You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
147 lines
3.0 KiB
147 lines
3.0 KiB
# translation of ksame.po to Svenska
|
|
# Översättning ksame.po till Svenska
|
|
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
|
|
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
|
|
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ksame\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:43+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 16:40+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
|
|
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Anders Widell"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "awl@hem.passagen.se"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:53
|
|
msgid "&Restart This Board"
|
|
msgstr "&Starta om det här brädet"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:59
|
|
msgid "&Random Board"
|
|
msgstr "Slumpmässigt b&räde"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:60
|
|
msgid "&Show Number Remaining"
|
|
msgstr "Visa &kvarvarande antal"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:66
|
|
msgid "Colors: XX"
|
|
msgstr "Färger: XX"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:67
|
|
msgid "Board: XXXXXX"
|
|
msgstr "Bräde: XXXXXX"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:68
|
|
msgid "Marked: XXXXXX"
|
|
msgstr "Markerade: XXXXXX"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:69
|
|
msgid "Score: XXXXXX"
|
|
msgstr "Poäng: XXXXXX"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214
|
|
msgid "%1 Colors%2"
|
|
msgstr "%1 färger %2"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191
|
|
msgid "%1 Colors"
|
|
msgstr "%1 färger"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:145
|
|
msgid "Do you want to resign?"
|
|
msgstr "Vill du dra dig ur aktuellt spel?"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Game"
|
|
msgstr "Samegame"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:146
|
|
msgid "Resign"
|
|
msgstr "Ge upp"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:155
|
|
msgid "Select Board"
|
|
msgstr "Välj bräde"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:163
|
|
msgid "Select a board:"
|
|
msgstr "Välj ett bräde:"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233
|
|
msgid "Board"
|
|
msgstr "Bräde"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:195
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Board: %1"
|
|
msgstr "Bräde: %1"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:199
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Marked: %1"
|
|
msgstr "Markerade: %1"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:205
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: One stone removed.\n"
|
|
"%n stones removed."
|
|
msgstr ""
|
|
"En sten borttagen.\n"
|
|
"%n stenar borttagna."
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:216
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Score: %1"
|
|
msgstr "Poäng: %1"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:224
|
|
msgid ""
|
|
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
|
|
"total."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du tog till och med bort den sista stenen. Bra jobbat! Det här gav dig "
|
|
"sammanlagt %1 poäng."
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:228
|
|
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det finns inga fler stenar som du kan ta bort. Du fick sammanlagt %1 poäng."
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
|
|
msgstr ""
|
|
"Same Game - ett litet spel som handlar om bollar och hur man blir av med dem"
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
msgid "SameGame"
|
|
msgstr "Samegame"
|
|
|
|
#: ksameui.rc:4
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ksameui.rc:13
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
msgstr ""
|