You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kgamma.po

130 lines
3.5 KiB

# translation of kgamma to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kgamma package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgamma.cpp:130
#, fuzzy
msgid "&Select test picture:"
msgstr "Igerageza (%PRODUCTNAME) y'Ishusho : "
#: kgamma.cpp:135
msgid "Gray Scale"
msgstr "Igipimo cy'Ikijuju"
#: kgamma.cpp:136
#, fuzzy
msgid "RGB Scale"
msgstr "Igipimo cy'Ikijuju"
#: kgamma.cpp:137
#, fuzzy
msgid "CMY Scale"
msgstr "Gupima"
#: kgamma.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Dark Gray"
msgstr "imbonerahamwe"
#: kgamma.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Mid Gray"
msgstr "Ikijuju Gitsindagiye"
#: kgamma.cpp:140
msgid "Light Gray"
msgstr "Ikigina cyeruma"
#: kgamma.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Gamma:"
msgstr "Gama:"
#: kgamma.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Red:"
msgstr "Umutuku:"
#: kgamma.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Green:"
msgstr "Icyatsi kibisi:"
#: kgamma.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Blue:"
msgstr "Ubururu"
#: kgamma.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Save settings to X-Server Config"
msgstr "Kubika Igenamiterere Kuri "
#: kgamma.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Sync screens"
msgstr "Mugaragaza"
#: kgamma.cpp:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Mugaragaza"
#: kgamma.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
msgstr "ni OYA ku Ibishushanyo &Icyuma Cyangwa Musomyi: . "
#: kgamma.cpp:585
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1> </h1> ni A ya: Gama . i Kuri Kugaragaza... i Gama Nka A UMWE "
"Agaciro: , Cyangwa ya: i Umutuku , Icyatsi na Ubururu . Gicurasi Kuri i "
"Urumuri na Inyuranyamigaragarire Igenamiterere Bya ya: ibisubizo . "
"Igerageza Ishusho Ifashayobora Kuri Gushaka NYACYO Igenamiterere . <br> "
"Kubika Sisitemu - Kuri ( Imizi ni Bya ngombwa ya: ) Cyangwa Kuri "
"MukusanyaTDE Igenamiterere . i Gama Uduciro ya: Byose . "