You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-km/messages/tdeutils/khexedit2part.po

108 lines
2.8 KiB

# translation of khexedit2part.po to Khmer
#
# auk piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.
# vannak eng <evannak@khmeros.info>, 2006.
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:07+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
#: khepart.cpp:92
msgid "&Value Coding"
msgstr "កូដ​តម្លៃ"
#: khepart.cpp:94
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "គោលដប់ប្រាំមួយ"
#: khepart.cpp:95
msgid "&Decimal"
msgstr "គោល​ដប់"
#: khepart.cpp:96
msgid "&Octal"
msgstr "គោលប្រាំបី"
#: khepart.cpp:97
msgid "&Binary"
msgstr "គោលពីរ"
#: khepart.cpp:102
msgid "&Char Encoding"
msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​តួអក្សរ"
#: khepart.cpp:106
msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
msgstr "បង្ហាញ​តួអក្សរ​មិនអាច​បោះពុម្ព (<32)"
#: khepart.cpp:112
msgid "&Resize Style"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​ការ​ប្ដូរ​ទំហំ"
#: khepart.cpp:114
msgid "&No Resize"
msgstr "គ្មាន​ការ​ប្ដូរ​ទំហំ"
#: khepart.cpp:115
msgid "&Lock Groups"
msgstr "ចាក់សោ​ក្រុម"
#: khepart.cpp:116
msgid "&Full Size Usage"
msgstr "ការប្រើប្រាស់​ទំហំ​ពេញ"
#: khepart.cpp:120
msgid "&Line Offset"
msgstr "អុហ្វសិត​ជួរ"
#: khepart.cpp:123
msgid "&Columns"
msgstr "ជួរ​ឈរ"
#: khepart.cpp:125
msgid "&Values Column"
msgstr "ជួរឈរ​តម្លៃ"
#: khepart.cpp:126
msgid "&Chars Column"
msgstr "ជួរឈរ​តួអក្សរ"
#: khepart.cpp:127
msgid "&Both Columns"
msgstr "ជួរឈរ​ទាំងពីរ"
#: khepartfactory.cpp:30
msgid "KHexEdit2Part"
msgstr "KHexEdit2Part"
#: khepartfactory.cpp:31
msgid "Embedded hex editor"
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ចំនួន​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ បង្កប់"
#: khepartfactory.cpp:36
msgid "Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ"