|
|
# translation of libtaskmanager.po into Russian
|
|
|
# TDE2.2 - libtaskmanager.pot Russian translation.
|
|
|
# Copyright (C) 2001, TDE Team.
|
|
|
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2001, 2005.
|
|
|
# Leon Kanter <leon@asplinux.ru>, 2002.
|
|
|
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-03-24 16:28+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 17:41-0400\n"
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
#: taskmanager.cpp:808
|
|
|
msgid "modified"
|
|
|
msgstr "изменен"
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:69
|
|
|
msgid "Ad&vanced"
|
|
|
msgstr "&Дополнительно"
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:74
|
|
|
msgid "To &Desktop"
|
|
|
msgstr "На &рабочий стол"
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:78
|
|
|
msgid "&To Current Desktop"
|
|
|
msgstr "На &текущий рабочий стол"
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:89
|
|
|
msgid "&Move"
|
|
|
msgstr "&Переместить"
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:92
|
|
|
msgid "Re&size"
|
|
|
msgstr "&Масштабировать"
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:95
|
|
|
msgid "Mi&nimize"
|
|
|
msgstr "Ми&нимизировать"
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:99
|
|
|
msgid "Ma&ximize"
|
|
|
msgstr "Ма&ксимизировать"
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:103
|
|
|
msgid "&Shade"
|
|
|
msgstr "Затен&ить"
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:109
|
|
|
msgid "&Close"
|
|
|
msgstr "&Закрыть"
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:136
|
|
|
msgid "All to &Desktop"
|
|
|
msgstr "Все на &рабочий стол"
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:138
|
|
|
msgid "All &to Current Desktop"
|
|
|
msgstr "Все на &текущий рабочий стол"
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:153
|
|
|
msgid "Mi&nimize All"
|
|
|
msgstr "Ми&нимизировать все"
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:166
|
|
|
msgid "Ma&ximize All"
|
|
|
msgstr "Ма&ксимизировать все"
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:179
|
|
|
msgid "&Restore All"
|
|
|
msgstr "&Восстановить все"
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:194
|
|
|
msgid "&Close All"
|
|
|
msgstr "&Закрыть все"
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:205
|
|
|
msgid "Keep &Above Others"
|
|
|
msgstr "На п&ереднем плане"
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:210
|
|
|
msgid "Keep &Below Others"
|
|
|
msgstr "&На заднем плане"
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:215
|
|
|
msgid "&Fullscreen"
|
|
|
msgstr "Полный &экран"
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253
|
|
|
msgid "&All Desktops"
|
|
|
msgstr "&Все рабочие столы"
|