You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
135 lines
2.7 KiB
135 lines
2.7 KiB
# translation of alsaplayerui.po to esperanto
|
|
# translation of alsaplayerui.po to
|
|
# Traduction of alsaplayerui to esperanto
|
|
#
|
|
# Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: alsaplayerui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 17:31+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>\n"
|
|
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#: configmodule.cpp:36
|
|
msgid "AlsaPlayer"
|
|
msgstr "Alsa ludilo"
|
|
|
|
#: configmodule.cpp:37
|
|
msgid "AlsaPlayer Interface Settings"
|
|
msgstr "Alsa ludila interfaca agordo"
|
|
|
|
#: configmodule.cpp:42
|
|
msgid "Scroll song title"
|
|
msgstr "Rulumu kantaĵan titolon"
|
|
|
|
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Noaplayer"
|
|
msgstr "Nealudilo"
|
|
|
|
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 575
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Speed:"
|
|
msgstr "Rapideco:"
|
|
|
|
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 849
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "No time data"
|
|
msgstr "Neniu tempa datumo"
|
|
|
|
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 1118
|
|
#: rc.cpp:12 rc.cpp:18
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "100%"
|
|
msgstr "100%"
|
|
|
|
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 1387
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "No stream"
|
|
msgstr "Neniu fluo"
|
|
|
|
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 1925
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Volume:"
|
|
msgstr "Laŭteco:"
|
|
|
|
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2199
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2297
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menuo"
|
|
|
|
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2314
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Skip to previous track"
|
|
msgstr "Pasigu al antaŭa trako"
|
|
|
|
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2331
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Ludu"
|
|
|
|
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2348
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Skip to next track"
|
|
msgstr "Pasigu al sekva trako"
|
|
|
|
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2382
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Show playlist"
|
|
msgstr "Montru ludliston"
|
|
|
|
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2455
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Paŭzu"
|
|
|
|
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2475
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Forwards, normal speed"
|
|
msgstr "Antaŭen, norma rapideco"
|
|
|
|
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2495
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Playback speed and direction"
|
|
msgstr "Ludada rapideco kaj direkto"
|
|
|
|
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2530
|
|
#: rc.cpp:54 rc.cpp:57
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Balance"
|
|
msgstr "Balanco"
|
|
|
|
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2561
|
|
#: rc.cpp:60 rc.cpp:63
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Volume"
|
|
msgstr "Laŭteco"
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:207
|
|
msgid "No File Loaded"
|
|
msgstr "Neniu dosiero ŝarĝita"
|