|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
|
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
|
<!ENTITY kappname "kpat">
|
|
|
<!ENTITY % French "INCLUDE">
|
|
|
]>
|
|
|
|
|
|
<refentry id="kpat">
|
|
|
<refmeta>
|
|
|
<refentrytitle
|
|
|
>KPAT</refentrytitle>
|
|
|
<manvolnum
|
|
|
>6</manvolnum>
|
|
|
<refmiscinfo class="date"
|
|
|
>24 janvier 2002</refmiscinfo>
|
|
|
<refmiscinfo class="source"
|
|
|
>kde-games</refmiscinfo>
|
|
|
<refmiscinfo class="title"
|
|
|
>Manuel de l'utilisateur de KDE</refmiscinfo>
|
|
|
</refmeta>
|
|
|
|
|
|
<refnamediv>
|
|
|
<refname
|
|
|
>&kappname;</refname>
|
|
|
<refpurpose
|
|
|
>Un jeu de cartes de &kde; très prenant.</refpurpose>
|
|
|
</refnamediv>
|
|
|
|
|
|
<refsynopsisdiv>
|
|
|
<cmdsynopsis
|
|
|
><command
|
|
|
>kpat</command
|
|
|
> <arg choice="opt" rep="repeat"
|
|
|
>Qt-option</arg
|
|
|
> <arg choice="opt" rep="repeat"
|
|
|
>KDE-option</arg
|
|
|
> </cmdsynopsis>
|
|
|
</refsynopsisdiv>
|
|
|
|
|
|
<refsect1>
|
|
|
<title
|
|
|
>DESCRIPTION</title>
|
|
|
<para
|
|
|
>&kpat; est un condensé de plusieurs jeux de patience biens connus, allant des célèbres Klondike et Freecell, aux jeux moins connus comme « L'horloge de Grand-père » et « Mod3 ». En tout, 13 variations pour que vous puissiez passer du temps.</para>
|
|
|
</refsect1>
|
|
|
|
|
|
<refsect1>
|
|
|
<title
|
|
|
>OPTIONS</title>
|
|
|
<para
|
|
|
>Ce logiciel suit la syntaxe en ligne de commande usuelle GNU, avec les options longues commençant avec deux tirets (`--'). Un résumé des options supportées par <command
|
|
|
>kpat</command
|
|
|
> est inclus ci-dessous. </para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<refsect2>
|
|
|
<title
|
|
|
>Options Génériques</title>
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><option
|
|
|
>--author</option
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Montre les informations sur l'auteur</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
>--help</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Montre les options d'aide</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><option
|
|
|
>--help-qt</option
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Montre les options spécifiques à Qt</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><option
|
|
|
>--help-kde</option
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Montre les options spécifiques à &kde;</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><option
|
|
|
>--help-all</option
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Montre toutes les options</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><option
|
|
|
>--license</option
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Montre la licence</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><option
|
|
|
>-v</option
|
|
|
>, <option
|
|
|
>--version</option
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Montre la version et quitte.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</refsect2>
|
|
|
|
|
|
<!-- Cut here: From here to the end of the KDE options will be entities -->
|
|
|
<refsect2>
|
|
|
<title
|
|
|
>Options Qt</title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><option
|
|
|
>--display <replaceable
|
|
|
>displayname</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Utilise le serveur X <emphasis
|
|
|
>displayname</emphasis
|
|
|
>.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><option
|
|
|
>--session <replaceable
|
|
|
>sessionId</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Restaure l'application pour la <replaceable
|
|
|
>sessionId</replaceable
|
|
|
> donnée. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><option
|
|
|
>--cmap</option
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Oblige l'application à installer une carte de couleur privée sur un affichage 8 bits. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><option
|
|
|
>--ncols <replaceable
|
|
|
>count</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Limite le nombre de couleurs attribué au cube de couleur sur une affichage 8 bits, si l'application utilise la spécification de couleur <methodname
|
|
|
>QApplication::ManyColor</methodname
|
|
|
>. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><option
|
|
|
>--nograb</option
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>indique à Qt de ne jamais capturer la souris ou le clavier.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><option
|
|
|
>--dograb</option
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>faire tourner sous un debogeur peut causer un <option
|
|
|
>-nograb</option
|
|
|
> implicite, utilise <option
|
|
|
>-dograb</option
|
|
|
> pour annuler l'effet. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><option
|
|
|
>--sync</option
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>bascule en mode synchronisé pour le debogage.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><option
|
|
|
>--fn</option
|
|
|
>, <option
|
|
|
>--font <replaceable
|
|
|
>fontname</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>définit la fonte de l'application.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><option
|
|
|
>--bg</option
|
|
|
>, <option
|
|
|
>--background <replaceable
|
|
|
>color</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>définit la couleur par défaut du fond ainsi que la palette de l'application (les nuances lumineuses ou sombres sont calculées). </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><option
|
|
|
>--fg</option
|
|
|
>,<option
|
|
|
>--foreground <replaceable
|
|
|
>color</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>définit la couleur de premier plan par défaut.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><option
|
|
|
>--btn</option
|
|
|
>, <option
|
|
|
>--button <replaceable
|
|
|
>color</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>définit la couleur par défaut du bouton.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><option
|
|
|
>--name <replaceable
|
|
|
>name</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>définit le nom de l'application.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><option
|
|
|
>--title <replaceable
|
|
|
>title</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>définit le titre de l'application (libellé).</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><option
|
|
|
>--visual <replaceable
|
|
|
>TrueColor</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>force l'application à utiliser un affichage TrueColor sur un écran 8 bits. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><option
|
|
|
>--inputstyle</option
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>définit le style d'entrée XIM (X Input Method). Les valeurs possibles sont onthespot, overthespot, offthespot et root. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><option
|
|
|
>--im <replaceable
|
|
|
>XIM server</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>définit le serveur XIM.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><option
|
|
|
>--noxim</option
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>désactive XIM.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</refsect2>
|
|
|
|
|
|
<refsect2>
|
|
|
<title
|
|
|
>Options KDE</title>
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><option
|
|
|
>--caption <replaceable
|
|
|
>caption</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Utilise le libellé <emphasis
|
|
|
>caption</emphasis
|
|
|
> comme nom dans la barre de titre.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><option
|
|
|
>--icon <replaceable
|
|
|
>icon</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Utilise l'icône <emphasis
|
|
|
>icon</emphasis
|
|
|
> comme icône de l'application.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><option
|
|
|
>--miniicon <replaceable
|
|
|
>icon</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Utilise l'icône <replaceable
|
|
|
>icon</replaceable
|
|
|
> comme l'icône dans la barre de titre.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><option
|
|
|
>--dcopserver <replaceable
|
|
|
>server</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Utilise le serveur DCOP spécifié par <emphasis
|
|
|
>server</emphasis
|
|
|
>. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><option
|
|
|
>--nocrashhandler</option
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Désactive le module d'erreur, pour récupérer le contenue mémoire.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><option
|
|
|
>--waitforwm</option
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Attend un gestionnaire de fenêtre compatible WM_NET. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><option
|
|
|
>--style <replaceable
|
|
|
>style</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>définit le style &GUI; de l'application.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><option
|
|
|
>--geometry <replaceable
|
|
|
>geometry</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>définit la géométrie du client dans l'élément graphique principal. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</refsect2>
|
|
|
|
|
|
<!-- Stop cutting here: End of entity text -->
|
|
|
|
|
|
</refsect1>
|
|
|
|
|
|
<refsect1>
|
|
|
<title
|
|
|
>VOIR AUSSI</title>
|
|
|
<para
|
|
|
>&kpat; est documenté en détail dans <emphasis
|
|
|
>The &kpat; Handbook</emphasis
|
|
|
> (<filename
|
|
|
>$<envar
|
|
|
>KDEDIR</envar
|
|
|
>share/doc/HTML/en/kpat/index.html</filename
|
|
|
> ou tapez <userinput
|
|
|
>help://kpat/index.html</userinput
|
|
|
> dans &konqueror;).</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&kde-http;</para>
|
|
|
</refsect1>
|
|
|
|
|
|
<refsect1>
|
|
|
<title
|
|
|
>AUTEURS</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&kpat; est écrit par :</para>
|
|
|
<simplelist type="vert">
|
|
|
<member
|
|
|
>Paul Olav Tvete</member>
|
|
|
<member
|
|
|
>Mario Weilguni <email
|
|
|
>mweilguni@kde.org</email
|
|
|
></member>
|
|
|
<member
|
|
|
>Matthias Ettrich <email
|
|
|
>ettrich@kde.org</email
|
|
|
></member>
|
|
|
<member
|
|
|
>Rodolfo Borges <email
|
|
|
>barrett@labma.ufrj.br</email
|
|
|
></member>
|
|
|
<member
|
|
|
>Peter H. Ruegg <email
|
|
|
>kpat@incense.org</email
|
|
|
></member>
|
|
|
<member
|
|
|
>Michael Koch <email
|
|
|
>koch@kde.org</email
|
|
|
></member>
|
|
|
<member
|
|
|
>Marcus Meissner <email
|
|
|
>mm@caldera.de</email
|
|
|
></member>
|
|
|
<member
|
|
|
>Shlomi Fish <email
|
|
|
>shlomif@vipe.technion.ac.il</email
|
|
|
></member>
|
|
|
<member
|
|
|
>Stephan Kulow <email
|
|
|
>coolo@kde.org</email
|
|
|
></member>
|
|
|
</simplelist>
|
|
|
</refsect1>
|
|
|
</refentry>
|