You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kmrml.po

493 lines
11 KiB

# translation of kmrml to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kmrml package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmrml 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: algorithmdialog.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Configure Query Algorithms"
msgstr "Ikurikiranyasubiza ry'umukono"
#: algorithmdialog.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Collection: "
msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
#: algorithmdialog.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Algorithm: "
msgstr "Ifunguzo y'imenyekanisha:"
#: kcontrol/indexer.cpp:115
msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
msgstr ""
#: kcontrol/indexer.cpp:163
#, fuzzy
msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
msgstr ""
"<qt> Ububiko... %1 Bya %2 : <br> <b> %3 </b> <br> Idosiye %4 Bya %5 . </qt> "
#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
#, fuzzy
msgid "Finished."
msgstr "Yarangiye:"
#: kcontrol/indexer.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Writing data..."
msgstr "Ibyatanzwe ... "
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
msgid "KCMKMrml"
msgstr ""
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Advanced Search Control Module"
msgstr "Igice Igenzura Ijwi rya Seriveri"
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
msgstr ""
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
msgid ""
"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
"PATH.\n"
"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
msgstr ""
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
msgstr "i Iboneza Kuri Kugarura Kuri i Mburabuzi ? "
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Reset Configuration"
msgstr "Gusubizaho iboneza"
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
"perform queries based not just on filenames, but on file content.<p>For "
"example, you can search for an image by giving an example image that looks "
"similar to the one you are looking for.</p><p>For this to work, your image "
"directories need to be indexed by, for example, the GIFT server.</p><p>Here "
"you can configure the servers (you can also query remote servers) and the "
"directories to index.</p>"
msgstr ""
"<h1> </h1> MukusanyaTDE Ubwoko Koresha Bya i ( ) Kuri Ibibazo OYA ku , ku "
"Idosiye Ibirimo: . <p> Urugero: , Shakisha ya: Ishusho ku Urugero: Ishusho "
"Kuri i Rimwe ya: . </p> <p> iyi Kuri Akazi , Ishusho ububiko bw'amaderese "
"Kuri ku , ya: Urugero: , i Seriveri: . </p> <p> Kugena Imiterere i "
"Amaseriveri ( Ikibazo # &Bya kure: Amaseriveri ) na i ububiko bw'amaderese "
"Kuri Umubarendanga . </p> "
#: kcontrol/mainpage.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Indexing Server Configuration"
msgstr "Iboneza rya Seriveri CUPS"
#: kcontrol/mainpage.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Hostname of the Indexing Server"
msgstr "Bya i "
#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Folders to Be Indexed"
msgstr "Kuri "
#: kcontrol/mainpage.cpp:172
#, fuzzy
msgid ""
"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable "
"to perform queries on your computer."
msgstr "OYA Kugaragaza Icyo ari cyo cyose Ububiko Kuri . Kuri Ibibazo ku . "
#: kcontrol/mainpage.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Select Folder You Want to Index"
msgstr "Kuri "
#: kcontrol/mainpage.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Removing old Index Files"
msgstr "ki/bishaje "
#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
msgid "Processing..."
msgstr "Inonosora..."
#: kcontrol/mainpage.cpp:426
#, fuzzy
msgid ""
"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
msgstr ""
"Igenamiterere . , i ububiko bw'amaderese Kuri . Gicurasi A . Kuri iyi "
"NONEAHA ? "
#: kcontrol/mainpage.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Start Indexing Now?"
msgstr "Gutangira ? "
#: kcontrol/mainpage.cpp:431
msgid "Index"
msgstr "Umubarendanga"
#: kcontrol/mainpage.cpp:431
#, fuzzy
msgid "Do Not Index"
msgstr "Kutohereza"
#: kcontrol/mainpage.cpp:435
#, fuzzy
msgid "Indexing Folders"
msgstr "Ububiko bw'umubarendanga: "
#: kcontrol/mainpage.cpp:461
msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
msgstr ""
#: kcontrol/mainpage.cpp:468
#, c-format
msgid "Unknown error: %1"
msgstr ""
#: kcontrol/mainpage.cpp:471
msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
msgstr ""
#: kcontrol/mainpage.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Indexing Aborted"
msgstr "Ububiko bw'umubarendanga: "
#: mrml.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
msgstr "Kuri Tangira &vendorShortName; i . i Ikibazo # . "
#: mrml.cpp:120
#, fuzzy
msgid "No MRML data is available."
msgstr "Ibyatanzwe ni Bihari . "
#: mrml.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Could not connect to GIFT server."
msgstr "OYA Kwihuza Kuri Seriveri: . "
#: mrml_part.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Server to query:"
msgstr "Kuri Ikibazo # : "
#: mrml_part.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Search in collection:"
msgstr "in : "
#: mrml_part.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Configure algorithm"
msgstr "Ikurikiranyasubiza ry'umukono"
#: mrml_part.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Maximum result images:"
msgstr "Igisubizo Ishusho : "
#: mrml_part.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Random search"
msgstr "Shakisha "
#: mrml_part.cpp:207
#, fuzzy
msgid ""
"There is no image collection available\n"
"at %1.\n"
msgstr "ni Oya Ishusho %1 . \n"
#: mrml_part.cpp:208
#, fuzzy
msgid "No Image Collection"
msgstr "Gukoporora Ububiko bw'Ishusho"
#: mrml_part.cpp:248
#, fuzzy
msgid "You can only search by example images on a local indexing server."
msgstr ""
"Shakisha ku Urugero: Ishusho ku A Bya hafi gushyiraho umugereka Seriveri: . "
#: mrml_part.cpp:250
msgid "Only Local Servers Possible"
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:278
#, fuzzy
msgid ""
"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?"
msgstr "Oya Ububiko . Kuri Kugena Imiterere NONEAHA ? "
#: mrml_part.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Configuration Missing"
msgstr "Ibikubiye mu Iboneza"
#: mrml_part.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Do Not Configure"
msgstr "Ntacyo Bimbwiye"
#: mrml_part.cpp:313
#, fuzzy
msgid "Connecting to indexing server at %1..."
msgstr "Kuri gushyiraho umugereka Seriveri: Ku %1 ... "
#: mrml_part.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Downloading reference files..."
msgstr "Indango Idosiye ... "
#: mrml_part.cpp:497
#, fuzzy
msgid ""
"Server returned error:\n"
"%1\n"
msgstr ""
"Ikosa : \n"
"%1 \n"
#: mrml_part.cpp:499
#, fuzzy
msgid "Server Error"
msgstr "Ikosa "
#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787
msgid "&Search"
msgstr "Shakisha"
#: mrml_part.cpp:685
#, fuzzy
msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing."
msgstr "Ikosa i Ikibazo # . \" Ikibazo # - Intera \" Ikigize: ni Ibuze . "
#: mrml_part.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Query Error"
msgstr "Ikosa "
#: mrml_part.cpp:691
#, fuzzy
msgid "Random search..."
msgstr "Shakisha ... "
#: mrml_part.cpp:692
msgid "Searching..."
msgstr "Gushakisha..."
#: mrml_part.cpp:701
msgid "Ready."
msgstr "Cyiteguye."
#: mrml_part.cpp:784
#, fuzzy
msgid "&Connect"
msgstr "Kwihuza"
#: mrml_part.cpp:790
#, fuzzy
msgid "Sto&p"
msgstr "Guhagarara"
#: mrml_part.cpp:837
#, fuzzy
msgid "MRML Client for TDE"
msgstr "ya: MukusanyaTDE "
#: mrml_part.cpp:839
#, fuzzy
msgid "A tool to search for images by their content"
msgstr "A Kuri Shakisha ya: Ishusho ku Ibirimo: "
#: mrml_part.cpp:841
#, fuzzy
msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
msgstr "( C ) - , "
#: mrml_part.cpp:843
#, fuzzy
msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
msgstr "kde."
#: mrml_part.cpp:846
#, fuzzy
msgid "Developer, Maintainer"
msgstr "Umurinzi"
#: mrml_part.cpp:849
#, fuzzy
msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand"
msgstr "Bya i , "
#: mrml_view.cpp:58
#, fuzzy
msgid "No thumbnail available"
msgstr "Bihari "
#: mrml_view.cpp:300
#, fuzzy
msgid ""
"You can refine queries by giving feedback about the current result and "
"pressing the Search button again."
msgstr "Ibibazo ku Bigyanye i KIGEZWEHO Igisubizo na i Akabuto Nanone . "
#: mrml_view.cpp:301
msgid "Relevant"
msgstr "Gifite akamaro"
#: mrml_view.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Neutral"
msgstr "Netoro"
#: mrml_view.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Irrelevant"
msgstr "Gifite akamaro"
#: server/watcher.cpp:146
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>The server with the command line<br>%1<br>is not available anymore. Do "
"you want to restart it?"
msgstr ""
"<qt> Seriveri: Na: i command Umurongo: <br> %1 <br> ni OYA Bihari . Kuri "
"Ongera utangire ? "
#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Service Failure"
msgstr "Amafaranga y'ibyakozwe"
#: server/watcher.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Restart Server"
msgstr "Kongera gutangiza Seriveri"
#: server/watcher.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Do Not Restart"
msgstr "Kureka kongera gutangira"
#: server/watcher.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
msgstr ""
"Kuri Tangira &vendorShortName; i Seriveri: Na: i command Umurongo: <br> %1 "
"<br> Nanone ? "
#: server/watcher.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Try Again"
msgstr "Gerageza nanone"
#: server/watcher.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Do Not Try"
msgstr "Ntacyo Bimbwiye"
#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Ongera"
#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:114
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
msgstr "/Bya i "
#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&to"
msgstr "Ikiyega"
#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:125
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
msgstr "Kuri mu buryo bwikora: i Umuyoboro: . ya: Bya hafi Amaseriveri . "
#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ho&stname:"
msgstr "Izina ry'inturo:"
#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:163
#, no-c-format
msgid "P&ort:"
msgstr "Umuyoboro:"
#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:176
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Per&form authentication"
msgstr "Kwemeza "
#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:229
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "Izina-ukoresha"
#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:245
#, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr "Ijambobanga:"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Ntacyo Bimbwiye"