You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmxinerama.po

131 lines
3.6 KiB

# Copyright (C)
# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-12 14:52+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "md_najmi@yahoo.com"
#: kcmxinerama.cpp:48
msgid "kcmxinerama"
msgstr "kcmxinerama"
#: kcmxinerama.cpp:49
msgid "TDE Multiple Monitor Configurator"
msgstr "Penyelaras Monitor Berganda TDE"
#: kcmxinerama.cpp:51
msgid "(c) 2002-2003 George Staikos"
msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos"
#: kcmxinerama.cpp:56
msgid ""
"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure TDE support "
"for multiple monitors."
msgstr ""
"<h1>Monitor Berganda</h1> Modul ini membolehkan anda menyelaraskan sokongan "
"TDE untuk monitor berganda."
#: kcmxinerama.cpp:74
#, c-format
msgid "Display %1"
msgstr "Paparan %1"
#: kcmxinerama.cpp:90
msgid "Display Containing the Pointer"
msgstr "Paparan Mengandungi Penunjuk"
#: kcmxinerama.cpp:103
msgid ""
"<qt><p>This module is only for configuring systems with a single desktop "
"spread across multiple monitors. You do not appear to have this "
"configuration.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Modul ini hanyalah untuk menyelaraskan sistem dengan ruang kerja "
"tunggal tersebar pada banyak monitor. Anda kelihatan tidak mempunyai "
"penyelarasan ini.</p></qt>"
#: kcmxinerama.cpp:187
msgid "Your settings will only affect newly started applications."
msgstr ""
"Tetapan anda hanya akan berkesan dengan aplikasi yang baru dilancarkan."
#: kcmxinerama.cpp:187
msgid "TDE Multiple Monitors"
msgstr "Monitor Berganda TDE"
#: xineramawidget.ui:22
#, no-c-format
msgid "X Coordinate"
msgstr "Koordinat X"
#: xineramawidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Y Coordinate"
msgstr "Koordinat Y"
#: xineramawidget.ui:81
#, no-c-format
msgid "Multiple Monitor Support"
msgstr "Sokongan Monitor Berganda"
#: xineramawidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support"
msgstr "Hidupkan sokongan ruang kerja maya dengan banyak monitor"
#: xineramawidget.ui:103
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor window resistance support"
msgstr "Hidupkan sokongan halangan tetingkap monitor berganda "
#: xineramawidget.ui:114
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor window placement support"
msgstr "Hidupkan sokongan peletakan tetingkap monitor berganda "
#: xineramawidget.ui:125
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor window maximize support"
msgstr "Hidupkan sokongan maksimumkan tetingkap monitor berganda "
#: xineramawidget.ui:136
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support"
msgstr "Hidupkan sokongan tetingkap penuh monitor berganda "
#: xineramawidget.ui:146
#, no-c-format
msgid "&Identify All Displays"
msgstr "Kenal past&i Semua Paparan"
#: xineramawidget.ui:182
#, no-c-format
msgid "Show unmanaged windows on:"
msgstr "Paparkan tetingkap tidak diurus pada:"
#: xineramawidget.ui:204
#, no-c-format
msgid "Show TDE splash screen on:"
msgstr "Paparkan Skrin Alu-aluan TDE pada:"