You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
280 lines
11 KiB
280 lines
11 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY blinken "<application>blinKen</application>">
|
|
<!ENTITY kappname "&blinken;">
|
|
<!ENTITY package "tdeedu">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"><!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title>O Manual do &blinken;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author><firstname>Danny</firstname> <surname>Allen</surname> <affiliation> <address>&Danny.Allen.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2005</year>
|
|
<holder>&Danny.Allen;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date>2005-08-20</date>
|
|
<releaseinfo>1.0</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para>O &blinken; traz um jogo electrónico de memória dos anos 1970 para o &kde;. </para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>tdeedu</keyword>
|
|
<keyword>blinKen</keyword>
|
|
<keyword>jogo</keyword>
|
|
<keyword>crianças</keyword>
|
|
<keyword>electrónico</keyword>
|
|
<keyword>antigo</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title>Introdução</title>
|
|
|
|
<para>O &blinken; baseia-se num jogo electrónico que foi lançado em 1978, o qual desafiava os jogadores a recordar sequências com tamanhos cada vez maiores. Na face do dispositivo, existem 4 botões de cores diferentes, tendo cada um o seu som distinto. Estes botões iluminam-se aleatoriamente, criando a sequência que o jogador deverá então recordar. Se o jogador for bem sucedido a recordar a sequência de luzes na ordem correcta, então passará à próxima etapa, onde aparecerá uma sequência idêntica com um passo extra. Se estiver errado, perde o jogo e terá de voltar ao início. O objectivo é obter um recorde - cada passo na sequência vale um ponto, como tal, se recordar correctamente uma sequência de 8 luzes, irá obter 8 pontos para a tabela de recordes. </para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="using-blinken">
|
|
<title>Usar o &blinken;</title>
|
|
|
|
<para>Aqui está o ecrã que aparece no início do &blinken;, e que mostra a interface geral da aplicação. A maior parte do ecrã é ocupada pelo <interface>dispositivo</interface>, com os <interface>4 botões de cores</interface>, os controlos do dispositivo (<interface>contador de pontuação</interface>, botão de <interface>Início</interface>, &etc;) no centro do ecrã. O estado actual da aplicação aparece no <interface>papel</interface> por baixo do dispositivo. Nos cantos da aplicação, existem 3 botões: </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Aqui está o ecrã que é apresentado no arranque do &blinken;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="blinken1.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Aqui está o ecrã que é apresentado no arranque do &blinken;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para>O botão de <guilabel>Recordes</guilabel> <action>mostra uma janela que apresenta a <guilabel>tabela de Recordes</guilabel></action> em cada um dos 3 níveis de dificuldade (a tabela de <guilabel>Recordes</guilabel> poderá também ser acedida se <action>carregar no <interface>contador de pontuação</interface>)</action>: </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>O botão de <guiicon>Recordes</guiicon></screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="blinken_highscoresbutton.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>O botão de <guiicon>Recordes</guiicon></phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para>O botão para <guiicon>Sair</guiicon> <action>termina a aplicação</action>: </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>O botão para <guiicon>Sair</guiicon></screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="blinken_quitbutton.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>O botão para <guiicon>Sair</guiicon></phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para>O botão de <guiicon>Ajuda</guiicon> é especial, na medida em que <action>revela 3 sub-botões</action>. Estes botões aparecem quando o botão de <guiicon>Ajuda</guiicon> se <action>encontra pressionado</action>, e oferecem o acesso ao <guilabel>manual do &blinken;</guilabel> (este documento) e as janelas <guilabel>Acerca do &blinken;</guilabel> e <guilabel>Acerca do &kde;</guilabel>: </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>O botão de <guiicon>Ajuda</guiicon></screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="blinken_helpbutton.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>O botão de <guiicon>Ajuda</guiicon></phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para>Para se familiarizar com o funcionamento do jogo, poderá interagir com os <interface>botões coloridos</interface>, enquanto se encontra no ecrã principal. Os botões ficarão iluminados e irão produzir um som quando forem pressionados. </para>
|
|
|
|
<note><para>Necessita de ter suporte para o &arts; no 'tdelibs' para ouvir os sons.</para></note>
|
|
<sect1 id="starting-game">
|
|
<title>Começar um Jogo</title>
|
|
|
|
<para>Logo que esteja familiarizado com o funcionamento da aplicação, poderá iniciar um jogo se carregar no botão <guibutton>Iniciar</guibutton> no centro do ecrã. Este irá <quote>despoletar</quote> o dispositivo, tal como é demonstrado pelo <interface>contador de pontuação</interface> iluminado. Poderá então <action>escolher o nível de dificuldade</action> que pretende: </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Seleccionar o nível de dificuldade</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="blinken2.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Seleccionar o nível de dificuldade</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para>Existem 3 níveis no &blinken;: </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>O nível 1 é o mais simples, dado que oferece o maior período de tempo entre cada reprodução da sequência. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>O nível 1 é o intermédio. É idêntico ao anterior, mas tem um menor período de tempo entre cada reprodução da sequência. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>O nível ? é o mais difícil do &blinken;. Ele usa os tempos do nível 2, mas cada sequência é totalmente aleatória, em vez de resultar da sequência anterior, como acontece no tipo de jogo normal. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="enter-highscore">
|
|
<title>Introduzir um Novo Recorde</title>
|
|
|
|
<para>Se tiver a sorte de conseguir um recorde, este será introduzido na tabela de <guilabel>Recordes</guilabel>. Irá aparecer uma janela que lhe pedirá uma alcunha a associar à sua pontuação na tabela: </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Janela de pedido de alcunha para o recorde</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="blinken_nickprompt.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Janela de pedido de alcunha para o recorde</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para>Só são mantidas 5 pontuações por cada nível, por isso não fique desapontado se não o conseguir! </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="playing-tips">
|
|
<title>Sugestões do Jogo</title>
|
|
<para>O &blinken; é o maior jogo de memória, ainda que não necessite de ter a melhor memória para ser bem sucedido. Estas dicas ajudá-lo-ão na sua conquista de uma pontuação óptima: </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Se você tiver altifalantes no PC, ligue-os com o som num nível bom, para que possa ouvir os tons enquanto vê as luzes a piscar. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Experimente tanto com o rato como com o <link linkend="accessibility">teclado</link>, para ver qual é que se adequa melhor à sua memória. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Tente recordar a sequência como uma lista de cores. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Tente recordar a sequência como posições no ecrã. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="accessibility">
|
|
<title>Opções de Acessibilidade</title>
|
|
|
|
<para>Para permitir que o &blinken; seja mais facilmente disfrutado por certos utilizadores, existem várias opções opções de acessibilidade incorporadas no &blinken;. </para>
|
|
<para>Para ver e modificar as opções de acessibilidade do &blinken;, carregue na tecla <keycap>&Ctrl;</keycap> (enquanto um jogo ainda não estiver em curso): </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Teclas de acesso do &blinken;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="blinken_accesskeys.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Teclas de acesso do &blinken;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para>Para voltar ao ecrã do jogo, carregue na tecla <keycap>&Ctrl;</keycap> de novo. </para>
|
|
|
|
<para>Para além da utilização do rato, o &blinken; também permite ao utilizador operar no jogo com o teclado. </para>
|
|
|
|
<para>As teclas são a <keycap>1</keycap>, <keycap>2</keycap>, <keycap>3</keycap>, <keycap>4</keycap> por omissão. </para>
|
|
|
|
<para>Para alterar a configuração de qualquer uma das teclas, carregue nela com o rato. Ficará então seleccionada, à espera da introdução de dados. Carregue na tecla desejada no teclado para mudar a tecla associada. </para>
|
|
|
|
<para>Existem outras opções disponíveis no meio da janela: os <interface>sons</interface> e o <interface>tipo de letra</interface>. </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Se desligar a opção dos <interface>sons</interface>, os efeitos sonoros do &blinken; serão retirados. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Se desligar a opção do <interface>tipo de letra</interface>, será usado um tipo de letra normal em vez do tipo de letra que simula a escrita à mão. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
<title>Créditos e Licença</title>
|
|
|
|
<para>&blinken; </para>
|
|
<para>Programa com 'copyright' 2005 de Albert Astals Cid <email>tsdgeos@terra.es</email> e &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para>
|
|
<para>Contribuições: </para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Tipo de letra "Steve": Steve Jordi <email>steve@sjordi.com</email> </para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Documentação com 'copyright' 2005 de &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para>
|
|
|
|
<para>Tradução de José Nuno Pires <email>jncp@netcabo.pt</email></para>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title>Instalação</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-blinken">
|
|
<title>Como obter o &blinken;</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title>Compilação e instalação</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
End:
|
|
|
|
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet:noai
|
|
-->
|