You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-bs/messages/tdeaddons/dub.po

271 lines
5.3 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-30 14:04+0200\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Amila Akagić"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bono@linux.org.ba"
#: dubapp.cpp:61
msgid "Close playlist window"
msgstr ""
#: dubapp.cpp:71
msgid "Ready."
msgstr "Spreman."
#: dubconfigmodule.cpp:29
msgid "Dub"
msgstr "Dub"
#: dubconfigmodule.cpp:29
msgid "Folder-Based Playlist"
msgstr ""
#: dubplaylist.cpp:58
msgid "Adding files not supported yet, see configuration"
msgstr "Dodavanje datoteka još nije podržano, pogledajte konfiguraciju"
#: dubplaylistitem.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file?"
msgstr "Da li želite izbrisati ovu datoteku?"
#: fileselectorwidget.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Home folder"
msgstr "Početni direktorij"
#: fileselectorwidget.cpp:55
msgid "Up one level"
msgstr "Gore za jedan nivo"
#: fileselectorwidget.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Previous folder"
msgstr "Prethodni direktorij"
#: fileselectorwidget.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Next folder"
msgstr "Slijedeći direktorij"
#: dubprefs.ui:24
#, no-c-format
msgid "Dub Preferences"
msgstr "Dub postavke"
#: dubprefs.ui:51
#, no-c-format
msgid "Media home:"
msgstr ""
#: dubprefs.ui:59
#, no-c-format
msgid "Top-level folder where my media files are stored"
msgstr ""
#: dubprefs.ui:69
#, no-c-format
msgid "Play Mode"
msgstr ""
#: dubprefs.ui:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid "All media files"
msgstr "*|Sve datoteke"
#: dubprefs.ui:83
#, no-c-format
msgid "All media files found under Media Home"
msgstr ""
#: dubprefs.ui:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Selected folder"
msgstr "Početni direktorij"
#: dubprefs.ui:94
#, no-c-format
msgid "Play current folder only"
msgstr ""
#: dubprefs.ui:105
#, no-c-format
msgid "All files under selected folder"
msgstr ""
#: dubprefs.ui:108
#, no-c-format
msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders"
msgstr ""
#: dubprefs.ui:118
#, no-c-format
msgid "Play Order"
msgstr ""
#: dubprefs.ui:129
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr ""
#: dubprefs.ui:132
#, no-c-format
msgid "Play files in normal order"
msgstr ""
#: dubprefs.ui:143
#, no-c-format
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: dubprefs.ui:146
#, no-c-format
msgid "Randomized order"
msgstr ""
#: dubprefs.ui:157
#, no-c-format
msgid "Repeat"
msgstr ""
#: dubprefs.ui:160
#, no-c-format
msgid "Repeat the same file forever"
msgstr ""
#: dubprefs.ui:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Single"
msgstr "Spašavam datoteku..."
#: dubprefs.ui:174
#, no-c-format
msgid "Play a single file and stop"
msgstr ""
#~ msgid "Exiting..."
#~ msgstr "Izlazim..."
#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
#~ msgstr "Uključuje/Isključuje traku sa alatima"
#~ msgid "Enables/disables the statusbar"
#~ msgstr "Uključuje/Isključuje statusnu traku"
#~ msgid "Toggling toolbar..."
#~ msgstr "Toggling toolbar..."
#~ msgid "Opening new document..."
#~ msgstr "Otvaram novi dokument..."
#~ msgid "Opening file..."
#~ msgstr "Otvaram datoteku..."
#~ msgid "file to open"
#~ msgstr "datoteka za otvaranje"
#~ msgid "Closes the actual document"
#~ msgstr "Zatvara trenutni dokument"
#~ msgid "Opening a new application window..."
#~ msgstr "Otvaram novi aplikacijski prozor..."
#~ msgid "Creating new document..."
#~ msgstr "Kreiram novi dokument..."
#~ msgid "Open File"
#~ msgstr "Otvori datoteku"
#~ msgid "Saving file..."
#~ msgstr "Spašavam datoteku..."
#~ msgid "Saving file with a new filename..."
#~ msgstr "Spašavam datoteku sa novim nazivom..."
#~ msgid "Printing..."
#~ msgstr "Štampam..."
#~ msgid "Cutting selection..."
#~ msgstr "Sječem izabrano..."
#~ msgid "Copying selection to clipboard..."
#~ msgstr "Kopiram izabrano u clipboard..."
#~ msgid "Inserting clipboard contents..."
#~ msgstr "Ubacujem sadržaj clipboarda..."
#~ msgid ""
#~ "The current file has been modified.\n"
#~ "Do you want to save it?"
#~ msgstr ""
#~ "Trenutna datoteke je izmijenjena.\n"
#~ "Da li je želite spasiti?"
#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "Form1"
#~ msgid "New &Window"
#~ msgstr "Novi &prozor"
#~ msgid "Opens a new application window"
#~ msgstr "Otvara novi aplikacijski prozor"
#~ msgid "Creates a new document"
#~ msgstr "Kreira novi dokument"
#~ msgid "Opens an existing document"
#~ msgstr "Otvara već postojeći dokument"
#~ msgid "Opens a recently used file"
#~ msgstr "Otvara nedavno korištenu datoteku"
#~ msgid "Saves the actual document"
#~ msgstr "Sprema trenutni dokument"
#~ msgid "Saves the actual document as..."
#~ msgstr "Sprema trenutni dokument kao..."
#~ msgid "Prints out the actual document"
#~ msgstr "Štampa trenutni dokument"
#~ msgid "Dub preferences"
#~ msgstr "Dub postavke"
#~ msgid "Media Directories"
#~ msgstr "Medija direktoriji"
#~ msgid "~/mp3"
#~ msgstr "~/mp3"
#~ msgid "Add Directory"
#~ msgstr "Dodaj direktorij"
#~ msgid "Remove Directory"
#~ msgstr "Ukloni direktorij"
#~ msgid "PushButton8"
#~ msgstr "PushButton8"