|
|
# translation of konqsidebar_delicious.po to
|
|
|
#
|
|
|
# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005.
|
|
|
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:32+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 20:26+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
#: mainWidget.cpp:233
|
|
|
msgid "Check All"
|
|
|
msgstr "Tümünü İşaretle"
|
|
|
|
|
|
#: mainWidget.cpp:234
|
|
|
msgid "Uncheck All"
|
|
|
msgstr "Tümünü Bırak"
|
|
|
|
|
|
#: mainWidget.cpp:235
|
|
|
msgid "Toggle All"
|
|
|
msgstr "Tümünü Değiştir"
|
|
|
|
|
|
#: mainWidget.cpp:238
|
|
|
msgid "Rename Tag..."
|
|
|
msgstr "Etiketi Yeniden Adlandır..."
|
|
|
|
|
|
#: mainWidget.cpp:305
|
|
|
msgid "Rename Tag"
|
|
|
msgstr "Etiketi Yeniden Adlandır"
|
|
|
|
|
|
#: mainWidget.cpp:305
|
|
|
msgid "Provide a new name for tag '%1':"
|
|
|
msgstr "'%1' etiketi için yeni bir isim girin:"
|
|
|
|
|
|
#: mainWidget.cpp:327 mainWidget.cpp:338
|
|
|
msgid "Delete Bookmark"
|
|
|
msgstr "Yer İmini Sil"
|
|
|
|
|
|
#: mainWidget.cpp:337
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Do you really want to remove the bookmark\n"
|
|
|
"%1?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Bu yer imini gerçekten silmek istiyor musunuz?\n"
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
#: plugin.cpp:85
|
|
|
msgid "del.icio.us Bookmarks"
|
|
|
msgstr "del.icio.us Yer İmleri"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file widget.ui line 32
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Tags"
|
|
|
msgstr "Etiketler"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file widget.ui line 43
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Refresh Tags"
|
|
|
msgstr "&Etiketleri Tazele"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file widget.ui line 46
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Refresh the list of tags"
|
|
|
msgstr "Etiket listesini tazele"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file widget.ui line 52
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Tag"
|
|
|
msgstr "Etiket"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file widget.ui line 63
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Count"
|
|
|
msgstr "Sayı"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file widget.ui line 100
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Refresh &Bookmarks"
|
|
|
msgstr "Yer İmlerini Taz&ele"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file widget.ui line 103
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags"
|
|
|
msgstr "Seçilen etiketlere göre yer imleri listesini tazele"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file widget.ui line 111
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Post &New..."
|
|
|
msgstr "Yeni &Gönder..."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file widget.ui line 114
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Post a new bookmark"
|
|
|
msgstr "Yeni bir yer imi gönder"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file widget.ui line 120
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
msgstr "Tanım"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file widget.ui line 131
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
msgstr "Tarih"
|