para
>Авторские права на программу принадлежат &Mario.Weilguni;, 1998-2000.</para>
<para
>Автор механизма совершения ходов: Матс Лутман (Mats Luthman).</para>
<para
>Первоначальная документация была написана &Mario.Weilguni;</para>
<para
>Редактор: Роберт Уильямс (Robert Williams).</para>
<para
>Обновление документации для &kde; 2.0: &Clay.Pradarits; &Clay.Pradarits.mail;.</para>
<para
>Перевод на русский язык: Валя Ванеева <email
>fattie@altlinux.ru</email
></para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="Installation">
<title
>Установка</title>
&install.intro.documentation;
<sect1 id="compilation-and-installation">
<title
>Сборка и установка</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->