You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_mac.po

96 lines
3.1 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdeio_mac.po to Dutch
# translation of tdeio_mac.po to Nederlands
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2004.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005.
# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_mac\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-10 19:06+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/tdeio_mac/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ",Heimen Stoffels"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ",vistausss@fastmail.com"
#: tdeio_mac.cpp:94
msgid "Unknown mode"
msgstr "Onbekende modus"
#: tdeio_mac.cpp:115
msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed"
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden met hpcopy - controleer of dit pakket "
"geïnstalleerd is"
#: tdeio_mac.cpp:131
msgid "No filename was found"
msgstr "Geen bestandsnaam aangetroffen"
#: tdeio_mac.cpp:144
msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed"
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden met hpls - controleer of dit pakket geïnstalleerd "
"is"
#: tdeio_mac.cpp:187
msgid "No filename was found in the URL"
msgstr "Er is geen bestandsnaam aangetroffen in de url"
#: tdeio_mac.cpp:201
msgid ""
"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus "
"tools"
msgstr ""
"hpls werd onverwachts beëindigd - controleer of het pakket hfsplus "
"geïnstalleerd is"
#: tdeio_mac.cpp:288
msgid ""
"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are "
"installed,\n"
"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n"
"and that you have specified the correct partition.\n"
"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL."
msgstr ""
"hpmount werd onverwachts beëindigd - controleer of hfsplus geïnstalleerd is\n"
"dat u over de nodige bevoegdheden beschikt om de partitie uit te lezen (ls -"
"l /dev/hdaX)\n"
"en dat u de juiste partitie hebt opgegeven.\n"
"U kunt partities opgeven door ?dev=/dev/hda2 aan de url toe te voegen."
#: tdeio_mac.cpp:320
msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed"
msgstr ""
"hpcd werd onverwachts beëindigd - controleer of het pakket geïnstalleerd is"
#: tdeio_mac.cpp:407
msgid "hpls output was not matched"
msgstr "De hpls-uitvoer kwam niet overeen"
#: tdeio_mac.cpp:450
msgid "Month output from hpls -l not matched"
msgstr "De maanduitvoer van hpls -l komt niet overeen"
#: tdeio_mac.cpp:479
msgid "Could not parse a valid date from hpls"
msgstr "Er kan geen geldige datum uit hpls worden ontleed"