You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-is/messages/kdepim/kcmkabconfig.po

230 lines
4.9 KiB

# translation of kcmkabconfig.po to Icelandic
# Svanur Palsson <svanur@tern.is>, 2004.
# Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>, 2004.
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Svanur Pálsson, Richard Allen"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "svanurpalsson@hotmail.com, ra@ra.is"
#: addhostdialog.cpp:37
msgid "Add Host"
msgstr "Bæta við þjóni"
#: addresseewidget.cpp:59
msgid "Add..."
msgstr "Bæta við..."
#: addresseewidget.cpp:60
msgid "Edit..."
msgstr "Breyta..."
#: addresseewidget.cpp:93
msgid "New"
msgstr "Nýr"
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Prefixes"
msgstr "Forskeyti"
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Enter prefix:"
msgstr "Sláðu inn forskeyti:"
#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Inclusions"
msgstr "Milliskeyti"
#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Enter inclusion:"
msgstr "Sláðu inn milliskeyti:"
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Suffixes"
msgstr "Viðskeyti"
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Enter suffix:"
msgstr "Sláðu inn viðskeyti:"
#: addresseewidget.cpp:149
msgid "Default formatted name:"
msgstr "Sjálfgefið snið nafna:"
#: addresseewidget.cpp:153
msgid "Empty"
msgstr "Tómt"
#: addresseewidget.cpp:154
msgid "Simple Name"
msgstr "Einfalt nafn"
#: addresseewidget.cpp:155
msgid "Full Name"
msgstr "Fullt nafn"
#: addresseewidget.cpp:156
msgid "Reverse Name with Comma"
msgstr "Öfugt nafn með kommu"
#: addresseewidget.cpp:157
msgid "Reverse Name"
msgstr "Öfugt nafn"
#: extensionconfigdialog.cpp:34
msgid "Extension Settings"
msgstr "Viðbótarstillingar"
#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
msgid "General"
msgstr "Almennt"
#: kabconfigwidget.cpp:66
msgid "Honor KDE single click"
msgstr "Heiðra einsmellingu KDE"
#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
msgstr "Þátta nöfn sjálfkrafa fyrir ný vistföng"
#: kabconfigwidget.cpp:72
msgid "Trade single name component as family name"
msgstr "Víxla eiginnafninu með eftirnafninu"
#: kabconfigwidget.cpp:80
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
msgstr "Takmarka fjölda ósíaðra færslna við 100"
#: kabconfigwidget.cpp:85
msgid "Addressee editor type:"
msgstr "Ritilgerð vistfanga:"
#: kabconfigwidget.cpp:89
msgid "Full Editor"
msgstr "Fullur ritill"
#: kabconfigwidget.cpp:90
msgid "Simple Editor"
msgstr "Einfaldur ritill"
#: kabconfigwidget.cpp:99
msgid "Script-Hooks"
msgstr "Tenging við smáforrit"
#: kabconfigwidget.cpp:102
msgid "Phone:"
msgstr "Símanúmer:"
#: kabconfigwidget.cpp:106
msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: Símanúmer</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:109
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"
#: kabconfigwidget.cpp:113
msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: Fax númer</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:117
msgid "SMS Text:"
msgstr "SMS texti:"
#: kabconfigwidget.cpp:121
msgid ""
"<ul>"
"<li>%N: Phone Number</li>"
"<li>%F: File containing the text message(s)</li></ul>"
msgstr ""
"<ul>"
"<li>%N: Símanúmer</li>"
"<li>%F: Skrá sem inniheldur skilaboð(in)</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:129
msgid "Location Map"
msgstr "Staðsetningarkort"
#: kabconfigwidget.cpp:135
msgid ""
"<ul> "
"<li>%s: Street</li>"
"<li>%r: Region</li>"
"<li>%l: Location</li>"
"<li>%z: Zip Code</li>"
"<li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
msgstr ""
"<ul> "
"<li>%s: Gata</li>"
"<li>%r: Svæði</li>"
"<li>%l: Staðsetning</li>"
"<li>%z: Póstnúmer</li>"
"<li>%c: ISO-kóði lands</li> </ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:158
msgid "Contact"
msgstr "Tengiliður"
#: kcmkabconfig.cpp:54
msgid "kcmkabconfig"
msgstr "kcmkabconfig"
#: kcmkabconfig.cpp:55
msgid "KAddressBook Configure Dialog"
msgstr "Stillingargluggi KAddressBook"
#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58
msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
#: kcmkabldapconfig.cpp:55
msgid "kcmkabldapconfig"
msgstr "kcmkabldapconfig"
#: kcmkabldapconfig.cpp:56
msgid "KAB LDAP Configure Dialog"
msgstr "Stillingargluggi KAB fyrir LDAP"
#: ldapoptionswidget.cpp:138
msgid "Edit Host"
msgstr "Breyta miðlurum"
#: ldapoptionswidget.cpp:263
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP þjónar"
#: ldapoptionswidget.cpp:268
msgid "Check all servers that should be used:"
msgstr "Merktu við alla miðlara sem á að nota:"
#: ldapoptionswidget.cpp:291
msgid "&Add Host..."
msgstr "Bæt&a við miðlara..."
#: ldapoptionswidget.cpp:292
msgid "&Edit Host..."
msgstr "B&reyta miðlara..."
#: ldapoptionswidget.cpp:294
msgid "&Remove Host"
msgstr "&Fjarlægja miðlara..."