Your ROOT_URL in app.ini is https://scm.trinitydesktop.org/gitea/ but you are visiting https://scm.trinitydesktop.net/gitea/TDE/tde-i18n/src/commit/8e74c7d623b0c32315fa6242d611bf211d3c8841/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_print.po You should set ROOT_URL correctly, otherwise the web may not work correctly.
tde-i18n/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_print.po

230 lines
5.2 KiB

# translation of tdeio_print.po to Frysk
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-04 13:24+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Berend Ytsma"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "berendy@bigfoot.com"
#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399
msgid "Classes"
msgstr "Klassen"
#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401
msgid "Printers"
msgstr "Ofdrukkers"
#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403
msgid "Specials"
msgstr "Spesjalen"
#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405
msgid "Manager"
msgstr "Behearder"
#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407
msgid "Jobs"
msgstr "Taken"
#: tdeio_print.cpp:365
msgid "Empty data received (%1)."
msgstr "Lege data ûntfongen (%1)."
#: tdeio_print.cpp:367
msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
msgstr "Beskadige/ynkomplete data of tsjinerflater (%1)."
#: tdeio_print.cpp:395
msgid "Print System"
msgstr "Ofdruksysteem"
#: tdeio_print.cpp:439
msgid "Printer driver"
msgstr "Ofdrukstjoerprogramma"
#: tdeio_print.cpp:441
msgid "On-line printer driver database"
msgstr "Online-database mei ôfdruksthoerprogramma's"
#: tdeio_print.cpp:621
#, c-format
msgid "Unable to determine object type for %1."
msgstr "It objekttype foar %1 kin net fêststeld wurde."
#: tdeio_print.cpp:626
#, c-format
msgid "Unable to determine source type for %1."
msgstr "It boarnetype foar %1 koe net fêststeld wurde."
#: tdeio_print.cpp:632
#, c-format
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
msgstr "Ofdrukkerynformaasje foar %1 koe net ophelle wurde."
#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724
#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896
#, c-format
msgid "Unable to load template %1"
msgstr "Sjabloan %1 koe net laden wurde"
#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696
#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr "Eigenskippen fan %1"
#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904
msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Algemien|Stjoerprogramma|Aktive taken|Reemakke"
#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743
msgid "General Properties"
msgstr "Algemiene eigenskippen"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Remote"
msgstr "Op ôfstân"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"
#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855
msgid "State"
msgstr "Steat"
#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744
msgid "Location"
msgstr "Lokaasje"
#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745
msgid "Description"
msgstr "Beskriuwing"
#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709
msgid "URI"
msgstr "URI-adres"
#: tdeio_print.cpp:659
msgid "Interface (Backend)"
msgstr "Ynterface (Backend)"
#: tdeio_print.cpp:660
msgid "Driver"
msgstr "Stjoerprogramma"
#: tdeio_print.cpp:661
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabrikant"
#: tdeio_print.cpp:662
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: tdeio_print.cpp:663
msgid "Driver Information"
msgstr "Stjoerprogramma-ynformaasje"
#: tdeio_print.cpp:673
#, c-format
msgid "Unable to retrieve class information for %1."
msgstr "Klasseynformaasje foar %1 kin net ophelle wurde."
#: tdeio_print.cpp:693
msgid "Implicit"
msgstr "Ymplisyt"
#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835
msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Algemien|Aktive taken|Reemakke taken"
#: tdeio_print.cpp:710
msgid "Members"
msgstr "Underdielen"
#: tdeio_print.cpp:737
msgid "General"
msgstr "Algemien"
#: tdeio_print.cpp:746
msgid "Requirements"
msgstr "Easken"
#: tdeio_print.cpp:747
msgid "Command Properties"
msgstr "Kommando eigenskippen"
#: tdeio_print.cpp:748
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#: tdeio_print.cpp:749
msgid "Use Output File"
msgstr "Ùtfiertriem brûke"
#: tdeio_print.cpp:750
msgid "Default Extension"
msgstr "Standert taheaksel"
#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833
#, c-format
msgid "Jobs of %1"
msgstr "Taken fan %1"
#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853
msgid "All jobs"
msgstr "Alle taken"
#: tdeio_print.cpp:849
msgid "Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Aktive taken/Reemakke taken"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Owner"
msgstr "Eigner"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Printer"
msgstr "Ofdrukker"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Name"
msgstr "Namme"
#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903
#, c-format
msgid "Driver of %1"
msgstr "Stjoerprogramma fan %1"
#: tdeio_print.cpp:909
msgid "No driver found"
msgstr "Gjin stjoerprogramma fûn"