You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-az/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po

192 lines
5.3 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# kateinsertcommand.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-29 20:52+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
msgid "Insert Command..."
msgstr "Əmr Daxil Et..."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
msgid ""
"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to "
"be able to do this, contact your system administrator."
msgstr ""
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
msgid "Access Restrictions"
msgstr ""
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117
msgid "A process is currently being executed."
msgstr "Gedişat hazırda icra edilir."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Could not kill command."
msgstr "Əmr öldürülə bilmədi :o(("
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
msgid "Kill Failed"
msgstr ""
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211
msgid ""
"Executing command:\n"
"%1\n"
"\n"
"Press 'Cancel' to abort."
msgstr ""
"İcra edilən əmr:\n"
"%1\n"
"\n"
"Təxirə salmaq üçün 'Ləğv Et' düyməsinə basın."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245
#, c-format
msgid "Command exited with status %1"
msgstr "Əmr %1 vəziyyəti ilə çıxdı"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246
msgid "Oops!"
msgstr "Lənət Şeytana!"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73
msgid "Insert Command"
msgstr "Əmr Daxil Et"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293
msgid "Enter &command:"
msgstr "Ə&mr daxil et:"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Choose &working folder:"
msgstr "&İş cərgəsinin seç:"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315
msgid "Insert Std&Err messages"
msgstr "Std&Err ismarışlarını daxil et"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318
msgid "&Print command name"
msgstr "Əmrin adınə ç&ap et"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your "
"document. Feel free to use a pipe or two if you wish."
msgstr ""
"Sənədə daxil etmək istədiyiniz qabıq əmrini bildirin. İstəsəniz bir, hətta iki "
"borulama (pipe) əmri də girə bilərsiniz;-)"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> "
"&& <command>'"
msgstr "Əmrin iş cərgəsinin bildirir. İcra edilən əmr: 'cd <dir> && <command>'"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329
#, fuzzy
msgid ""
"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n"
"Some commands, such as locate, print everything to STDERR"
msgstr ""
"<əmr>-dən xəta yekunu istəyirsinizsə bunu seçin\n"
"locate kimi bə'zi əmrlər bu cür yekunları STDERR-a yazar"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332
msgid ""
"If you check this, the command string will be printed followed by a newline "
"before the output."
msgstr ""
"Bunu işarələsəniz əmrdən sonra yeni sətir işarəsi qoyularaq yekun yazılacaq."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379
msgid "Remember"
msgstr "Yadda Saxla"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Co&mmands"
msgstr "ə&mrlər"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388
msgid "Start In"
msgstr "Burada Başla"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Application &working folder"
msgstr "Proqram &iş cərgəsi"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391
#, fuzzy
msgid "&Document folder"
msgstr "&Sənəd cərgəsi"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392
#, fuzzy
msgid "&Latest used working folder"
msgstr "Ən son iş&lədilən iş cərgəsi"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400
msgid ""
"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over "
"sessions."
msgstr ""
"Yadda saxlanacaq əmr miqdarını bildirir. Əmr keçmişi iclaslar boyunca qeyd "
"edilir."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>"
"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> "
"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually "
"your home folder.</p>"
"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for "
"local documents.</p>"
"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used "
"this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Əmr üçün <em>iş cərgəsi</em> olaraq nəyin məsləhət edildiyinə qərar "
"verir.</p>"
"<p><strong>Proqram İş Cərqəsi (ön qurğulu):</strong> "
"Əlavə sahibi olan proqramın icra edildiyi cərgə, adətən bu sizin ev "
"cərgəniz.</p>"
"<p><strong>Cənəd Cərgəsi:</strong> Sənədin cərgəsi. Ancaq yerli sənədlər üçün "
"işlədilir."
"<p><strong>Son İş Cərgəsi:</strong> Bu əlavəni ən son işlətdiyinizdə istifadə "
"edilən cərgədir.</p></qt>"
#: plugin_kateinsertcommand.h:75
#, fuzzy
msgid "Configure Insert Command Plugin"
msgstr "Əmr Daxil Et"
#: plugin_kateinsertcommand.h:135
msgid "Please Wait"
msgstr ""
#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "Xəta!"
#~ msgid "Executing command:"
#~ msgstr "Əmr icra edilir:"