You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
138 lines
2.8 KiB
138 lines
2.8 KiB
# Translation of webarchiver.po to Low Saxon
|
|
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
|
|
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
|
|
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-07-15 17:26+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
|
|
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 16
|
|
#: archivedialog.cpp:54 rc.cpp:9
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Web Archiver"
|
|
msgstr "Nettarchiv-Maker"
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:90
|
|
msgid "Unable to Open Web-Archive"
|
|
msgstr "Nettarchiv lett sik nich opmaken"
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:91
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to open \n"
|
|
" %1 \n"
|
|
" for writing."
|
|
msgstr ""
|
|
"Datei \"%1\"\n"
|
|
"lett sik nich schrieven."
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:125
|
|
msgid "Could Not Open Temporary File"
|
|
msgstr "Temporeerdatei lett sik nich opmaken"
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:126
|
|
msgid "Could not open a temporary file"
|
|
msgstr "Temporeerdatei lett sik nich opmaken"
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:157
|
|
msgid "Archiving webpage completed."
|
|
msgstr "Archiveren vun de Nettsiet beendt."
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:453
|
|
msgid "Downloading"
|
|
msgstr "An't Daalladen"
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:468
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:57
|
|
msgid "Archive &Web Page..."
|
|
msgstr "Nettsiet &archiveren..."
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:90
|
|
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
|
|
msgstr "*.war *.tgz|Nettarchiven"
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:91
|
|
msgid "Save Page as Web-Archive"
|
|
msgstr "De Siet as Nettarchiv sekern"
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:96
|
|
msgid "Invalid URL"
|
|
msgstr "Leeg URL"
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:97
|
|
msgid ""
|
|
"The URL\n"
|
|
"%1\n"
|
|
"is not valid."
|
|
msgstr ""
|
|
"De URL \"%1\"\n"
|
|
"is leeg."
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:104
|
|
msgid "File Exists"
|
|
msgstr "Gifft Datei al"
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:105
|
|
msgid ""
|
|
"Do you really want to overwrite:\n"
|
|
"%1?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wullt Du \"%1\"\n"
|
|
"redig överschrieven?"
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:106
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
msgstr "Överschrieven"
|
|
|
|
#. i18n: file plugin_webarchiver.rc line 8
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Extra Toolbar"
|
|
msgstr "Extra-Warktüüchbalken"
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 43
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Local File"
|
|
msgstr "Lokaal Datei"
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 51
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "Na:"
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 59
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Archiving:"
|
|
msgstr "Archiv:"
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 75
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Original URL"
|
|
msgstr "Orginaal-URL"
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 88
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 99
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Tostand"
|