You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt/docs/tdegames/kbounce/index.docbook

520 lines
11 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kbounce;">
<!ENTITY package "tdegames">
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
>
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>O Manual do &kbounce;</title>
<authorgroup>
<author
>&Aaron.J.Seigo; &Aaron.J.Seigo.mail; </author>
<othercredit role="reviewer"
>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>jncp@netcabo.pt</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2005-12-10</date>
<releaseinfo
>0.5</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
<para
>&kbounce; é um jogo de bolas para o &kde;. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>tdegames</keyword>
<keyword
>jezzball</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="how-to-play">
<title
>Como Jogar</title>
<para
>O &kbounce; é jogado num campo rodeado por uma parede, com duas ou mais bolas a moverem-se e a fazerem ricochete nas paredes.</para>
<para
>As paredes estão a uma cor mais escura enquanto as áreas activas do campo ficam a uma cor mais clara.</para>
<para
>O tamanho da área activa do campo é diminuído, fazendo para tal novas paredes que reduzam as áreas sem bolas nelas. Para completar um nível, o jogador terá de diminuir o tamanho do campo activo em pelo menos 75&percnt;, dentro do tempo permitido.</para>
<para
>Em cada nível novo, é adicionada outra bola ao campo, e ao jogador é dada uma vida extra face ao nível anterior. O tempo-limite para completar o nível é também aumentado.</para>
<para
>A pontuação baseia-se na área do campo que é limpa.</para>
<para
>As paredes novas são criadas quando carrega com o botão <mousebutton
>esquerdo</mousebutton
> do rato numa zona activa do campo, a partir da qual começam a crescer duas paredes em direcções opostas. Só podem crescer duas paredes de cada vez no ecrã.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Uma parede nova a crescer</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="jezball_newWall.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Uma parede nova a crescer</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Quando o rato se encontra no campo, o cursor é mostrado como um par de setas a apontar em direcções opostas, quer na horizontal quer na vertical. As setas apontam para a direcção em que as paredes crescerão quando for carregado o botão <mousebutton
>esquerdo</mousebutton
>. Esta direcção poderá ser alterada se você carregar com o botão <mousebutton
>direito</mousebutton
>.</para>
<para
>Uma parede nova terá uma <quote
>cabeça</quote
> que se move a partir do ponto em que o botão do rato foi pressionado. A parede não é permanente até que essa <quote
>cabeça</quote
> vá até outra parede. Se uma bola bater contra qualquer parte da parede excepto a cabeça antes de esta atingir outra parede, a nova parede desaparecerá por completo e será perdida uma vida. Se uma bola bater na cabeça na direcção de crescimento da parede, a parede irá parar de crescer e ficará permanente, sem que haja perda de vidas. Se uma bola colidir com a cabeça por outro lado qualquer, a bola ressaltará e a parede continuará a crescer normalmente.</para>
</chapter>
<chapter id="strategy">
<title
>Estratégia</title>
<para
>Muitos jogadores acham que o jogo só se torna muito difícil a partir do terceiro ou quarto níveis, dado o número de bolas no campo de uma vez.</para>
<para
>O truque para jogar com sucesso o &kbounce; é construir <quote
>corredores</quote
>. Para criar um corredor, comece um par de paredes próximas de outra parede e temporize-a de modo a que uma das paredes seja atingida por uma bola enquanto outra não, ficando deste modo permanente.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>A criar um corredor</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="jezball_corridor1.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>A criar um corredor</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Isto deixará um corredor estreito com apenas alguns poucos quadrados de altura no campo, rodeados em três lados por paredes. Espere pelas bolas baterem no extremo aberto do corredor e feche o corredor por trás da bola com uma nova parede. Ainda que você possa perder uma vida por cada corredor criado, você poderá armadilhar várias bolas num único corredor.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>A capturar as bolas num corredor</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="jezball_corridor2.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>A capturar as bolas num corredor</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Uma sugestão final &mdash; demore o tempo que quiser! Tem bastante tempo, tal como é indicado no campo de <guilabel
>Tempo</guilabel
> à direita do ecrã. Se se apressar poderá ter problemas!</para>
</chapter>
<chapter id="menu-reference">
<title
>Referência do Menu</title>
<sect1 id="game-menu">
<title
>O Menu <guimenu
>Jogo</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Novo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Começar um novo jogo.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>End</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Terminar o Jogo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Terminar o jogo actual.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>P</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Pausa</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Coloca o jogo em pausa ou prossegue com ele.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar os Recordes</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Abre uma janela que mostra as diferentes tabelas de recordes. Pode <guibutton
>Exportar</guibutton
> os recordes para um ficheiro ou carregar em <guibutton
>Configurar</guibutton
> para abrir uma janela onde configurar a sua Alcunha e adicionar um Comentário.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Sair</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Sai</action
> e fecha o &kbounce;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
<title
>O Menu <guimenu
>Configuração</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Escolher a Pasta de Imagens de Fundo...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Abre uma janela para escolher uma pasta para as imagens de fundo.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar os Fundos</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Mostra as imagens de fundo da pasta seleccionada. Só activado se estiver seleccionada uma pasta de imagens de fundo.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar/Esconder a Barra de Ferramentas</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Mostra/esconde a barra de ferramentas do &kbounce;.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar/Esconder a Barra de Estado</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Mostra/esconde a barra de estado do &kbounce;.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Tocar os Sons</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Se estiver assinalada esta opção, os sons do &kbounce; são tocados.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar os Atalhos...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Abre uma janela de configuração de atalhos normal do &kde;, na qual poderá mudar os atalhos de teclado usados pelo &kbounce;.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Abre uma janela de configuração de barra de ferramentas normal do &kde;, na qual poderá alterar a barra de ferramentas do &kbounce;.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar os Recordes...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Abre uma janela para configurar a sua <guilabel
>Alcunha</guilabel
> e adicionar um <guilabel
>Comentário</guilabel
>.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help-menu">
<title
>O Menu <guimenu
>Ajuda</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
<title
>Créditos e Licenças</title>
<para
>&kbounce;</para>
<para
>Copyright 2000, Stefan Schimanski</para>
<itemizedlist>
<title
>Programadores</title>
<listitem>
<para
>Stefan Schimanski <email
>schimmi@kde.org</email
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Sandro Sigala <email
>ssigala@globalnet.it</email
> - Highscore</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para
>Documentação com 'copyright' 2002 de &Aaron.J.Seigo; &Aaron.J.Seigo.mail;</para>
<para
>Este manual é dedicado a Dennis E. Powell.</para>
<para
>Tradução de José Nuno Pires <email
>jncp@netcabo.pt</email
></para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title
>Instalação</title>
&install.intro.documentation;
&install.compile.documentation;
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->