You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
149 lines
2.9 KiB
149 lines
2.9 KiB
# translation of webarchiver.po to Cymraeg
|
|
# Bwrdd Gwaith yn Gymraeg.
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
|
|
# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2004.
|
|
#
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-02-26 13:55+0000\n"
|
|
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
|
|
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 16
|
|
#: archivedialog.cpp:54 rc.cpp:9
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Web Archiver"
|
|
msgstr "Archifydd Gwe"
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:90
|
|
msgid "Unable to Open Web-Archive"
|
|
msgstr "Methu Agor Yr Archif Gwe"
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:91
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to open \n"
|
|
" %1 \n"
|
|
" for writing."
|
|
msgstr ""
|
|
"Methu agor \n"
|
|
" %1 \n"
|
|
" ar gyfer ysgrifennu."
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could Not Open Temporary File"
|
|
msgstr "Methu Agor Ffeil Dros Dro"
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not open a temporary file"
|
|
msgstr "Methu agor ffeil dros dro"
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:157
|
|
msgid "Archiving webpage completed."
|
|
msgstr "Archifio tudalen wê wedi gorffen."
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:453
|
|
msgid "Downloading"
|
|
msgstr "Lawrlwytho"
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:468
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Iawn"
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:57
|
|
msgid "Archive &Web Page..."
|
|
msgstr "Archifo Tudalen &Wê..."
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:90
|
|
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
|
|
msgstr "*.war *.tgz|Archifau Wefannau"
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:91
|
|
msgid "Save Page as Web-Archive"
|
|
msgstr "Cadw Tudalen Fel Archif Gwe"
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:96
|
|
msgid "Invalid URL"
|
|
msgstr "URL Annilys"
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The URL\n"
|
|
"%1\n"
|
|
"is not valid."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nid yw'r URL \n"
|
|
" %1\n"
|
|
" yn ddilys\n"
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:104
|
|
msgid "File Exists"
|
|
msgstr "Mae'r Ffeil mewn Bod"
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Do you really want to overwrite:\n"
|
|
"%1?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ydych chi wir eisiau trosysgrifo:\n"
|
|
" %1?\n"
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:106
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
msgstr "Trosysgrifo"
|
|
|
|
#. i18n: file plugin_webarchiver.rc line 8
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Extra Toolbar"
|
|
msgstr "Bar Offer Ychwanegol"
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 43
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Local File"
|
|
msgstr "Ffeil Lleol"
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 51
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "I:"
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 59
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Archiving:"
|
|
msgstr "Archifo"
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 75
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Original URL"
|
|
msgstr "URL Gwreiddiol"
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 88
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 99
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Cyflwr"
|