You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ko/messages/tdepim/libksieve.po

203 lines
6.9 KiB

# translation of libksieve.po to
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksieve\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-26 19:51+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <ko@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: shared/error.cpp:112
msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
msgstr "분석 오류: 줄시작 문자 (LF) 없이 Carriage Return (CR)"
#: shared/error.cpp:115
msgid ""
"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?"
msgstr ""
"분석 오류: 별표('*') 없이 따옴표 없는 슬레쉬('/') 사용. 잘못된 명령입니까?"
#: shared/error.cpp:119
msgid "Parse error: Illegal Character"
msgstr "분석 오류: 잘못된 문자"
#: shared/error.cpp:122
msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?"
msgstr "분석 오류: 예상치 못한 문자입니다. 손실 공간입니까?"
#: shared/error.cpp:125
msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits"
msgstr "분석 오류: 테그 이름이 숫자로 시작합니다."
#: shared/error.cpp:128
msgid ""
"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same "
"line"
msgstr "분석 오류: 공백과 #부연설명에는 \"텍스트 \"가 같은 줄에 있어야 합니다."
#: shared/error.cpp:132
msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)"
msgstr "분석 오류: 숫자가 범위를 벗어났습니다.(%1 보다 작습니다.)"
#: shared/error.cpp:135
msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence"
msgstr "분석 오류: 무효한 UTF-8 결과입니다."
#: shared/error.cpp:138
msgid ""
"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)"
msgstr "분석 오류: 다중 문자열이 어색하게 끝났습니다.(마침표를 확인하십시오)"
#: shared/error.cpp:141
msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')"
msgstr ""
"분석 오류: 인용된 문자열이 어색하게 끝났습니다.('\"'로 닫는 것이 빠졌는지 확"
"인하십시오.)"
#: shared/error.cpp:144
msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')"
msgstr "분석 오류: 문자열 항목이 어색하게 끝났습니다.(']'를 확인하십시오)"
#: shared/error.cpp:147
msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')"
msgstr "분석 오류: 테스트 목록이 어색하게 끝났습니다.( ')'를 확인하십시오)"
#: shared/error.cpp:150
msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')"
msgstr "분석 오류: 블럭이 어색하게 끝났습니다.( '}' 를 확인하십시오.)"
#: shared/error.cpp:153
msgid "Parse error: Missing Whitespace"
msgstr "분석 오류: 공백이 빠졌습니다."
#: shared/error.cpp:156
msgid "Parse error: Missing ';' or Block"
msgstr "분석 오류: ';' 이나 블럭이 빠졌습니다."
#: shared/error.cpp:159
msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else"
msgstr "분석 오류: ';' 또는 '{' 를 사용해야 할 곳에 다른 것이 있습니다."
#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177
msgid "Parse error: Expected Command, got something else"
msgstr "분석 오류: 예상했던 명령이 오지 않았습니다."
#: shared/error.cpp:165
msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List"
msgstr ""
"분석 오류: 문자열의 처음, 마지막, 혹은 중복되어 쉼표(콤마)가 존재합니다."
#: shared/error.cpp:168
msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List"
msgstr ""
"분석 오류: 테스트 목록에 처음, 마지막, 혹은 중복되어 쉼표(콤마)가 존재합니다."
#: shared/error.cpp:171
msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List"
msgstr "분석 오류: 문자열 목록에서 문자열 사이에 ',' 이 빠졌습니다."
#: shared/error.cpp:174
msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List"
msgstr "분석 오류: 테스트 목록에서 테스트들 사이에 ',' 가 빠졌습니다."
#: shared/error.cpp:180
msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists"
msgstr "분석 오류: 문자열은 문자열 목록에서만 허용됩니다."
#: shared/error.cpp:183
msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists"
msgstr "분석 오류: 테스트들은 테스트 목록에서만 허용됩니다."
#: shared/error.cpp:188
msgid "\"require\" must be first command"
msgstr "\"요청\" 이 첫 명령이어야만 합니다."
#: shared/error.cpp:191
msgid "\"require\" missing for command \"%1\""
msgstr "명령 \"%1\"에서 \"요청\" 이 빠졌습니다."
#: shared/error.cpp:194
msgid "\"require\" missing for test \"%1\""
msgstr "테스트 \"%1\"에서 \"요청\" 이 빠졌습니다."
#: shared/error.cpp:197
msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\""
msgstr "비교기 \"%1\"에서 \"요청\" 이 빠졌습니다."
#: shared/error.cpp:200
msgid "Command \"%1\" not supported"
msgstr "명령 \"%1\"이 지원되지 않습니다."
#: shared/error.cpp:203
msgid "Test \"%1\" not supported"
msgstr "테스트 \"%1\"이 지원되지 않습니다."
#: shared/error.cpp:206
msgid "Comparator \"%1\" not supported"
msgstr "비교기 \"%1\"이 지원되지 않습니다."
#: shared/error.cpp:209
msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)"
msgstr ""
"사이트가 공격적 접속을 제한합니다: 너무 깊이 네스팅 테스트를 했습니다.(최대. "
"%1)"
#: shared/error.cpp:212
msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)"
msgstr ""
"사이트가 공격적 접속을 제한합니다: 너무 깊이 네스팅 블록을 했습니다.(최대. "
"%1)"
#: shared/error.cpp:215
msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\""
msgstr "\"%2\"에 무효한 변수 \"%1\""
#: shared/error.cpp:218
msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\""
msgstr "충돌 변수: \"%1\" 와(과) \"%2\""
#: shared/error.cpp:221
msgid "Argument \"%1\" Repeated"
msgstr "변수 \"%1\" 반복"
#: shared/error.cpp:224
msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints"
msgstr "명령 \"%1\"(은)는 공격적인 명령입니다. "
#: shared/error.cpp:229
msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested"
msgstr "호환되지 않는 기능인 \"%1\" (와)과 \"%2\" 이 요청되었습니다."
#: shared/error.cpp:232
msgid "Mail Loop detected"
msgstr "이메일 루프가 발견되었습니다."
#: shared/error.cpp:235
msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)"
msgstr ""
"사이트가 공격적 접속을 제한합니다.: 너무 많은 기능이 요청되었습니다.(최대 %1)"
#: shared/error.cpp:238
msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류"