You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmkvaio.po

100 lines
2.4 KiB

# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-13 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu"
#: main.cpp:53
msgid "kcmkvaio"
msgstr "kcmkvaio"
#: main.cpp:54
msgid "TDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware"
msgstr "TDE beállítómodul Sony Vaio noteszgépekhez"
#: main.cpp:60
msgid "Original author"
msgstr "Eredeti szerző"
#: kcmkvaio_general.ui:16
#, no-c-format
msgid "KVaio: General Options"
msgstr "KVaio: általános beállítások"
#: kcmkvaio_general.ui:36
#, no-c-format
msgid ""
"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>. If this is a "
"Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> driver module loads without "
"failures."
msgstr ""
"A <i>Sony programozható megszakításvezérlő</i> nem található. Ha ez valóban "
"egy Sony Vaio noteszgép, ellenőrizze, hogy a <b>sonypi</b> meghajtómodult be "
"lehet-e tölteni."
#: kcmkvaio_general.ui:61
#, no-c-format
msgid "System Power"
msgstr "Energia"
#: kcmkvaio_general.ui:72
#, no-c-format
msgid "Remaining battery capacity:"
msgstr "A telepek feltöltöttsége:"
#: kcmkvaio_general.ui:110
#, no-c-format
msgid "AC"
msgstr "220V"
#: kcmkvaio_general.ui:151
#, no-c-format
msgid "Bat 1"
msgstr "1. telep"
#: kcmkvaio_general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Bat 2"
msgstr "2. telep"
#: kcmkvaio_general.ui:200
#, no-c-format
msgid "Other Options"
msgstr "Egyéb beállítások"
#: kcmkvaio_general.ui:211
#, no-c-format
msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status"
msgstr "Rendszeres tájékoztató üzenet a telepekről és a külső áramellátásról"
#: kcmkvaio_general.ui:219
#, no-c-format
msgid "Show battery and AC status on Back button press"
msgstr ""
"A telepek és az áramellátás állapota jelenjen meg a Vissza gomb megnyomásakor"
#: kcmkvaio_general.ui:227
#, no-c-format
msgid "Report unhandled events using On Screen Display"
msgstr "A nem kezelt események jelenjenek meg az OSD-n"