You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
308 lines
9.5 KiB
308 lines
9.5 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<article lang="&language;">
|
|
<title
|
|
>Informações do Estado do Samba</title>
|
|
<articleinfo>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Alexander.Neundorf;</author>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Lisiane</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Sztoltz</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
> <email
|
|
>lisiane@conectiva</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Tradução</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup
|
|
>
|
|
|
|
<date
|
|
>2002-02-12</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>3.00.00</releaseinfo>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>Centro de Controle</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>Samba</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>informação do sistema</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</articleinfo>
|
|
|
|
<sect1 id="sambastatus">
|
|
|
|
|
|
<title
|
|
>Informações do Estado do Samba</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O Monitor de Estado do Samba e do <acronym
|
|
>NFS</acronym
|
|
> é uma interface para os programas <command
|
|
>smbstatus</command
|
|
> e <command
|
|
> showmount</command
|
|
>. O Smbstatus relata as conexões atuais do Samba, e faz parte das ferramentas do Samba, que implementa o <acronym
|
|
>SMB</acronym
|
|
> (Bloco de Mensagens de Sessões ou Session Message Block), também chamado de protocolo NetBIOS ou LanManager.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Este protocolo pode ser usado para fornecer compartilhamento de serviços de impressora ou compartilhamento de driver em uma rede, incluindo máquinas executando os vários sabores de &Microsoft; &Windows;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O <command
|
|
>showmount</command
|
|
> faz parte do pacote <acronym
|
|
>NFS </acronym
|
|
> (Sistema de Arquivos de Rede ou Network File System), e é o modo &UNIX; tradicional de compartilhar diretórios sobre a rede. Neste caso, a saída do comando <command
|
|
>showmount</command
|
|
> <option
|
|
>-a localhost</option
|
|
> é analisada. Em alguns sistemas, o showmount está localizado em <filename class="directory"
|
|
>/usr/sbin</filename
|
|
>; verifique se você possui o showmount em seu caminho (<envar
|
|
>PATH</envar
|
|
>).</para>
|
|
|
|
<sect2 id="smb-exports">
|
|
<title
|
|
>Exporta</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nesta página você pode ver uma lista grande que mostra as conexões atualmente ativas para compartilhamentos Samba e <acronym
|
|
>NFS</acronym
|
|
> de sua máquina. A primeira coluna mostra a você se o recurso é um volume Samba (<acronym
|
|
>SMB</acronym
|
|
>) ou um volume <acronym
|
|
>NFS</acronym
|
|
>. A segunda coluna contém o nome do volume, a terceira o nome da máquina remota que acessa este compartilhamento, e as colunas restantes possuem significado somente para volumes Samba.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A quarta coluna contém o <abbrev
|
|
>ID</abbrev
|
|
> (IDentificador) do usuário que acessa este compartilhamento. Note que isto não precisa ser igual ao <abbrev
|
|
>ID</abbrev
|
|
> no &UNIX; deste usuário. O mesmo se aplica para a próxima coluna, que exibe o <abbrev
|
|
>ID</abbrev
|
|
> do grupo deste usuário.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Cada conexão para um de seus volumes é manipulada por um único processo (<command
|
|
>smbd</command
|
|
>); a próxima coluna mostra o <abbrev
|
|
>ID </abbrev
|
|
> (<acronym
|
|
>pid</acronym
|
|
>) deste processo <command
|
|
>smbd</command
|
|
>. Se você finalizar este processo, o usuário conectado será desconectado. Se o usuário remoto trabalha do ambiente &Windows;, tão logo quando este processo for finalizado, um novo será criado, assim, ele quase não irá notar.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A última coluna mostra quantos arquivos estão atualmente abertos para este usuário. Você pode ver aqui quantos arquivos estão <emphasis
|
|
>abertos </emphasis
|
|
> exatamente agora, e você não pode ver quantos arquivos ele copiou, abriu anteriormente, &etc;.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="smb-imports">
|
|
<title
|
|
>Importa</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Aqui você vê quais volumes Samba e <acronym
|
|
>NFS</acronym
|
|
> de outras máquinas estão montados em seu sistema local. A primeira coluna mostra se é um volume Samba ou <acronym
|
|
>NFS</acronym
|
|
>; a segunda coluna exibe o nome do volume, e a terceira mostra onde ele está montado.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Os volumes <acronym
|
|
>NFS</acronym
|
|
> montados você deve ver no &Linux; (isto foi testado), e deve funcionar também em &Solaris; (isto não foi testado).</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="smb-log"
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Registro</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Esta página apresenta o conteúdo de seu arquivo de registro local do Samba, de um modo agradável. Se você abrir esta página, a lista estará vazia. Você deve pressionar o botão <guibutton
|
|
>Atualizar</guibutton
|
|
>, e então o arquivo de registro do Samba será lido e os resultados mostrados. Verifique se o arquivo em seu sistema está realmente na localização correta, como especificado na linha de entrada. Se está em outro local, ou se ele possui outro nome, corrija-o. Depois de modificar o nome do arquivo, deve pressionar o botão <guibutton
|
|
>Atualizar</guibutton
|
|
> novamente.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Os registros do Samba agem de acordo com o nível de registro (veja em <filename
|
|
>smb.conf</filename
|
|
>). Se o loglevel = 1, então o Samba registra somente quando alguém conecta-se em sua máquina e quando esta conexão é fechada. Se loglevel = 2, então ele registra também quando alguém abre um arquivo e quando fecha-o. Se a opção loglevel for maior que 2, então mais informações são armazenadas.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se você está interessado em saber quem acessa sua máquina e quais arquivos são acessados, deve ajustar o nível de registro para 2 e criar regularmente um novo arquivo de registro do Samba (pode configurar uma tarefa no <command
|
|
> cron</command
|
|
> que, ⪚, uma vez por semana move o seu arquivo de registro para outro diretório, ou algo semelhante). Caso contrário, o seu arquivo de registro do Samba pode se tornar muito grande.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Com as quatro caixas de verificação abaixo, você pode decidir quais eventos serão exibidos na lista. Pressione o botão <guibutton
|
|
>Atualizar</guibutton
|
|
> para ver os resultados. Se o nível de registro de seu Samba estiver muito baixo, poderá não visualizar as informações.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Clicando no cabeçalho de uma coluna, você pode ordenar a lista, de acordo com esta coluna.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="smb-statistics">
|
|
<title
|
|
>Estatísticas</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nesta página você pode filtrar o conteúdo da terceira página, para visualizar certas informações.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Vamos dizer que o campo <guilabel
|
|
>Evento</guilabel
|
|
> esteja configurado para <userinput
|
|
>Conexão</userinput
|
|
>, o campo <guilabel
|
|
>Serviço/Arquivo</guilabel
|
|
> configurado para <userinput
|
|
>*</userinput
|
|
>, <guilabel
|
|
>Máquina/Usuário </guilabel
|
|
> configurado para <userinput
|
|
>*</userinput
|
|
>, <guilabel
|
|
>Exibir informações expandidas do serviço</guilabel
|
|
> esteja desabilitado e <guilabel
|
|
> Exibir informações expandidas da máquina</guilabel
|
|
> esteja desabilitado.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se você pressionar o botão <guibutton
|
|
>Atualizar</guibutton
|
|
> agora, verá a freqüência que a conexão foi aberta para compartilhar <literal
|
|
>*</literal
|
|
> (isto é, para qualquer volume) da máquina <literal
|
|
>*</literal
|
|
> (isto é, de qualquer máquina). Habilite agora <guilabel
|
|
>Exibir informações expandidas da máquina </guilabel
|
|
> e pressione <guibutton
|
|
>Atualizar</guibutton
|
|
> novamente. Você verá, para cada máquina que combina com o padrão (coringa <literal
|
|
>*</literal
|
|
>), quantas conexões foram abertas por ele. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Pressione agora <guibutton
|
|
>Apagar resultados</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ajuste agora o campo <guilabel
|
|
>Evento</guilabel
|
|
> para Acesso a Arquivo e habilite <guilabel
|
|
>Exibir informações expandidas do serviço</guilabel
|
|
> e pressione o botão <guibutton
|
|
>Atualizar</guibutton
|
|
> novamente.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Você verá agora a freqüência com que cada arquivo foi acessado. Se você habilitar também a opção <guilabel
|
|
>Exibir informações expandidas da máquina </guilabel
|
|
>, verá a freqüência com que cada usuário acessou cada um dos arquivos.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nas linhas de entrada <guilabel
|
|
>Serviço/Arquivo</guilabel
|
|
> e <guilabel
|
|
> Máquina/Usuário</guilabel
|
|
> você pode usar os coringas <literal
|
|
>*</literal
|
|
> e <literal
|
|
>?</literal
|
|
>, do mesmo modo que são usados na linha de comando. Expressões regulares não são reconhecidas.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Clicando no cabeçalho de uma coluna, você ordena a lista de acordo com esta coluna. Desta maneira, você pode verificar quais os arquivos foram abertos com mais freqüência, ou qual usuário abriu mais arquivos, e assim por diante.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="smb-stat-author">
|
|
<title
|
|
>Autor da Seção</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Módulo de direitos autorais 2000: Michael Glauche e &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Originalmente escrito por: Michael Glauche</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Atualmente mantido por: &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<title
|
|
>Contribuidores</title>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Conversão para mini-aplicativo do Centro de Controle:</para>
|
|
<para
|
|
>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Uso do <classname
|
|
>TDEProcess</classname
|
|
> ao invés do popen, e mais correções de erros:</para>
|
|
<para
|
|
>&David.Faure; &David.Faure.mail;</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Conversão para o módulo KCM; páginas 2,3 e 4 adicionadas, e correções de erros:</para>
|
|
<para
|
|
>&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Direitos Autorais da Documentação 2000 - &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Documentação traduzida para o docbook por &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tradução de Lisiane Sztoltz <email
|
|
>lisiane@conectiva.com.br</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</article> |