You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1739 lines
37 KiB
1739 lines
37 KiB
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
|
<chapter id="commands">
|
|
<title
|
|
>Referência de Comandos</title>
|
|
|
|
<sect1 id="addparam_cmd"
|
|
><title id="addparam_cmd.title"
|
|
>Addparam</title>
|
|
<para
|
|
>Adiciona um parâmetros à 'libxslt' ; é equivalente a oferecer a opção --param <QNAME>:<XPATH> através da linha de comandos. </para>
|
|
<para
|
|
></para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'addparam'</title>
|
|
<tgroup cols="1"
|
|
><tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>addparam <QNAME> <XPATH> <emphasis
|
|
>(O <XPATH> não deverá conter quaisquer espaços nem aspas.) </emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>addparam <QNAME> "<XPATH>" <emphasis
|
|
>(Não deverá conter aspas no <XPATH>)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup
|
|
>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="addwatch_cmd"
|
|
><title id="addwatch_cmd.title"
|
|
>Addwatch</title>
|
|
<para
|
|
>Adiciona uma expressão para ser vigiada. Veja o 'showwatch' para mostrar os valores das vigias</para>
|
|
<para
|
|
>Nome de atalho: watch</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'addwatch'</title>
|
|
<tgroup cols="1"
|
|
><tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>addwatch <XPATH></entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup
|
|
>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="base_cmd"
|
|
><title id="base_cmd.title"
|
|
>Base</title>
|
|
<para
|
|
>Imprime a base deste nó</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'base'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>base</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="break_cmd"
|
|
><title id="break_cmd.title"
|
|
>Break</title>
|
|
<para
|
|
>Pára num modelo, num determinado local de uma 'stylesheet' ou ficheiro em XML carregado pelo 'xsldbg' ou no nó actual. É novo no xsldbg 3.1.4: Quando está no modo de compatibilidade com o 'gdb', os pontos de paragem órfãos podem ser definidos num ficheiro e número de linha específicos e podem ser traduzidos para um ponto de paragem activo mais tarde. </para>
|
|
<para
|
|
>Nome de atalho: b</para
|
|
><para
|
|
>O 'xsldbg' irá tentar adivinhar o URL completo, com base em <informaltable
|
|
> <tgroup cols="1"
|
|
><tbody
|
|
> <row
|
|
><entry
|
|
>o nome do ficheiro, sem o local indicado.</entry
|
|
></row
|
|
> <row
|
|
><entry
|
|
>o nome do ficheiro, na mesma pasta que a 'stylesheet' de topo se encontra</entry
|
|
></row
|
|
> <row
|
|
><entry
|
|
>o nome do ficheiro, relativo à pasta de trabalho actual do 'xsldbg'</entry
|
|
></row
|
|
> </tbody
|
|
></tgroup
|
|
> </informaltable
|
|
> Isto significa que, se tiver carregado um ficheiro de uma 'stylesheet' com um ../en/xsldoc.xsl, poderá fazer isto </para
|
|
><para
|
|
>break -l xsldoc.xsl 26 </para
|
|
><para
|
|
>Este comando fará a correspondência com um modelo QNAME parcial ou completo, assim como a um modo específico. Por exemplo, o "modelo" irá corresponder a qualquer QNAME com uma parte local de "modelo" </para
|
|
><para
|
|
>Quaisquer espaços de nomes no QNAME indicado serão expandidos, tal como está definido no ficheiro de CÓDIGO de XSL. Por exemplo, o "xsl:teste1" será expandido para "http://www.w3.org/199/XSL/Transform:teste1" </para
|
|
><para
|
|
>Poderá ser necessário resolver um ponto de paragem pedido com o seu URL e número de linha associado. Isto é feito automaticamente, depois de o primeiro modelo ter sido visto pelo 'xsldbg'. Os pontos de paragem são validados de novo, pouco depois do início de cada execução. </para
|
|
><para
|
|
>A validação automática dos pontos de paragem é usada quando o modo do 'gdb' está activo - o que é o comportamento por omissão do 'xsldbg'</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'break'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>break -l <FICHEIRO> <NUM_LINHA> <emphasis
|
|
>(Para definir um ponto de paragem no ficheiro e número de linha indicados)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>break -l <URI> <NUM_LINHA> <emphasis
|
|
>(Para definir um ponto de paragem no URI e número de linha indicados)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>break <NOME_MODELO> <emphasis
|
|
>(Para parar no modelo com o nome indicado ou que corresponda a ele.)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>break <NOME_MODELO> <NOME_MODO> <emphasis
|
|
>(Para parar no modelo com o nome e o modo indicados.)
|
|
></emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>break "" <NOME_MODO> <emphasis
|
|
>(Para parar em qualquer modelo que tenha um nome de modo igual ao indicado)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>break * <emphasis
|
|
>(Para parar em qualquer modelo indicado.)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>break \* <emphasis
|
|
>(Para parar no modelo "*". Os outros nomes que incluam o '*' não serão tratados de forma especial.)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>break <emphasis
|
|
>(Para parar no nó actual. Sim, isto inclui os nós de dados em XML!)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="bye_cmd"
|
|
><title id="bye_cmd.title"
|
|
>Bye</title>
|
|
<para
|
|
>Pára o processamento da 'stylesheet' o mais cedo possível.</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'bye'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>bye</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="cat_cmd"
|
|
><title id="cat_cmd.title"
|
|
>Cat</title>
|
|
<para
|
|
>Imprime o resultado de uma expressão de XPath no nó actual relativo.</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'cat'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Utilização : cat <XPATH> <emphasis
|
|
>(Para ver uma variável ou parâmetro)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Utilização : cat $<QNAME></entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="cd_cmd"
|
|
><title id="cd_cmd.title"
|
|
>Cd</title>
|
|
<para
|
|
>Muda para o local indicado por uma expressão XPath.</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'cd'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
><< = preceding-sibling::node()</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>>> = following-sibling::node()</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
><- = ancestor::node()</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>-> = decendant::node()</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody
|
|
></tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="chdir_cmd"
|
|
><title id="chdir_cmd.title"
|
|
>Chdir</title>
|
|
<para
|
|
>Muda a pasta de trabalho</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'chdir'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>chdir <LOCALIZAÇÃO> <emphasis
|
|
>(Um local relativo ou absoluto no sistema operativo)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="continue_cmd"
|
|
><title id="continue_cmd.title"
|
|
>Continue</title>
|
|
<para
|
|
>Continua a execução da 'stylesheet', parando em todos os pontos de paragem encontrados.</para>
|
|
<para
|
|
>Nome de atalho: c</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'continue'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>continue</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="data_cmd"
|
|
><title id="data_cmd.title"
|
|
>Data</title>
|
|
<para
|
|
>Muda para a visualização do nó actual em dados de XML ou muda os dados de XML usados</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'data'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>data <emphasis
|
|
>(Muda para o nó actual do documento.)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>data <DADOS> <emphasis
|
|
>(Para mudar para um ficheiro de dados em XML novo. Um "~" inicial será substituído pelo valor da variável de ambiente $HOME. Será necessário usar o comando "run" para o processar)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="delete_cmd"
|
|
><title id="delete_cmd.title"
|
|
>Delete</title>
|
|
<para
|
|
>Remove um ponto de paragem de um modelo</para>
|
|
<para
|
|
>Nome de atalho: d</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'delete'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>delete <emphasis
|
|
>(Para remover um ponto de paragem no nó actual)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>delete <ID_PONTO_PARAGEM> <emphasis
|
|
>(Para remover o ponto de paragem com o número de ponto de paragem indicada)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>delete -l <FICHEIRO> <NUM_LINHA> <emphasis
|
|
>(Remove o ponto de paragem no ficheiro e número de linha indicados)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>delete -l <URI> <NUM_LINHA> <emphasis
|
|
>(Remove o ponto de paragem no URI e número de linha indicados)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>delete <NOME_MODELO> <emphasis
|
|
>(Para remover o ponto de paragem no modelo identificado pelo nome.)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>delete * <emphasis
|
|
>(Para remover todos os pontos de paragem.)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="delparam_cmd"
|
|
><title id="delparam_cmd.title"
|
|
>Delparam</title>
|
|
<para
|
|
>Remove um parâmetro do 'libxslt'</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'delparam'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>delparam <emphasis
|
|
>(Remove todos os parâmetros presentes)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>delparam <ID_PARAMETRO></entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="delwatch_cmd"
|
|
><title id="delwatch_cmd.title"
|
|
>Delwatch</title>
|
|
<para
|
|
>Remove uma expressão vigiada ou remove todas as expressões vigiadas que aparecem com o comando "showwatch".</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'delwatch'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>delwatch <ID_VIGIA> <emphasis
|
|
>(Remove uma expressão de vigia com o ID indicado)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>delwatch * <emphasis
|
|
>(Remove todas as expressões de vigia)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="dir_cmd"
|
|
><title id="dir_cmd.title"
|
|
>Dir</title>
|
|
<para
|
|
>Imprime uma lista de nós de uma forma semelhante à do comando 'dir' da consola.</para>
|
|
<para/>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'dir'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>dir</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="disable_cmd"
|
|
><title id="disable_cmd.title"
|
|
>Disable</title>
|
|
<para
|
|
>Desactiva um ponto de paragem</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'disable'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>disable <emphasis
|
|
>(Para desactivar o ponto de paragem no nó actual)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>disable <ID_PONTO_PARAGEM> <emphasis
|
|
>(Para desactivar o ponto de paragem com o número de ponto de paragem indicado</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>disable -l <FICHEIRO> <NUM_LINHA> <emphasis
|
|
>(Desactiva o ponto de paragem no ficheiro e número de linha indicado)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>disable -l <URI> <NUM_LINHA> <emphasis
|
|
>(Desactiva o ponto de paragem no URI e número de linha indicados)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="du_cmd"
|
|
><title id="du_cmd.title"
|
|
>Du</title>
|
|
<para
|
|
>Imprime um resumo dos nós filhos com um formato em árvore.</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'du'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>du</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="dump_cmd"
|
|
><title id="dump_cmd.title"
|
|
>Dump</title>
|
|
<para
|
|
>Revela todos os detalhes deste nó</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'dump'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>dump</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="enable_cmd"
|
|
><title id="enable_cmd.title"
|
|
>Enable</title>
|
|
<para
|
|
>Activa ou desactiva um ponto de paragem (comuta o estado de activo/inactivo)</para>
|
|
<para
|
|
>Nome de atalho: e</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'enable'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>enable <emphasis
|
|
>(Para activar/desactivar o ponto de paragem no nó actual)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>enable <ID_PONTO_PARAGEM> <emphasis
|
|
>(Para activar/desactivar o ponto de paragem com o número de ponto de paragem indicado</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>enable -l <FICHEIRO> <NUM_LINHA> <emphasis
|
|
>(Activa/desactivar o ponto de paragem no ficheiro e número de linha indicados)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>enable -l <URI> <NUM_LINHA> <emphasis
|
|
>(Activa/desactiva o ponto de paragem no URI e número de linha indicados)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="entities_cmd"
|
|
><title id="entities_cmd.title"
|
|
>Entities</title>
|
|
<para
|
|
>Imprime uma lista das entidades gerais processadas que são usadas neste ficheiro de dados (documento)</para>
|
|
<para
|
|
>Nome de atalho : ent</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'ent'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>entities</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="exit_cmd"
|
|
><title id="exit_cmd.title"
|
|
>Exit</title>
|
|
<para
|
|
>Pára o processamento da 'stylesheet' o mais cedo possível.</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'exit'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>exit</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="frame_cmd"
|
|
><title id="frame_cmd.title"
|
|
>Frame</title>
|
|
<para
|
|
>Imprime o conteúdo da pilha a uma dada profundidade</para>
|
|
<para
|
|
>Nome de atalho : f</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'frame'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>frame <PROFUNDIDADE> <emphasis
|
|
>(A profundidade é um número de 0 até à profundidade actual da pilha de chamadas)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="free_cmd"
|
|
><title id="free_cmd.title"
|
|
>Free</title>
|
|
<para
|
|
>Liberta a 'stylesheet' e os dados (desactivado; veja o 'run')</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'free'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>free</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="globals_cmd"
|
|
><title id="globals_cmd.title"
|
|
>Globals</title>
|
|
<para
|
|
>Imprime uma lista com as variáveis e parâmetros globais da 'stylesheet'. Imprime o valor de uma variável global</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'globals'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>globals <emphasis
|
|
>(Imprime uma lista com todas as variáveis disponíveis a nível global)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>globals -f <emphasis
|
|
>(Imprime uma lista com todas as variáveis globais e os seus valores)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>globals <QNAME> <emphasis
|
|
>(Imprime o valor da variável indicada)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="help_cmd"
|
|
><title id="help_cmd.title"
|
|
>Help</title>
|
|
<para
|
|
>Mostra uma ajuda ou uma introdução aos comandos</para>
|
|
<para
|
|
>Nome de atalho: h</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'help'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>help <emphasis
|
|
>(Mostra uma apresentação do produto)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>help <COMANDO> <emphasis
|
|
>(Mostra alguma ajuda sobre um dado comando)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="load_cmd"
|
|
><title id="load_cmd.title"
|
|
>Load</title>
|
|
<para
|
|
>Carrega as opções e preferências do utilizador do 'xsldbg' a partir do disco</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'load'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>load</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="locals_cmd"
|
|
><title id="locals_cmd.title"
|
|
>Locals</title>
|
|
<para
|
|
>Imprime uma lista com as variáveis e parâmetros locais da 'stylesheet'. Imprime o valor de uma variável local</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'locals'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>locals <emphasis
|
|
>(Imprime uma lista com todas as variáveis disponíveis a nível local)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>locals -f <emphasis
|
|
>(Imprime uma lista com todas as variáveis disponíveis a nível local, bem como os seus valores)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>locals <QNAME> <emphasis
|
|
>(Imprime o valor da variável indicada)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="ls_cmd"
|
|
><title id="ls_cmd.title"
|
|
>Ls</title>
|
|
<para
|
|
>Apresenta os nós num formato breve</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'ls'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>ls</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="next_cmd"
|
|
><title id="next_cmd.title"
|
|
>Next</title>
|
|
<para
|
|
>Salta por cima de um 'xsl:call-template' ou um 'xsl:apply-templates'. Este comando tem o mesmo efeito que a introdução dos comandos "step" e "up"</para>
|
|
<para
|
|
>Nome de atalho: n</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'next'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>next <emphasis
|
|
>(salta para a próxima instrução ao mesmo nível)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="options_cmd"
|
|
><title id="options_cmd.title"
|
|
>Options</title>
|
|
<para
|
|
>Imprime os valores das opções do 'xsldbg'</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'options'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>options</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="output_cmd"
|
|
><title id="output_cmd.title"
|
|
>Output</title>
|
|
<para
|
|
>Indica um ficheiro local e com permissões de escrita para onde gravar o resultado</para>
|
|
<para
|
|
>Nome de atalho : o</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'output'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>output <FICHEIRO> <emphasis
|
|
>(Um ficheiro local com permissões de escrita. Poderá ter um prefixo "~" nas plataformas *nix e CYGWIN ou variáveis de ambiente no RISC OS)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>output <URI> <emphasis
|
|
>(O <URI> só poderá usar o protocolo "file://". Este é então convertido para um nome de ficheiro que possa ser adequado para o sistema operativo)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>output - <emphasis
|
|
>( Envia para o 'standard output'. Só poderá ser usado se usar a versão para a linha de comandos do 'xsldbg' )</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="public_cmd"
|
|
><title id="public_cmd.title"
|
|
>Public</title>
|
|
<para
|
|
>Imprime o valor que um ID público mapeia no catálogo actual</para>
|
|
<para
|
|
>Nome de atalho : pub</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'public'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>public "<IDPublico>"</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="pwd_cmd"
|
|
><title id="pwd_cmd.title"
|
|
>Pwd</title>
|
|
<para
|
|
>Imprime a pasta de trabalho actual.</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'pwd'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>pwd</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="quit_cmd"
|
|
><title id="quit_cmd.title"
|
|
>Quit</title>
|
|
<para
|
|
>Pára o processamento da 'stylesheet' o mais cedo possível.</para>
|
|
<para
|
|
>Nome de atalho: q</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'quit'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>quit</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="run_cmd"
|
|
><title id="run_cmd.title"
|
|
>Run</title>
|
|
<para
|
|
>Reinicia a 'stylesheet'.</para>
|
|
<para
|
|
>Nome de atalho: r</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'run'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>run</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="save_cmd"
|
|
><title id="save_cmd.title"
|
|
>Save</title>
|
|
<para
|
|
>Grava as opções ou preferências de utilizador do 'xsldbg' no disco</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'save'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>save</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="search_cmd"
|
|
><title id="search_cmd.title"
|
|
>Search</title>
|
|
<para
|
|
>Procura numa base de dados com toda a informação extraída das 'stylesheets' carregadas</para>
|
|
<para
|
|
>Todos os ficheiros de saída são gravados no valor da opção "searchresultspath", se estiver definida, ou na mesma pasta que a 'stylesheet' indicada. O 'searchresults.xml' é normalmente transformado pelo 'search.xsl', mas também pode ser transformado com o 'searchhtml.xsl' se a opção "prefrehtml" estiver definida. </para
|
|
><para
|
|
>Quando o comando 'search' é invocado, é gerado um ficheiro em XML (searchresults.xml). Poderá então processar este ficheiro com a sua própria 'stylesheet' para apresentar os dados de outra forma. Se a opção "preferhtml" não estiver definida, então será apresentado o 'searchresult.txt'. </para
|
|
><para
|
|
>Dependendo da quantidade de dados obtida, poderá levar algum tempo a terminar este comando. </para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'search'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>search <XPATH> <emphasis
|
|
>(Vê o XPath que pode ser usado; veja em search.dtd. O <XPATH> por omissão é o '//search/*' )</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>search -sort <XPATH> <emphasis
|
|
>(Diz ao 'search.xsl' para ordenar os resultados antes de os devolver)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="set_cmd"
|
|
><title id="set_cmd.title"
|
|
>Set</title>
|
|
<para
|
|
>Define o valor de uma variável</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'set'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>set <NOME_VARIÁVEL> <XPATH></entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="setoption_cmd"
|
|
><title id="setoption_cmd.title"
|
|
>Setoption</title>
|
|
<para
|
|
>Define uma opção para a execução da 'stylesheet'</para>
|
|
<para
|
|
>Terá de usar o comando 'run' para activar as alterações</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'setoption'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>setoption <NOME_OPÇÃO> <VALOR_INTEIRO></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Onde o <NOME_OPÇÃO> tanto poderá ser</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry>
|
|
<para>
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="1"
|
|
><tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>debug <emphasis
|
|
>(se o <VALOR_INTEIRO> for verdadeiro, faz uma visualização completa da árvore do resultado em alternativa)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>catalogs <emphasis
|
|
>(se o <VALOR_INTEIRO> for verdadeiro, usa os catálogos de $SGML_CATALOG_FILES ou de SGML$CatalogFiles para o sistema operativo RISC)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>html <emphasis
|
|
>(se o <VALOR_INTEIRO> for verdadeiro, o documento à entrada é um ficheiro em HTML)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>docbook <emphasis
|
|
>(se o <INTEGER_VALUE> for verdadeiro e o DocBook ainda for suportado pela 'libxml', o documento de entrada é em DocBook de SGML)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>xinclude <emphasis
|
|
>(se o <VALOR_INTEIRO> for verdadeiro, será feito um processamento de XInclude no documento de entrada)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>preferhtml <emphasis
|
|
>(se o <VALOR_INTEIRO> for verdadeiro, será usado como preferido um resultado em HTML. Veja o comando 'search')</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>autoencode <emphasis
|
|
>(se o <VALOR_INTEIRO> for verdadeiro, tenta usar a codificação da 'stylesheet')</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>utf8input <emphasis
|
|
>(se o <VALOR_INTEIRO> for verdadeiro, todos os dados de entrada do utilizador estão em UTF-8. Isto é usado normalmente quando o 'xsldbg' é usado como uma tarefa ('thread') em separado)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
> <emphasis
|
|
></emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>gdb <emphasis
|
|
>(Executa no modo de compatibilidade com o 'gdb')</emphasis
|
|
> <para
|
|
> <informaltable
|
|
> <tgroup cols="1"
|
|
><tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Para um valor igual a 1, isto significa <para
|
|
> <informaltable
|
|
> <tgroup cols="1"
|
|
><tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Imprime bastante mais mensagens. Aumenta a frequência das mensagens "Ponto de paragem em ..."</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Serão impressas no máximo GDB_LINES_TO_PRINT linhas ao avaliar as expressões, seguidas de um "...". Veja o 'options.h' para alterar este valor, pelo que o predefinido são três linhas de texto</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Tanto as locais como as globais serão impressas quando for executado o comando "locals" </entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Ao imprimir as expressões com o 'cat'/'print'. O valor avaliado será antecedido de um "= " < EXPRESSÃO ></entry
|
|
></row>
|
|
</tbody
|
|
></tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
</para>
|
|
</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry/></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Para um valor igual a 2, significa <para
|
|
> <informaltable
|
|
> <tgroup cols="1"
|
|
><tbody
|
|
> <row
|
|
><entry
|
|
>Imprime as mensagens necessárias pelo KDbg, assim como o estado do 'output' acima (quando o valor é igual a 1) </entry
|
|
></row>
|
|
</tbody
|
|
></tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
</para>
|
|
</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody
|
|
></tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
</para>
|
|
</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>nonet <emphasis
|
|
>(se o <VALOR_INTEIRO> for verdadeiro, recusa-se a obter os DTDs ou entidades a partir da rede)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>novalid <emphasis
|
|
>(se o <VALOR_INTEIRO> for verdadeiro, salta a fase de carregamento da DTD)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>repeat <emphasis
|
|
>(se o <VALOR_INTEIRO> for verdadeiro, executa 20 vezes a transformação)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>profile <emphasis
|
|
>(se o <VALOR_INTEIRO> for verdadeiro, apresenta as informações de análise)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>timing <emphasis
|
|
>(se o <VALOR_INTEIRO> for verdadeiro, mostra o tempo consumido)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>noout <emphasis
|
|
>(se o <VALOR_INTEIRO> for verdadeiro, não apresenta o resultado)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
</tbody
|
|
></tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
</para>
|
|
</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Onde o valor é verdadeiro, se NÃO for igual a zero</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Onde o valor é falso, se FOR igual a zero</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>stdout <emphasis
|
|
>Imprime todas as mensagens de erro no 'stdout'. Normalmente, as mensagens de erro vão para o 'stderr'.</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>setoption <NOME_OPÇÃO> "<VALOR_TEXTO>" <emphasis
|
|
>(Não deverá conter aspas no <VALOR_TEXTO>)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>setoption <NOME_OPÇÃO> <VALOR_TEXTO> <emphasis
|
|
>(Não deverá conter quaisquer espaços, nem aspas, no <VALOR_TEXTO>)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Onde o <NOME_OPÇÃO> tanto poderá ser</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry>
|
|
<para>
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="1"
|
|
><tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>data <emphasis
|
|
>(URI do ficheiro de dados)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>source <emphasis
|
|
>(URI do ficheiro de código)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>output <emphasis
|
|
>(IDSistema do ficheiro de saída)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>docspath <emphasis
|
|
>(Local a usar quando procurar por documentação)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>catalognames <emphasis
|
|
>(Os nomes dos catálogos a usar quando a opção 'catalogs' estiver activa. O valor será perdido se for definido antes de configurar a opção 'catalogs')</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>encoding <emphasis
|
|
>(Qual a codificação a usar para o 'standard output')</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>searchresultspath <emphasis
|
|
>Qual o local a usar ao guardar os resultados da pesquisa. Se não estiver definido, então o 'xsldbg' irá usar o mesmo local que o da 'stylesheet'</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
</tbody
|
|
></tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
</para>
|
|
</entry
|
|
></row
|
|
></tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="shell_cmd"
|
|
><title id="shell_cmd.title"
|
|
>Shell</title>
|
|
<para
|
|
>Executar um comando da consola</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'shell'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>shell <TEXTO> <emphasis
|
|
>(o <TEXTO> é o texto a passar ao sistema operativo para ser executado)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="showbreak_cmd"
|
|
><title id="showbreak_cmd.title"
|
|
>Showbreak</title>
|
|
<para
|
|
>Para mostrar uma lista dos pontos de paragem dos modelos.</para>
|
|
<para
|
|
>Nome de atalho: show</para
|
|
><para
|
|
>Se existir um modo e um ponto de paragem no modelo, então este será adicionado ao fim do nome do modelo para o ponto de paragem. Um exemplo do resultado será: <informaltable
|
|
> <tgroup cols="1"
|
|
><tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Ponto de paragem 3 activo para o modelo :"*" no ficheiro teste1.xsl : linha 105</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Ponto de paragem 2 activo para o modelo :"* modoTeste" no ficheiro teste1.xsl : linha 109</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Ponto de paragem 1 activo para o modelo :"* http://www.w3.org/1999/XSL/Transform:modoTeste" no ficheiro teste1.xsl : linha 113</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry/></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Um total de 3 pontos de paragem presentes</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody
|
|
></tgroup
|
|
></informaltable
|
|
></para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'showbreak'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>showbreak</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="showparam_cmd"
|
|
><title id="showparam_cmd.title"
|
|
>Showparam</title>
|
|
<para
|
|
>Imprime os parâmetros da 'libxslt' presentes</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'showparam'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>showparam</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="showwatch_cmd"
|
|
><title id="showwatch_cmd.title"
|
|
>Showwatch</title>
|
|
<para
|
|
>Mostra a expressão actual que está a ser vigiada</para>
|
|
<para
|
|
>Nome de atalho: watches</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'showwatch'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>showwatch <emphasis
|
|
>(Mostra as vigias actuais e os seus valores)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>showwatch 1 <emphasis
|
|
>(Activa a impressão automática das expressões vigiadas. Isto é usado por omissão.)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>showwatch 0 <emphasis
|
|
>(Desactiva a impressão automática das expressões vigiadas.)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="source_cmd"
|
|
><title id="source_cmd.title"
|
|
>Source</title>
|
|
<para
|
|
>Muda para a visualização do nó actual na 'stylesheet' ou muda a 'stylesheet' usada</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'source'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>source <emphasis
|
|
>(Muda para o nó actual da 'stylesheet'.)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>source <CÓDIGO> <emphasis
|
|
>(Muda para um novo ficheiro de código. Um "~" inicial será substituído pelo valor da variável de ambiente $HOME. Terá de usar o comando "run" para o executar)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="step_cmd"
|
|
><title id="step_cmd.title"
|
|
>Step</title>
|
|
<para
|
|
>Avança até à próxima instrução da 'stylesheet'.</para>
|
|
<para
|
|
>Nome de atalho: s</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'step'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>step</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="stepdown_cmd"
|
|
><title id="stepdown_cmd.title"
|
|
>Stepdown</title>
|
|
<para
|
|
>Avança, descendo para um novo nível da "pilha de chamadas". </para>
|
|
<para
|
|
>Nome de atalho: down</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'stepdown'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>stepdown <emphasis
|
|
>(desce um nível na pilha de chamadas)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>stepdown <NUMERO_DE_TRAMAS> <emphasis
|
|
>(desce o número de níveis indicado na pilha de chamadas)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="stepup_cmd"
|
|
><title id="stepup_cmd.title"
|
|
>Stepup</title>
|
|
<para
|
|
>Volta para um nível superior na "pilha de chamadas". </para>
|
|
<para
|
|
>Nome de atalho: up</para
|
|
><para
|
|
>Este não é um comando correcto, pelo que o 'xsldbg' irá parar assim que possa. </para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'stepup'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>stepup <emphasis
|
|
>(sobe um nível da pilha)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>stepup <NUMERO_DE_TRAMAS> <emphasis
|
|
>(sobe o número indicado de níveis da pilha de chamadas)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="stylesheets_cmd"
|
|
><title id="stylesheets_cmd.title"
|
|
>Stylesheets</title>
|
|
<para
|
|
>Imprime uma lista com as 'stylesheets' carregadas</para>
|
|
<para
|
|
>Nome de atalho: style</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'stylesheets'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>stylesheets</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="system_cmd"
|
|
><title id="system_cmd.title"
|
|
>System</title>
|
|
<para
|
|
>Imprime o valor que um ficheiro do sistema mapeia no catálogo actual</para>
|
|
<para
|
|
>Nome de atalho : sys</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'system'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>system "<IDSistema>"</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="templates_cmd"
|
|
><title id="templates_cmd.title"
|
|
>Templates</title>
|
|
<para
|
|
>Imprime uma lista com os modelos disponíveis. Procura por um modelo</para>
|
|
<para
|
|
>Nome de atalho: t</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'templates'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>templates</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>templates <MODELO> <emphasis
|
|
>(Imprime os detalhes do modelo com o nome <MODELO> se existir)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="trace_cmd"
|
|
><title id="trace_cmd.title"
|
|
>Trace</title>
|
|
<para
|
|
>Faz um registo da execução da 'stylesheet', apresentando o ficheiro e os números de linha dos passos intermédios</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'trace'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>trace</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="tty_cmd"
|
|
><title id="tty_cmd.title"
|
|
>Tty</title>
|
|
<para
|
|
>Abre um terminal. Altera o nível de redireccionamento do TTY.</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'tty'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>tty <LOCAL_DISPOSITIVO> <emphasis
|
|
>(em que o <LOCAL_DISPOSITIVO> é um terminal válido no sistema operativo. Tenta simplesmente aceder ao terminal</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>tty <NIVEL_TTY> <emphasis
|
|
>(Altera o nível de redireccionamento do TTY, onde o <NIVEL_TTY> é um nível válido de entrada/saída a usar)</emphasis
|
|
> <para
|
|
> <informaltable
|
|
> <tgroup cols="1"
|
|
><tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Onde o 'nível' é </entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>0 = entrada/saída por omissão </entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>1 = Saída para o terminal dos resultados da transformação, do registo e do percurso <emphasis
|
|
>(O estado por omissão quando o dispositivo de TTY tiver sido aberto. Não está ainda completamente implementado.)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>2 = Redireccionamento completo para o terminal <emphasis
|
|
>(Ainda não implementado.)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Todos os outros valores inteiros correspondem ao nível 0 </entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
</para>
|
|
</entry
|
|
></row
|
|
></tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="validate_cmd"
|
|
><title id="validate_cmd.title"
|
|
>Validate</title>
|
|
<para
|
|
>Valida o ficheiro de saída gerado pela 'stylesheet' (desactivado)</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'validate'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>validate</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="walk_cmd"
|
|
><title id="walk_cmd.title"
|
|
>Walk</title>
|
|
<para
|
|
>Percorre o código, usando um intervalo de velocidades</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'walk'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>walk <VELOCIDADE> <emphasis
|
|
>(Use o Ctrl-c para parar a execução, a <VELOCIDADE> é um valor entre 0 e 9, em que o 0 significa parado, o 1 é muito rápido e o 9 é muito lento)</emphasis
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="where_cmd"
|
|
><title id="where_cmd.title"
|
|
>Where</title>
|
|
<para
|
|
>Imprime um registo das chamadas de modelos (pilha de chamadas) e imprime a pasta de trabalho.</para>
|
|
<para
|
|
>Nome de atalho: w</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'where'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>where</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="write_cmd"
|
|
><title id="write_cmd.title"
|
|
>Write</title>
|
|
<para
|
|
>A ser terminada</para>
|
|
<table
|
|
><title
|
|
>Utilização do 'write'</title>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>write</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|