You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po

91 lines
2.3 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kmilo_kvaio.po to Serbian
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 20:01+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: kvaio.cpp:158
msgid "Memory Stick inserted"
msgstr "Меморијски штапић је убачен"
#: kvaio.cpp:161
msgid "Memory Stick ejected"
msgstr "Меморијски штапић је избачен"
#: kvaio.cpp:170
msgid "Unhandled event: "
msgstr "Необрађен догађај: "
#: kvaio.cpp:387
msgid "AC Connected"
msgstr "Укључен у струју"
#: kvaio.cpp:387
msgid "AC Disconnected"
msgstr "Искључен из струје"
#: kvaio.cpp:393
msgid "Battery is Fully Charged. "
msgstr "Батерија је потпуно пуна. "
#: kvaio.cpp:400
msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)."
msgstr "Опрез: Батерија је скоро празна (%1% преостаје)."
#: kvaio.cpp:403
msgid "Alert: Battery is Empty!"
msgstr "Узбуна: Батерија је празна!"
#: kvaio.cpp:406
msgid "No Battery Inserted."
msgstr "Батерија није убачена."
#: kvaio.cpp:409
msgid "Remaining Battery Capacity: %1%"
msgstr "Преостали капацитет батерије: %1%"
#: kvaio.cpp:434 kvaio.cpp:447
msgid "Brightness"
msgstr "Осветљај"
#: kvaio.cpp:455
msgid "Volume"
msgstr "Јачина звука"
#: kvaio.cpp:481 kvaio.cpp:548
msgid "Starting KMix..."
msgstr "Покрећем KMix..."
#: kvaio.cpp:500 kvaio.cpp:571
msgid "It seems that KMix is not running."
msgstr "Изгледа да KMix није покренут."
#: kvaio.cpp:592
msgid "Mute on"
msgstr "Утишај"
#: kvaio.cpp:595
msgid "Mute off"
msgstr "Врати звук"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Часлав Илић"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"