Your ROOT_URL in app.ini is https://scm.trinitydesktop.org/gitea/ but you are visiting https://scm.trinitydesktop.net/gitea/TDE/tde-i18n/src/commit/956f866bc515ec45cde37f1cb1065e9bd759b4a9/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po You should set ROOT_URL correctly, otherwise the web may not work correctly.
tde-i18n/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po

156 lines
4.5 KiB

# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Hebrew
# Garry Lachman <Garry@Nunex.co.il>, 2004.
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004, 2005.
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-28 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: defaults.h:35
msgid "No Blending"
msgstr "אל תערבב"
#: defaults.h:36
msgid "Wipe From Left"
msgstr "ניגוב משמאל"
#: defaults.h:37
msgid "Wipe From Right"
msgstr "ניגוב מימין"
#: defaults.h:38
msgid "Wipe From Top"
msgstr "ניגוב מלמעלה"
#: defaults.h:39
msgid "Wipe From Bottom"
msgstr "ניגוב מלמטה"
#: defaults.h:40
msgid "Alpha Blend"
msgstr "מיזוג אלפא"
#: generalconfigwidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Minimum height:"
msgstr "גובה מינימלי:"
#: generalconfigwidget.ui:45
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor "
"of 10."
msgstr ""
"הגובה של התמונה המוצגת לא יהיה קטן מהגודל המכנס כאן.\n"
"ערך של 10 יגרום לתמונה של 1x1 להתמתח פי 10."
#: generalconfigwidget.ui:54
#, no-c-format
msgid "Maximum height:"
msgstr "גובה מקסימלי:"
#: generalconfigwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by "
"a factor of 0.1."
msgstr "גובה התמונה לא יהיה גדול יותר מהמידה שהוגדרה."
#: generalconfigwidget.ui:72
#, no-c-format
msgid "Minimum width:"
msgstr "רוחב מינימלי:"
#: generalconfigwidget.ui:81
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a "
"factor of 10."
msgstr "רוחב התמונה לא יהיה קטן יותר מהמידה שהוגדרה."
#: generalconfigwidget.ui:90
#, no-c-format
msgid "Maximum width:"
msgstr "רוחב מקסימלי:"
#: generalconfigwidget.ui:99
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally "
"by a factor of 0.1."
msgstr "רוחב התמונה לא יהיה דגול יותר מהמידה שהוגדרה."
#: generalconfigwidget.ui:152
#, no-c-format
msgid "Choose which blend effects should be used:"
msgstr "בחר באילו אפקטים של מיזוג יש להשתמש:"
#: generalconfigwidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Effect"
msgstr "אפקטים"
#: generalconfigwidget.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
msgstr ""
"כל אפקט נבחר יהיה בשימוש ליצירת אפקט מעבר בין התמונות. אם תבחר כמה אפקטים, "
"הם יבחרו באופן אקראי."
#: generalconfigwidget.ui:195
#, no-c-format
msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
msgstr "השתמש בהגדלה חלקה (איכות גבוהה אך איטית)"
#: generalconfigwidget.ui:203
#, no-c-format
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "שמור על יחס"
#: generalconfigwidget.ui:206
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That "
"means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the "
"same factor."
msgstr ""
"אם אפשרות זו נבחרה, KView תמיד תשתדל לשמור על יחס. זה אומר שאם הרוחב ומגדל "
"פי x הגובה יוגדל באותו יחס."
#: generalconfigwidget.ui:214
#, no-c-format
msgid "Center image"
msgstr "מרכז תמונה"