|
|
# translation of kmail_text_vcard_plugin.po to Belarusian (Official spelling)
|
|
|
# translation of kmail_text_vcard_plugin.po to
|
|
|
#
|
|
|
# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 21:31+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n"
|
|
|
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
|
|
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:93
|
|
|
msgid "Attached business cards"
|
|
|
msgstr "Прычэпленая візітная картка"
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:106
|
|
|
msgid "[Add this contact to the addressbook]"
|
|
|
msgstr "[Дадаць гэты кантакт у адрасную кнігу]"
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:176
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "View Business Card"
|
|
|
msgstr "Прычэпленая візітная картка"
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:177
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Save Business Card As..."
|
|
|
msgstr "Прычэпленая візітная картка"
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:196
|
|
|
msgid "Add this contact to the address book."
|
|
|
msgstr "Дадаць гэты кантакт у адрасную кнігу."
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:198
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Add \"%1\" to the address book."
|
|
|
msgstr "Дадаць гэты кантакт у адрасную кнігу."
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:208
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Failed to parse the business card."
|
|
|
msgstr "Прычэпленая візітная картка"
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:225
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Save Business Card"
|
|
|
msgstr "Прычэпленая візітная картка"
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:230
|
|
|
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
|
|
|
msgstr ""
|