|
|
# translation of kthememanager.po to Dutch
|
|
|
# translation of kthememanager.po to Nederlands
|
|
|
# translation of kthememanager.po to
|
|
|
# Rinse de Vries <rinsedevries@home.nl>, 2004.
|
|
|
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005.
|
|
|
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
|
|
|
# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005.
|
|
|
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005.
|
|
|
# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2025.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-01-09 10:38+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
"tdebase/kthememanager/nl/>\n"
|
|
|
"Language: nl\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Rinse de Vries,Heimen Stoffels"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "rinsedevries@kde.nl,vistausss@fastmail.com"
|
|
|
|
|
|
#: knewthemedlg.cpp:27
|
|
|
msgid "New Theme"
|
|
|
msgstr "Nieuw thema"
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:48
|
|
|
msgid "TDE Theme Manager"
|
|
|
msgstr "TDE-themabeheer"
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:49 kthememanager.cpp:54
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
|
|
|
"themes."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Met behulp van deze instellingenmodule kunt u visuele TDE-thema's maken, "
|
|
|
"installeren en verwijderen."
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:217
|
|
|
msgid "Theme Files"
|
|
|
msgstr "Themabestanden"
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:218
|
|
|
msgid "Select Theme File"
|
|
|
msgstr "Themabestand kiezen"
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:252
|
|
|
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
|
|
|
msgstr "Weet u zeker dat u <b>%1</b> wilt verwijderen?"
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:253
|
|
|
msgid "Remove Theme"
|
|
|
msgstr "Thema verwijderen"
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:275
|
|
|
msgid "My Theme"
|
|
|
msgstr "Mijn thema"
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:286
|
|
|
msgid "Theme %1 already exists."
|
|
|
msgstr "‘%1’ bestaat al."
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:306
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
|
|
|
msgstr "Uw thema is gemaakt in %1."
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:307
|
|
|
msgid "Theme Created"
|
|
|
msgstr "Thema gemaakt"
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:309
|
|
|
msgid "An error occurred while creating your theme."
|
|
|
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het maken van het thema."
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:310
|
|
|
msgid "Theme Not Created"
|
|
|
msgstr "Thema niet gemaakt"
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:337
|
|
|
msgid "This theme does not contain a preview."
|
|
|
msgstr "Dit thema bevat geen voorbeeld."
|
|
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:342
|
|
|
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
|
|
|
msgstr "Maker: %1<br>E-mail: %2<br>Versie: %3<br>Website: %4"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:50
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Choose your visual TDE theme:"
|
|
|
msgstr "Kies uw visuele TDE-thema:"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:75
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Get new themes..."
|
|
|
msgstr "Nieuwe thema's ophalen…"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:78
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "https://www.trinity-look.org/"
|
|
|
msgstr "https://www.trinity-look.org/"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:81
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Go to the TDE themes website"
|
|
|
msgstr "Ga naar de TDE-themawebsite"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:121
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Remove Theme"
|
|
|
msgstr "Thema ve&rwijderen"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:129
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Create &New Theme..."
|
|
|
msgstr "&Nieuw thema maken…"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:137
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Install New Theme..."
|
|
|
msgstr "Thema &installeren…"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:143
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Theme"
|
|
|
msgstr "Thema"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:191
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Customize your theme:"
|
|
|
msgstr "Stel uw thema in:"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:236
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Background"
|
|
|
msgstr "Achtergrond"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:239
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Customize the desktop background"
|
|
|
msgstr "Stel de achtergrond van het bureaublad in"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:276
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Colors"
|
|
|
msgstr "Kleuren"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:279
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Customize colors"
|
|
|
msgstr "Stel de kleuren in"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:316
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Style"
|
|
|
msgstr "Stijl"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:319
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Customize the widget style"
|
|
|
msgstr "Stel de widgetstijl in"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:356
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Icons"
|
|
|
msgstr "Pictogrammen"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:359
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Customize the icon theme"
|
|
|
msgstr "Stel het pictogramthema in"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:399
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Customize the font theme"
|
|
|
msgstr "Stel het lettertypethema in"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:436
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Screen Saver"
|
|
|
msgstr "Schermbeveiliging"
|
|
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:439
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Customize the screen saver"
|
|
|
msgstr "Stel de schermbeveiliging in"
|
|
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:25
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Theme name:"
|
|
|
msgstr "&Themanaam:"
|
|
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:36
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Author:"
|
|
|
msgstr "M&aker:"
|
|
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:47
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Email:"
|
|
|
msgstr "&E-mailadres:"
|
|
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:58
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Homepage:"
|
|
|
msgstr "&Website:"
|
|
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:89
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Co&mment:"
|
|
|
msgstr "Op&merking:"
|
|
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:113
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Version:"
|
|
|
msgstr "&Versie:"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "&Remove"
|
|
|
#~ msgstr "Thema ve&rwijderen"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "http://themes.kde.org"
|
|
|
#~ msgstr "http://themes.kde.org"
|