|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
|
<!ENTITY kappname "&kmines;">
|
|
|
<!ENTITY package "tdegames">
|
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
|
<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
|
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
|
]>
|
|
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
|
<title
|
|
|
>Руководство пользователя &kmines;</title>
|
|
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
<author
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Nicolas</firstname
|
|
|
> <surname
|
|
|
>Hadacek</surname
|
|
|
> <affiliation
|
|
|
> <address
|
|
|
>&Nicolas.Hadacek.mail;</address>
|
|
|
</affiliation>
|
|
|
</author>
|
|
|
<author
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Michael</firstname
|
|
|
> <surname
|
|
|
>McBride</surname
|
|
|
> <affiliation
|
|
|
><address
|
|
|
><email
|
|
|
>mmcbride@ematic.org</email
|
|
|
></address
|
|
|
></affiliation>
|
|
|
</author>
|
|
|
<othercredit role="developer"
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Nicolas</firstname
|
|
|
> <surname
|
|
|
>Hadacek</surname
|
|
|
> <affiliation
|
|
|
> <address
|
|
|
>&Nicolas.Hadacek.mail;</address>
|
|
|
</affiliation>
|
|
|
<contrib
|
|
|
>Разработчик</contrib>
|
|
|
</othercredit>
|
|
|
<othercredit role="reviewer"
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Lauri</firstname
|
|
|
> <surname
|
|
|
>Watts</surname
|
|
|
> <affiliation
|
|
|
><address
|
|
|
>&Lauri.Watts.mail;</address
|
|
|
></affiliation>
|
|
|
<contrib
|
|
|
>Редактор</contrib>
|
|
|
</othercredit>
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Михаил</firstname
|
|
|
> <surname
|
|
|
>Сибиряков</surname
|
|
|
> <affiliation
|
|
|
><address
|
|
|
><email
|
|
|
>dtldt@dt.ru</email
|
|
|
></address
|
|
|
> </affiliation
|
|
|
><contrib
|
|
|
>Перевод на русский язык</contrib
|
|
|
></othercredit
|
|
|
> <othercredit role="translator"
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Сергей</firstname
|
|
|
> <surname
|
|
|
>Миронов</surname
|
|
|
> <affiliation
|
|
|
><address
|
|
|
><email
|
|
|
>sergo@bk.ru</email
|
|
|
></address
|
|
|
> </affiliation
|
|
|
><contrib
|
|
|
>Обновление перевода</contrib
|
|
|
></othercredit
|
|
|
>
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
|
<copyright>
|
|
|
<year
|
|
|
>2000</year>
|
|
|
<holder
|
|
|
>&Nicolas.Hadacek;, Michael McBride</holder>
|
|
|
</copyright>
|
|
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
|
|
<date
|
|
|
>2005-12-28</date>
|
|
|
<releaseinfo
|
|
|
>2.1.10</releaseinfo>
|
|
|
|
|
|
<abstract
|
|
|
><para
|
|
|
>&kmines; — версия классической игры «Сапёр» для &kde;.</para
|
|
|
></abstract>
|
|
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>KDE</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>игра</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>сапёр</keyword>
|
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
|
<title
|
|
|
>Введение</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&kmines; — классическая игра «Сапёр». Вы должны открыть все свободные ячейки, не подорвавшись на мине.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Когда вы открываете ячейку, цифра в ней показывает количество мин вокруг. Если цифры нет, то прилегающие клетки автоматически открываются. Если вы обнаруживаете клетку, которая, как вам кажется, содержит мину, то <emphasis
|
|
|
>очень</emphasis
|
|
|
> полезно пометить её флажком (щёлкнув по ней правой кнопкой мыши).</para>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="how-to-play">
|
|
|
<title
|
|
|
>Как играть</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Вы должны использовать мышь и три её кнопки для открытия ячеек и установки флагов на клетках (на мышах с двумя кнопками щелчок <mousebutton
|
|
|
>средней</mousebutton
|
|
|
> кнопкой обычно достигается одновременным нажатием <mousebutton
|
|
|
>левой</mousebutton
|
|
|
> и <mousebutton
|
|
|
>правой</mousebutton
|
|
|
> кнопок). Вот подробности:</para>
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><mousebutton
|
|
|
>Левая</mousebutton
|
|
|
> кнопка мыши открывает ячейку. Если в ячейке оказывается мина, то она взрывается, и игра заканчивается.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Если в ячейке нет мины, то появляется цифра. Она означает количество ячеек с минами, соприкасающихся с этой ячейкой. В каких из них мины? Это — главная интрига в игре.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Для каждой ячейки (исключая по краям и угловые) есть 8 соседних ячеек.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Если ни одна из соседних ячеек не содержит мины, то текущая ячейка открывается без номера, и все соседние ячейки также автоматически открываются.</para>
|
|
|
<note
|
|
|
><para
|
|
|
>Нажатие <mousebutton
|
|
|
>левой</mousebutton
|
|
|
> кнопкой мыши на ячейке с флагом ни к чему не приводит - флаг защищает ячейку от нечаянного открытия.</para
|
|
|
></note
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Нажатие <mousebutton
|
|
|
>правой</mousebutton
|
|
|
> кнопки мыши помечает ячейку как содержащую, как вам кажется, мину (установкой красного флага); или же, если установлен данный параметр, при повторном нажатии помечает ячейку как сомнительную (установкой знака вопроса). Отметка как сомнительной может быть полезна, если вы не можете определить расположение мин в соседних ячейках.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Нажатие на <mousebutton
|
|
|
>среднюю</mousebutton
|
|
|
> кнопку мыши очищает окружающие ячейки, если все флаги стоят правильно. Это очень полезно, поскольку это намного быстрее, чем раскрытие всех ячеек по одной.</para>
|
|
|
<warning
|
|
|
><para
|
|
|
>Если флаги стоят неверно, вы можете подорваться на мине.</para
|
|
|
></warning
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Нажатие на <guiicon
|
|
|
>жёлтую улыбающуюся рожицу</guiicon
|
|
|
> начинает новую игру.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
<note
|
|
|
><para
|
|
|
>Это установки по умолчанию. Кнопки мыши могут быть перепрограммированы. Подробнее об этом читайте в разделе <link linkend="prefs"
|
|
|
>Настройка игры</link
|
|
|
>.</para
|
|
|
></note>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="screen"
|
|
|
><title
|
|
|
>Окно игры &kmines;</title>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo
|
|
|
>Окно игры &kmines;</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject
|
|
|
><imagedata fileref="kmines1.png"
|
|
|
format="PNG"/></imageobject>
|
|
|
<textobject
|
|
|
><phrase
|
|
|
>Окно игры &kmines;</phrase
|
|
|
></textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>В окне &kmines; есть следующие элементы:</para>
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Счётчик, показывающий, сколько мин осталось отметить. После установки каждого флага, обозначающего бомбу, показания счётчика уменьшается на единицу.</para>
|
|
|
<note
|
|
|
><para
|
|
|
>По счётчику мин нельзя определить правильность установки флагов, показано только теоретическое количество мин, которое вы должны отметить до окончания игры.</para
|
|
|
></note>
|
|
|
<para
|
|
|
>В этом примере нужно отметить 40 мин.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Жёлтая улыбающаяся рожица. Нажатие на неё начинает новую игру. При проигрыше она хмурится.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Справа показано время, затраченное на разминирование. Наименьшее время для каждого уровня сложности показывается в таблице рекордов.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Игровое поле. Его размер зависит от сложности игры. В примере поле состоит из 256 ячеек. Это место для игры.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<!-- This doesn't seem to be there any more.
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>A status line at the bottom of the window. In this example, it
|
|
|
simply says <guilabel
|
|
|
>Game stopped</guilabel
|
|
|
>.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
-->
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="prefs"
|
|
|
><title
|
|
|
>Настройка игры</title>
|
|
|
<para
|
|
|
>Параметры настройки &kmines; могут быть заданы выбором в меню пункта <menuchoice
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Настроить &kmines;</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
>. Откроется диалоговое окно.</para>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo
|
|
|
>Настройка &kmines;</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject
|
|
|
><imagedata fileref="kmines2.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
|
<textobject
|
|
|
><phrase
|
|
|
>Настройка &kmines;</phrase
|
|
|
></textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Это диалоговое окно содержит три раздела.</para>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><guilabel
|
|
|
>Игра</guilabel
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Первый параметр <guilabel
|
|
|
>Возможность помечать вопросом</guilabel
|
|
|
> позволяет отмечать ячейки как <quote
|
|
|
>сомнительные</quote
|
|
|
>. Если отмечен этот параметр, то нажатие на правую кнопку мыши будет устанавливать флаг на ячейку. При повторном нажатии на ту же ячейку будет ставиться знак вопроса <guiicon
|
|
|
>?</guiicon
|
|
|
>, показывающий, что вы не уверены, что в данной ячейке находится мина. Следующее нажатие на эту ячейку очищает её от пометок.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Если данный параметр не включен, то <mousebutton
|
|
|
>правая</mousebutton
|
|
|
> кнопка мыши отмечает ячейку красным флагом. Следующее нажатие снимает флаг, не устанавливая знак вопроса <guiicon
|
|
|
>?</guiicon
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Следующий параметр <guilabel
|
|
|
>Управление с клавиатуры</guilabel
|
|
|
> определяет, будут ли работать во время игры клавиатурные комбинации. Клавиатурные комбинации по умолчанию даны в разделе <xref linkend="keys"/> и могут быть изменены, если выбрать <menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Комбинации клавиш...</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
<note
|
|
|
><para
|
|
|
>Параметр включения клавиатурных комбинаций влияет на комбинации, касающиеся игрового процесса. Клавиатурные команды, такие, как <guimenuitem
|
|
|
>Новая игра</guimenuitem
|
|
|
> и <guimenuitem
|
|
|
>Выход</guimenuitem
|
|
|
> работают независимо от этого параметра.</para
|
|
|
></note>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Параметр <guilabel
|
|
|
>Пауза при переключении на другое окно</guilabel
|
|
|
> автоматически приостанавливает игру, если окно &kmines; неактивно. При паузе игровое поле исчезает, так что вы не сможете мошенничать, ставя игру на паузу!</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Параметр <guilabel
|
|
|
>"Магическое" раскрытие</guilabel
|
|
|
> переключает на режим<quote
|
|
|
>Магического раскрытия</quote
|
|
|
>. В этом режиме &kmines; делает за вас большую часть игры. Если открыто недостаточное количество ячеек для того, чтобы с уверенностью сказать о наличии в ячейке мины, &kmines; автоматически отметит её как мину и откроет клетки, для которых она помечена правильным количеством мин. Заметьте, что при включении этого режима очки не попадают в таблицу рекордов.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Последний блок этого раздела позволяет изменить действие для каждой из трёх кнопок мыши. Возможно выбрать:</para>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
>Открыть</term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Открыть ячейку. Если в ней нет мины, то появляется число расположенных рядом мин. Если в ячейке есть мина, то она взрывается, и игра заканчивается.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<!-- <varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
>Toggle Mark</term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Clicking with this button on a square will mark/unmark with a red flag.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry
|
|
|
> -->
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
>Открывать автоматически</term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Нажатие на ячейку кнопкой с этим действием приводит к автоматическому открытию всех соседних ячеек, не помеченных флагами. Если в них будут мины, то они автоматически взорвутся, и игра будет закончена.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
>Поставить или убрать флаг</term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Нажатие на ячейку кнопкой с этим действием последовательно отмечает ячейку красным флагом, знаком вопроса или снимает отметку.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
>Поставить или убрать знак вопроса</term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Нажатие на ячейку кнопкой с этим действием отмечает или снимает с ячейки знак вопроса.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><guilabel
|
|
|
>Внешний вид</guilabel
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Три верхние кнопки выбора цвета определяют <guilabel
|
|
|
>Цвет флага</guilabel
|
|
|
>, <guilabel
|
|
|
>Цвет взрыва</guilabel
|
|
|
> и <guilabel
|
|
|
>Цвет ошибки</guilabel
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Остальная часть раздела содержит настройки цвета числа мин. Чтобы изменить цвет просто нажмите на кнопку с цветом и укажите другой цвет.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><guilabel
|
|
|
>Своё поле</guilabel
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Если вас не устраивают существующие уровни сложности, то можно настроить игру под свои требования. Используйте ползунки, чтобы изменить параметры <guilabel
|
|
|
>Ширина</guilabel
|
|
|
>, <guilabel
|
|
|
>Высота</guilabel
|
|
|
> и процентное соотношение ячеек с <guilabel
|
|
|
>минами</guilabel
|
|
|
> к общему количеству ячеек. Игра по умолчанию содержит 15 процентов ячеек с минами, так что есть много резерва сделать игру сложнее.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
>Сохранение параметров</term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>После завершения всех изменений нажмите <guibutton
|
|
|
>OK</guibutton
|
|
|
>, чтобы сохранить параметры.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Чтобы отменить сделанные изменения нажмите <guibutton
|
|
|
>Отмена</guibutton
|
|
|
> и изменения не сохранятся.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Если нажать кнопку <guilabel
|
|
|
>По умолчанию</guilabel
|
|
|
>, то будут восстановлены значения по умолчанию. Нажмите кнопку <guilabel
|
|
|
>OK</guilabel
|
|
|
> для сохранения этих значений или изменяйте параметры дальше.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="command">
|
|
|
<title
|
|
|
>Команды и комбинации клавиш</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Следующие разделы кратко описывают каждый пункт меню.</para>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="game-menu">
|
|
|
<title
|
|
|
>Меню <guimenu
|
|
|
>Игра</guimenu
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Меню <guimenu
|
|
|
>Игра</guimenu
|
|
|
> содержит 4 пункта.</para>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>N</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Игра</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Создать</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Начало новой игры.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
> <keycap
|
|
|
>P</keycap
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Игра</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Пауза</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Пауза или возобновление игры. При этом доска скрывается (чтобы не мошенничать) и показывается кнопка, нажатие на которую возобновляет игру.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>H</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Игра</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Таблица рекордов</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Показ лучших результатов (наименьшее время) для каждого уровня сложности.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>Q</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Игра</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Выход</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><action
|
|
|
>Выход</action
|
|
|
> из &kmines;</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="move-menu"
|
|
|
><title
|
|
|
>Меню <guimenu
|
|
|
>Ход</guimenu
|
|
|
></title>
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
> <keycap
|
|
|
>H</keycap
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Ход</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Подсказка</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Используя этот пункт, вы получаете подсказку для следующего хода. Если вы ей воспользуетесь, ваши очки не будут добавлены в таблицу рекордов.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Ход</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Решение</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Попытка решить исход текущей игры.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Ход</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Скорость решения...</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Этот пункт вызывает диалог, показывающий статистику вероятности удачного решения игры данного типа.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Ход</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Просмотр записи игры</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Показать журнал предыдущей игры.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Ход</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Проиграть запись игры</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Показать игру, записанную в журнале.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Ход</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Сохранить запись игры...</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Сохранить журнал текущей игры.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Ход</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Загрузить запись игры...</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Загрузить журнал.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="view-menu"
|
|
|
><title
|
|
|
>Меню <guimenu
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
></title>
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>+</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Увеличить</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Увеличить размер игровой доски.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>-</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Вид</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Уменьшить</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Уменьшить размер игровой доски.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="settings-menu"
|
|
|
><title
|
|
|
>Меню <guimenu
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
></title>
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Скрыть меню</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Если установлен флажок, вы будете видеть меню. Если убрать флажок, то меню исчезнет.</para>
|
|
|
<note
|
|
|
><para
|
|
|
>Чтобы восстановить скрытое меню нажмите правую кнопку вне игровой зоны. Откроется небольшое подменю. Выберите <guimenuitem
|
|
|
>Показать меню</guimenuitem
|
|
|
> и после этого меню снова станет видимым.</para
|
|
|
></note
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
> <guisubmenu
|
|
|
>Уровень сложности</guisubmenu
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Из подменю можно установить уровень сложности.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Существуют три уровня сложности по умолчанию: <guimenuitem
|
|
|
>Лёгкий</guimenuitem
|
|
|
> (64 ячейки, 10 мин), <guimenuitem
|
|
|
>Обычный</guimenuitem
|
|
|
> (256 ячеек, 40 мин) и <guimenuitem
|
|
|
>Эксперт</guimenuitem
|
|
|
> (480 ячеек, 99 мин). Есть также возможность выбрать <guimenuitem
|
|
|
>Своё минное поле</guimenuitem
|
|
|
>.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>При выборе варианта <guimenuitem
|
|
|
>Своё минное поле</guimenuitem
|
|
|
> используются параметры, установленные в диалоговом окне <guimenuitem
|
|
|
>Настройка &kmines;</guimenuitem
|
|
|
>.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Комбинации клавиш...</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Этот пункт позволяет назначать для действий &kmines; комбинации клавиш.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Уведомления...</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Этот пункт вызывает стандартный диалог настройки уведомлений &kde;, в котором можно изменить уведомления (звуки, события, &etc;), используемые в &kmines;.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Информация об игроке...</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>На вкладке <guilabel
|
|
|
>Игрок</guilabel
|
|
|
> возможно изменить <guilabel
|
|
|
>Имя игрока</guilabel
|
|
|
> и добавить короткий <guilabel
|
|
|
>Комментарий</guilabel
|
|
|
> о себе, это будет использовано для таблицы рекордов. Возможно также активировать функцию <guilabel
|
|
|
>Участвовать в мировом первенстве</guilabel
|
|
|
> и показать своё мастерство в &kmines; всему миру на сервере рекордов игры. При наличии подключения к Интернету &kmines; будет автоматически отправлять ваш результат при окончании игры на сервер рекордов игры (kmines.sf.net).</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Вкладка <guilabel
|
|
|
>Дополнительно</guilabel
|
|
|
> содержит ваши <guilabel
|
|
|
>Данные регистрации</guilabel
|
|
|
> на kmines.sf.net: <guilabel
|
|
|
>Имя игрока:</guilabel
|
|
|
> из вкладки <guilabel
|
|
|
>Игрок</guilabel
|
|
|
> и <guilabel
|
|
|
>Ключ:</guilabel
|
|
|
>. Ключ генерируется при вашей регистрации на сайте kmines.sf.net при выборе <guilabel
|
|
|
>Участвовать в мировом первенстве</guilabel
|
|
|
>. Регистрационный ключ используется совместно с именем игрока для идентификации пользователей, но пользователи не могут иметь одинаковое имя. Нажмите кнопку <guibutton
|
|
|
>Удалить</guibutton
|
|
|
> для удаления вашей регистрации в мировом списке рекордов.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Настроить &kmines;...</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Позволяет изменять параметры игры. Подробную информацию можно получить в разделе <link linkend="prefs"
|
|
|
>Настройка игры</link
|
|
|
>.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="help-menu">
|
|
|
<title
|
|
|
>Меню <guimenu
|
|
|
>Справка</guimenu
|
|
|
></title>
|
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="keys"
|
|
|
><title
|
|
|
>Комбинации клавиш по умолчанию</title>
|
|
|
<para
|
|
|
>Данная таблица содержит комбинации клавиш по умолчанию.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<table>
|
|
|
<title
|
|
|
>Комбинации клавиш</title>
|
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
|
<thead
|
|
|
><row
|
|
|
><entry
|
|
|
>Комбинация клавиш</entry
|
|
|
><entry
|
|
|
>Действие</entry
|
|
|
></row
|
|
|
></thead>
|
|
|
<tbody>
|
|
|
<row
|
|
|
><entry
|
|
|
><keycap
|
|
|
>Стрелки</keycap
|
|
|
></entry
|
|
|
><entry
|
|
|
>Передвигать курсор по игровому полю.</entry
|
|
|
></row>
|
|
|
<row
|
|
|
><entry
|
|
|
><keycap
|
|
|
>PageDown</keycap
|
|
|
></entry
|
|
|
><entry
|
|
|
>Переместить в нижний угол</entry
|
|
|
></row>
|
|
|
<row
|
|
|
><entry
|
|
|
><keycap
|
|
|
>PageUp</keycap
|
|
|
></entry
|
|
|
><entry
|
|
|
>Переместить в верхний угол</entry
|
|
|
></row>
|
|
|
<row
|
|
|
><entry
|
|
|
><keycap
|
|
|
>Home</keycap
|
|
|
></entry
|
|
|
><entry
|
|
|
>Переместить в левый угол</entry
|
|
|
></row>
|
|
|
<row
|
|
|
><entry
|
|
|
><keycap
|
|
|
>End</keycap
|
|
|
></entry
|
|
|
><entry
|
|
|
>Переместить в правый угол</entry
|
|
|
></row>
|
|
|
<row
|
|
|
><entry
|
|
|
><keycap
|
|
|
>Пробел</keycap
|
|
|
></entry
|
|
|
><entry
|
|
|
>Раскрыть ячейку.</entry
|
|
|
></row>
|
|
|
<row
|
|
|
><entry
|
|
|
><keycap
|
|
|
>W</keycap
|
|
|
></entry
|
|
|
><entry
|
|
|
>Отметить ячейку как заминированную</entry
|
|
|
></row>
|
|
|
<row
|
|
|
><entry
|
|
|
><keycap
|
|
|
>Enter</keycap
|
|
|
></entry
|
|
|
><entry
|
|
|
>Автоматически открыть все соседние ячейки, не отмеченные флагами.</entry
|
|
|
></row>
|
|
|
<row
|
|
|
><entry
|
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>N</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
></entry
|
|
|
><entry
|
|
|
>Новая игра</entry
|
|
|
></row>
|
|
|
<row
|
|
|
><entry
|
|
|
><keycap
|
|
|
>P</keycap
|
|
|
></entry
|
|
|
><entry
|
|
|
>Пауза</entry
|
|
|
></row>
|
|
|
<row
|
|
|
><entry
|
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>Q</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
></entry
|
|
|
><entry
|
|
|
>Выход из &kmines;</entry
|
|
|
></row>
|
|
|
<row
|
|
|
><entry
|
|
|
><keycap
|
|
|
>F1</keycap
|
|
|
></entry
|
|
|
><entry
|
|
|
>Руководство пользователя &kmines;</entry
|
|
|
></row>
|
|
|
<row
|
|
|
><entry
|
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
|
>F1</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
></entry
|
|
|
><entry
|
|
|
>Контекстная подсказка</entry
|
|
|
></row>
|
|
|
<row
|
|
|
><entry
|
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>H</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
></entry
|
|
|
><entry
|
|
|
>Показать таблицу рекордов</entry
|
|
|
></row>
|
|
|
<row
|
|
|
><entry
|
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>M</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
></entry
|
|
|
><entry
|
|
|
>Показать строку меню</entry
|
|
|
></row>
|
|
|
<row
|
|
|
><entry
|
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>+</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
></entry
|
|
|
><entry
|
|
|
>Увеличить</entry
|
|
|
></row>
|
|
|
<row
|
|
|
><entry
|
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>-</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
></entry
|
|
|
><entry
|
|
|
>Уменьшить</entry
|
|
|
></row>
|
|
|
|
|
|
</tbody>
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
</table>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Эти комбинации можно изменить, выбрав <menuchoice
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Комбинации клавиш...</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="credits"
|
|
|
><title
|
|
|
>Авторские права и лицензирование</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&kmines; </para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Программа: © 1996-2000 &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Документация: © 2000 Nicolas Hadacek <email
|
|
|
>hadacek@kde.org</email
|
|
|
></para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Документация обновлена для &kde; 2.0 &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Некоторые изменения для &kde; 3.2 &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Перевод на русский язык: Михаил Сибиряков<email
|
|
|
>dtldt@dt.ru</email
|
|
|
></para
|
|
|
><para
|
|
|
>Редактор перевода: Григорий Мохин <email
|
|
|
>mok@kde.ru</email
|
|
|
></para
|
|
|
><para
|
|
|
>Обновление перевода: Сергей В. Миронов<email
|
|
|
>sergo@bk.ru</email
|
|
|
></para
|
|
|
>
|
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
|
<title
|
|
|
>Установка</title>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kmines">
|
|
|
<title
|
|
|
>Где взять &kmines;</title>
|
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
|
<title
|
|
|
>Сборка и установка</title>
|
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</book>
|
|
|
<!--
|
|
|
Local Variables:
|
|
|
mode: sgml
|
|
|
sgml-omittag: nil
|
|
|
sgml-shorttag: t
|
|
|
End:
|
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
|