|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
|
<!ENTITY kappname "&kreversi;">
|
|
|
<!ENTITY package "kdegames">
|
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
|
<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
|
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
|
]>
|
|
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
<bookinfo>
|
|
|
<title
|
|
|
>Руководство пользователя &kreversi;</title>
|
|
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
|
|
|
<author
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Clay</firstname
|
|
|
> <surname
|
|
|
>Pradarits</surname
|
|
|
> <affiliation
|
|
|
> <address
|
|
|
>&Clay.Pradarits.mail;</address>
|
|
|
</affiliation>
|
|
|
</author>
|
|
|
|
|
|
<othercredit role="developer"
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Mario</firstname
|
|
|
> <surname
|
|
|
>Weilguni</surname
|
|
|
> <affiliation
|
|
|
> <address
|
|
|
>&Mario.Weilguni.mail;</address
|
|
|
></affiliation>
|
|
|
<contrib
|
|
|
>Разработчик</contrib>
|
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Lauri</firstname
|
|
|
> <surname
|
|
|
>Watts</surname
|
|
|
> <contrib
|
|
|
>Редактор</contrib>
|
|
|
<affiliation
|
|
|
><address
|
|
|
>&Lauri.Watts.mail; </address
|
|
|
></affiliation>
|
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Валя</firstname
|
|
|
><surname
|
|
|
>Ванеева</surname
|
|
|
><affiliation
|
|
|
><address
|
|
|
><email
|
|
|
>fattie@altlinux.ru</email
|
|
|
></address
|
|
|
></affiliation
|
|
|
><contrib
|
|
|
>Перевод на русский язык</contrib
|
|
|
></othercredit
|
|
|
>
|
|
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
|
<date
|
|
|
>2005-12-14</date>
|
|
|
<releaseinfo
|
|
|
>1.7</releaseinfo>
|
|
|
|
|
|
<abstract
|
|
|
><para
|
|
|
>&kreversi; — простая настольная игра для одного человека.</para>
|
|
|
</abstract>
|
|
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>KDE</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>kdegames</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>игра</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>KReversi</keyword>
|
|
|
</keywordset>
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="Introduction">
|
|
|
<title
|
|
|
>Введение</title>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="what-is-kreversi">
|
|
|
<title
|
|
|
>Что такое &kreversi;?</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&kreversi; — это простая настольная игра для одного человека, в которую вы играете против компьютера. Партия разыгрывается на квадратном поле 8х8 квадратов. В игре используются двухцветные фишки — с одной стороны красные, а с другой — синие. Если ваша фишка окружена противником, она переворачивается и переходит к вашему сопернику. Победителем объявляется тот, у кого больше фишек, когда доска заполнена и больше ходов делать нельзя.</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="object-of-the-game">
|
|
|
<title
|
|
|
>Цель игры</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Цель игры — захватить как можно больше клеток на поле.</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter id="Playing">
|
|
|
<title
|
|
|
>Игра</title>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="basics"
|
|
|
>
|
|
|
<title
|
|
|
>Основы</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Ход состоит из помещения фишки на свободную клетку так, чтобы захватить часть фишек противника и перевернуть захваченные фишки. Чтобы поставить фишку, щёлкните по нужному квадрату левой кнопкой мыши.</para
|
|
|
>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Чтобы захватить фишки противника, вам нужно сделать ход так, чтобы горизонтальная, вертикальная или диагональная линия его фишек была с двух сторон ограничена вашими. Захватывать можно несколько фишек за раз.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>В начале игры у каждого из вас есть две фишки, и они размещены в центре поля вот так:</para>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo
|
|
|
>Позиция в начале игры</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject
|
|
|
><imagedata fileref="kreversi1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
|
<textobject
|
|
|
><phrase
|
|
|
>Позиция в начале игры</phrase
|
|
|
></textobject>
|
|
|
<caption
|
|
|
><para
|
|
|
>Игровое поле</para
|
|
|
></caption>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><interface
|
|
|
>Меню</interface
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Главное <interface
|
|
|
>Меню</interface
|
|
|
> содержит подменю: <link linkend="game-menu"
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Игра</guimenu
|
|
|
></link
|
|
|
>, <link linkend="move-menu"
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Ход</guimenu
|
|
|
></link
|
|
|
>, <link linkend="view-menu"
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
></link
|
|
|
>, <link linkend="settings-menu"
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
></link
|
|
|
> и <link linkend="help-menu"
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Справка</guimenu
|
|
|
></link
|
|
|
>. Выберите нужный пункт левой кнопкой мыши или комбинацией клавиш <keycombo action="simul"
|
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
|
>подчёркнутая буква</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
> для выбора подменю.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><interface
|
|
|
>Панель инструментов</interface
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>На панели инструментов расположены кнопки для выполнения наиболее часто используемых действий: <guiicon
|
|
|
>Создать</guiicon
|
|
|
>, <guiicon
|
|
|
>Хватит думать!</guiicon
|
|
|
>, <guiicon
|
|
|
>Продолжить думать</guiicon
|
|
|
>, <guiicon
|
|
|
>Отменить</guiicon
|
|
|
>, <guiicon
|
|
|
>Показать меню</guiicon
|
|
|
>, <guiicon
|
|
|
>Подсказка</guiicon
|
|
|
>, <guiicon
|
|
|
>Показать последний ход</guiicon
|
|
|
> и , <guiicon
|
|
|
>Показать возможные ходы</guiicon
|
|
|
>. Для совершения выбранной операции нажмите на соответствующую кнопку.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><interface
|
|
|
>Поле</interface
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Поле состоит из 64 квадратов: 8 по вертикали и 8 по горизонтали.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><interface
|
|
|
>Строка состояния</interface
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>В строке состояния указывается чей сейчас ход.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>На панели информации справа выводится полезная информация: чей сейчас ход, какой цвет принадлежит какому игроку, а также число квадратов, занимаемых каждым игроком.</para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="Rules">
|
|
|
<title
|
|
|
>Правила</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Первыми всегда ходят синие.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Если сейчас ваш ход, но вы не можете захватить ни одной фишки противника, очередь переход к вашему сопернику, то есть он совершает два хода подряд. Однако если вы можете захватить хотя бы одну фишку, вы не можете пропустить свой ход.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Одна фишка может захватить несколько в нескольких линиях разных направлений: по горизонтали, вертикали или диагонали. Линия фишек — несколько фишек одного цвета, выстроенных в ряд по прямой. </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Во время захвата фишек вы не можете игнорировать свои.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Фишки могут быть захвачены только в результате совершения хода и должны находиться на одной прямой с только что поставленной вами фишкой.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Все захваченные фишки должны сразу же переворачиваться, даже если самому захватчику это невыгодно.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Поставленная фишка больше не может быть перемещена со своей клетки.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Если ни один из игроков больше не может совершить ход, игра окончена. Подсчитываются фишки, и тот, у кого их больше, объявляется победителем.</para>
|
|
|
|
|
|
<note
|
|
|
><para
|
|
|
>Игра может закончиться и до того, как будут заполнены все 64 клетки поля.</para
|
|
|
></note>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="tips">
|
|
|
<title
|
|
|
>Советы</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>При первой возможности ставьте фишки по краям доски. Ваш противник не сможет их захватить.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Старайтесь не ставить фишки в одну из трёх клеток, соседних с угловой, если вы не уверены на все сто процентов, что ваш противник не сможет поставить туда свою.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Иногда выгодно отдать несколько своих фишек противнику.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Постарайтесь ставить фишки так, чтобы это затрудняло вашему противнику выбор клеток.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Попытайтесь заставить вашего противника ставить фишки в клетки, соседние с угловыми.</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="user-interface">
|
|
|
<title
|
|
|
>Интерфейс</title>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="game-menu">
|
|
|
<title
|
|
|
>Меню <guimenu
|
|
|
>Игра</guimenu
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>N</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Игра</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Создать</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Начать новую игру. </para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>O</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
></shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Игра</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Загрузить</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Открыть сохранённую игру. </para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>S</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
></shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Игра</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Сохранить</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Сохранить текущую игру. </para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>H</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
></shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Игра</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Таблица рекордов</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Показать таблицу рекордов. Можно осуществить <guibutton
|
|
|
>экспорт</guibutton
|
|
|
> таблицы в файл или <guibutton
|
|
|
>настройку</guibutton
|
|
|
> имени игрока и комментария.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>Q</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
></shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Игра</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Выход</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Выход из &kreversi;.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="move-menu">
|
|
|
<title
|
|
|
>Меню <guimenu
|
|
|
>Ход</guimenu
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>Z</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
></shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Ход</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Отменить</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Отменить последний ход (в том числе и ход компьютера после вашего последнего хода). </para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
><keycap
|
|
|
>H</keycap
|
|
|
></shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Ход</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Подсказка</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Компьютер подскажет вам следующий ход.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Ход</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Поменять стороны</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Сделать фишки противника вашими и наоборот.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
><keycap
|
|
|
>&Esc;</keycap
|
|
|
></shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Ход</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Хватит думать!</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Остановка процесса поиска следующего хода компьютером. пункт <guimenuitem
|
|
|
>Продолжить думать</guimenuitem
|
|
|
> — продолжить поиск.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Ход</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Продолжить думать</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Продолжить поиск следующего хода компьютером, после остановки командой <guimenuitem
|
|
|
>Хватит думать!</guimenuitem
|
|
|
>. </para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="view-menu">
|
|
|
<title
|
|
|
>Меню <guimenu
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>+</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
></shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Увеличить</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Увеличить размер игрового поля.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>-</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
></shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Уменьшить</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Уменьшить размер игрового поля.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="settings-menu">
|
|
|
<title
|
|
|
>Меню <guimenu
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>M</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
></shortcut
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Скрыть меню</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Показать/скрыть строку меню.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
> <guisubmenu
|
|
|
>Панели инструментов</guisubmenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Основная панель инструментов (&kreversi;)</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><action
|
|
|
>Показать/скрыть</action
|
|
|
> <guilabel
|
|
|
>основную панель инструментов</guilabel
|
|
|
></para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
> <guisubmenu
|
|
|
>Панели инструментов</guisubmenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Дополнительная панель инструментов (&kreversi;)</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><action
|
|
|
>Показать/скрыть</action
|
|
|
> <guilabel
|
|
|
>дополнительную панель инструментов</guilabel
|
|
|
></para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Комбинации клавиш...</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Настроить комбинации клавиш &kreversi;.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Панели инструментов...</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
><action
|
|
|
>Настроить панели инструментов</action
|
|
|
> &kreversi;</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Настроить &kreversi;...</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><link linkend="configuration"
|
|
|
>Настроить</link
|
|
|
> параметры игры &kreversi;.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="help-menu">
|
|
|
<title
|
|
|
>Меню <guimenu
|
|
|
>Справка</guimenu
|
|
|
></title>
|
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="configuration">
|
|
|
<title
|
|
|
>Настройка</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Настроить &kreversi;...</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
> — настройка параметров игры &kreversi;.</para>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo
|
|
|
>Настройка &kreversi;</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject
|
|
|
><imagedata fileref="kreversi-configuration.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
|
<textobject
|
|
|
><phrase
|
|
|
>Настройка &kreversi;</phrase
|
|
|
></textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><guilabel
|
|
|
>Чёрно-белые фишки</guilabel
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Выбор чёрно-белых фишек вместо сине-красных.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><guilabel
|
|
|
>Игра</guilabel
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Выбрать тип игры: <guilabel
|
|
|
>Случайная игра</guilabel
|
|
|
> или <guilabel
|
|
|
>Соревнование</guilabel
|
|
|
>.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><guilabel
|
|
|
>Анимация</guilabel
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Включить анимацию при смене цвета фишкой.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><guilabel
|
|
|
>Скорость анимации</guilabel
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Установка скорости <guilabel
|
|
|
>анимации</guilabel
|
|
|
>.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><guilabel
|
|
|
>Уровень компьютера</guilabel
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Положение ползунка определяет уровень сложности игры, от начинающего до эксперта (всего 7 уровней).</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><guilabel
|
|
|
>Фон</guilabel
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><guilabel
|
|
|
>Цвет:</guilabel
|
|
|
> задаёт сплошной цвет доски. <guilabel
|
|
|
>Рисунок:</guilabel
|
|
|
> задаёт изображение в качестве фона доски.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><guibutton
|
|
|
>Справка</guibutton
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Открыть руководство пользователя &kreversi;.</para
|
|
|
></listitem
|
|
|
></varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><guibutton
|
|
|
>По умолчанию</guibutton
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Восстановить значения параметров по умолчанию.</para
|
|
|
></listitem
|
|
|
></varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><guibutton
|
|
|
>OK</guibutton
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Сохранить изменения и закрыть диалог.</para
|
|
|
></listitem
|
|
|
></varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><guibutton
|
|
|
>Применить</guibutton
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Сохранить изменения, не закрывать диалог.</para
|
|
|
></listitem
|
|
|
></varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><guibutton
|
|
|
>Отмена</guibutton
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Отменить изменения и закрыть диалог.</para
|
|
|
></listitem
|
|
|
></varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="credits-and-license">
|
|
|
<title
|
|
|
>Авторские права и лицензирование</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Авторские права на программу принадлежат &Mario.Weilguni;, 1998-2000.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Автор механизма совершения ходов: Матс Лутман (Mats Luthman).</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Первоначальная документация была написана &Mario.Weilguni;</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Редактор: Роберт Уильямс (Robert Williams).</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Обновление документации для &kde; 2.0: &Clay.Pradarits; &Clay.Pradarits.mail;.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Перевод на русский язык: Валя Ванеева <email
|
|
|
>fattie@altlinux.ru</email
|
|
|
></para
|
|
|
>
|
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
<appendix id="Installation">
|
|
|
<title
|
|
|
>Установка</title>
|
|
|
|
|
|
&install.intro.documentation;
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="compilation-and-installation">
|
|
|
<title
|
|
|
>Сборка и установка</title>
|
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
|
</book>
|
|
|
<!--
|
|
|
Local Variables:
|
|
|
mode: sgml
|
|
|
sgml-omittag: nil
|
|
|
sgml-shorttag: t
|
|
|
End:
|
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|