You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/libkleopatra.po

969 lines
23 KiB

# translation of libkleopatra.po to British English
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005.
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkleopatra\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 01:23+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andrew Coles"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk"
#: cryptplugwrapper.cpp:492
msgid "(Unknown Protocol)"
msgstr "(Unknown Protocol)"
#: cryptplugwrapper.cpp:525
msgid "Error while initializing plugin \"%1\""
msgstr "Error while initialising plugin \"%1\""
#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Add or Change Directory Service"
msgstr "Add or Change Directory Service"
#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Server name:"
msgstr "&Server name:"
#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "389"
msgstr "389"
#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&User name (optional):"
msgstr "&User name (optional):"
#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Pass&word (optional):"
msgstr "Pass&word (optional):"
#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "&Base DN:"
msgstr "&Base DN:"
#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Port:"
#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Directory Services Configuration"
msgstr "Directory Services Configuration"
#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "X.&500 directory services:"
msgstr "X.&500 directory services:"
#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Server Name"
msgstr "Server Name"
#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Port"
msgstr "Port"
#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Base DN"
msgstr "Base DN"
#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "User Name"
#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Password"
#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Select Directory Services to Use Here"
msgstr "Select Directory Services to Use Here"
#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n"
"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate "
"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if "
"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you "
"can use.\n"
"<p>\n"
"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n"
"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate "
"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if "
"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you "
"can use.\n"
"<p>\n"
"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n"
"</qt>"
#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202
#: rc.cpp:62
#, no-c-format
msgid "&Add Service..."
msgstr "&Add Service..."
#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205
#: rc.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Click to add a service"
msgstr "Click to add a service"
#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211
#: rc.cpp:68
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"<h1>Add a Directory Service</h1>\n"
"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for "
"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an "
"optional description.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"<h1>Add a Directory Service</h1>\n"
"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for "
"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an "
"optional description.\n"
"</qt>"
#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239
#: rc.cpp:74
#, no-c-format
msgid "&Remove Service"
msgstr "&Remove Service"
#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242
#: rc.cpp:77
#, no-c-format
msgid "Click to remove the currently selected service"
msgstr "Click to remove the currently selected service"
#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248
#: rc.cpp:80
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"<h1>Remove Directory Service</h1>\n"
"By clicking this button, you can remove the currently selected directory "
"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision "
"before the entry is deleted from the list.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"<h1>Remove Directory Service</h1>\n"
"By clicking this button, you can remove the currently selected directory "
"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision "
"before the entry is deleted from the list.\n"
"</qt>"
#: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156
msgid "While scanning for %1 support in backend %2:"
msgstr "While scanning for %1 support in backend %2:"
#: kleo/dn.cpp:452
msgid "Common name"
msgstr "Common name"
#: kleo/dn.cpp:453
msgid "Surname"
msgstr "Surname"
#: kleo/dn.cpp:454
msgid "Given name"
msgstr "Given name"
#: kleo/dn.cpp:455
msgid "Location"
msgstr "Location"
#: kleo/dn.cpp:456
msgid "Title"
msgstr "Title"
#: kleo/dn.cpp:457
msgid "Organizational unit"
msgstr "Organisational unit"
#: kleo/dn.cpp:458
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#: kleo/dn.cpp:459
msgid "Postal code"
msgstr "Postal code"
#: kleo/dn.cpp:460
msgid "Country code"
msgstr "Country code"
#: kleo/dn.cpp:461
msgid "State or province"
msgstr "State or province"
#: kleo/dn.cpp:462
msgid "Domain component"
msgstr "Domain component"
#: kleo/dn.cpp:463
msgid "Business category"
msgstr "Business category"
#: kleo/dn.cpp:464
msgid "Email address"
msgstr "Email address"
#: kleo/dn.cpp:465
msgid "Mail address"
msgstr "Mail address"
#: kleo/dn.cpp:466
msgid "Mobile phone number"
msgstr "Mobile phone number"
#: kleo/dn.cpp:467
msgid "Telephone number"
msgstr "Telephone number"
#: kleo/dn.cpp:468
msgid "Fax number"
msgstr "Fax number"
#: kleo/dn.cpp:469
msgid "Street address"
msgstr "Street address"
#: kleo/dn.cpp:470
msgid "Unique ID"
msgstr "Unique ID"
#: kleo/enum.cpp:46
msgid "Inline OpenPGP (deprecated)"
msgstr "Inline OpenPGP (deprecated)"
#: kleo/enum.cpp:49
msgid "OpenPGP/MIME"
msgstr "OpenPGP/MIME"
#: kleo/enum.cpp:52 ui/backendconfigwidget.cpp:148
msgid "S/MIME"
msgstr "S/MIME"
#: kleo/enum.cpp:55
msgid "S/MIME Opaque"
msgstr "S/MIME Opaque"
#: kleo/enum.cpp:80
msgid "Any"
msgstr "Any"
#: kleo/enum.cpp:142
msgid "Never Encrypt"
msgstr "Never Encrypt"
#: kleo/enum.cpp:144
msgid "Always Encrypt"
msgstr "Always Encrypt"
#: kleo/enum.cpp:146
msgid "Always Encrypt If Possible"
msgstr "Always Encrypt If Possible"
#: kleo/enum.cpp:148 kleo/enum.cpp:200
msgid "Ask"
msgstr "Ask"
#: kleo/enum.cpp:150 kleo/enum.cpp:202
msgid "Ask Whenever Possible"
msgstr "Ask Whenever Possible"
#: kleo/enum.cpp:152 kleo/enum.cpp:204
msgid ""
"_: no specific preference\n"
"<none>"
msgstr "<none>"
#: kleo/enum.cpp:194
msgid "Never Sign"
msgstr "Never Sign"
#: kleo/enum.cpp:196
msgid "Always Sign"
msgstr "Always Sign"
#: kleo/enum.cpp:198
msgid "Always Sign If Possible"
msgstr "Always Sign If Possible"
#: kleo/hierarchicalkeylistjob.cpp:134 kleo/multideletejob.cpp:95
msgid ""
"_: progress info: \"%1 of %2\"\n"
"%1/%2"
msgstr "%1/%2"
#: kleo/tdeconfigbasedkeyfilter.cpp:95
msgid "<unnamed>"
msgstr "<unnamed>"
#: ui/backendconfigwidget.cpp:149
msgid "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"
#: ui/backendconfigwidget.cpp:151
msgid "failed"
msgstr "failed"
#: ui/backendconfigwidget.cpp:153
msgid ""
"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation "
"name)\n"
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: ui/backendconfigwidget.cpp:210
msgid "Available Backends"
msgstr "Available Backends"
#: ui/backendconfigwidget.cpp:223
msgid "Confi&gure..."
msgstr "Confi&gure..."
#: ui/backendconfigwidget.cpp:230
msgid "Rescan"
msgstr "Rescan"
#: ui/backendconfigwidget.cpp:294
msgid "The following problems where encountered during scanning:"
msgstr "The following problems where encountered during scanning:"
#: ui/backendconfigwidget.cpp:295
msgid "Scan Results"
msgstr "Scan Results"
#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43
msgid "&Reset"
msgstr "&Reset"
#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:577
msgid "Edit..."
msgstr "Edit..."
#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609
msgid "Configure LDAP Servers"
msgstr "Configure LDAP Servers"
#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:628
msgid "No server configured yet"
msgstr "No server configured yet"
#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:630
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 server configured\n"
"%n servers configured"
msgstr ""
"1 server configured\n"
"%n servers configured"
#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:74
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:91
msgid "Available attributes:"
msgstr "Available attributes:"
#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:92
msgid "Current attribute order:"
msgstr "Current attribute order:"
#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:113
msgid "All others"
msgstr "All others"
#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:126
msgid "Move to top"
msgstr "Move to top"
#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:127
msgid "Move one up"
msgstr "Move one up"
#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:128
msgid "Remove from current attribute order"
msgstr "Remove from current attribute order"
#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:129
msgid "Add to current attribute order"
msgstr "Add to current attribute order"
#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:130
msgid "Move one down"
msgstr "Move one down"
#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:131
msgid "Move to bottom"
msgstr "Move to bottom"
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:88
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:89
msgid "Never Encrypt with This Key"
msgstr "Never Encrypt with This Key"
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:90
msgid "Always Encrypt with This Key"
msgstr "Always Encrypt with This Key"
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:91
msgid "Encrypt Whenever Encryption is Possible"
msgstr "Encrypt Whenever Encryption is Possible"
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:92
msgid "Always Ask"
msgstr "Always Ask"
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:93
msgid "Ask Whenever Encryption is Possible"
msgstr "Ask Whenever Encryption is Possible"
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:111
msgid "Encryption Key Approval"
msgstr "Encryption Key Approval"
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:121
msgid "The following keys will be used for encryption:"
msgstr "The following keys will be used for encryption:"
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:137
msgid "Your keys:"
msgstr "Your keys:"
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:149
msgid "Recipient:"
msgstr "Recipient:"
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:154
msgid "Encryption keys:"
msgstr "Encryption keys:"
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:161
msgid "Encryption preference:"
msgstr "Encryption preference:"
#: ui/keyrequester.cpp:126
msgid "Change..."
msgstr "Change..."
#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:216
msgid "<unknown>"
msgstr "<unknown>"
#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:180 ui/keyrequester.cpp:231
#: ui/keyselectiondialog.cpp:520
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
#: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289
#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 ui/keyselectiondialog.cpp:525
msgid "Key Listing Failed"
msgstr "Key Listing Failed"
#: ui/keyrequester.cpp:263
msgid ""
"The OpenPGP backend does not support listing keys. Check your installation."
msgstr ""
"The OpenPGP backend does not support listing keys. Check your installation."
#: ui/keyrequester.cpp:287
msgid ""
"The S/MIME backend does not support listing keys. Check your installation."
msgstr ""
"The S/MIME backend does not support listing keys. Check your installation."
#: ui/keyrequester.cpp:392
msgid "OpenPGP Key Selection"
msgstr "OpenPGP Key Selection"
#: ui/keyrequester.cpp:393
msgid "Please select an OpenPGP key to use."
msgstr "Please select an OpenPGP key to use."
#: ui/keyrequester.cpp:395
msgid "S/MIME Key Selection"
msgstr "S/MIME Key Selection"
#: ui/keyrequester.cpp:396
msgid "Please select an S/MIME key to use."
msgstr "Please select an S/MIME key to use."
#: ui/keyrequester.cpp:398
msgid "Key Selection"
msgstr "Key Selection"
#: ui/keyrequester.cpp:399
msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use."
msgstr "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use."
#: ui/keyselectiondialog.cpp:192
msgid "Key ID"
msgstr "Key ID"
#: ui/keyselectiondialog.cpp:193
msgid "User ID"
msgstr "User ID"
#: ui/keyselectiondialog.cpp:237
msgid "never"
msgstr "never"
#: ui/keyselectiondialog.cpp:240
msgid ""
"OpenPGP key for %1\n"
"Created: %2\n"
"Expiry: %3\n"
"Fingerprint: %4"
msgstr ""
"OpenPGP key for %1\n"
"Created: %2\n"
"Expiry: %3\n"
"Fingerprint: %4"
#: ui/keyselectiondialog.cpp:244 ui/keyselectiondialog.cpp:246
#: ui/keyselectiondialog.cpp:253 ui/keyselectiondialog.cpp:255
#: ui/keyselectiondialog.cpp:256
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
#: ui/keyselectiondialog.cpp:248
msgid ""
"S/MIME key for %1\n"
"Created: %2\n"
"Expiry: %3\n"
"Fingerprint: %4\n"
"Issuer: %5"
msgstr ""
"S/MIME key for %1\n"
"Created: %2\n"
"Expiry: %3\n"
"Fingerprint: %4\n"
"Issuer: %5"
#: ui/keyselectiondialog.cpp:355
msgid "&Search for:"
msgstr "&Search for:"
#: ui/keyselectiondialog.cpp:375
msgid "&Remember choice"
msgstr "&Remember choice"
#: ui/keyselectiondialog.cpp:378
msgid ""
"<qt>"
"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked "
"again.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>If you tick this box your choice will be stored and you will not be asked "
"again.</p></qt>"
#: ui/keyselectiondialog.cpp:394
msgid "&Reread Keys"
msgstr "&Reread Keys"
#: ui/keyselectiondialog.cpp:395
msgid "&Start Certificate Manager"
msgstr ""
#: ui/keyselectiondialog.cpp:491
msgid "No backends found for listing keys. Check your installation."
msgstr "No backends found for listing keys. Check your installation."
#: ui/keyselectiondialog.cpp:509
msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
msgstr ""
#: ui/keyselectiondialog.cpp:511
msgid "Certificate Manager Error"
msgstr ""
#: ui/keyselectiondialog.cpp:558
msgid "Checking selected keys..."
msgstr "Checking selected keys..."
#: ui/keyselectiondialog.cpp:558
msgid "Fetching keys..."
msgstr "Fetching keys..."
#: ui/keyselectiondialog.cpp:584
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One backend returned truncated output."
"<br>Not all available keys are shown</qt>\n"
"<qt>%n backends returned truncated output."
"<br>Not all available keys are shown</qt>"
msgstr ""
"<qt>One backend returned truncated output."
"<br>Not all available keys are shown</qt>\n"
"<qt>%n backends returned truncated output."
"<br>Not all available keys are shown</qt>"
#: ui/keyselectiondialog.cpp:587
msgid "Key List Result"
msgstr "Key List Result"
#: ui/keyselectiondialog.cpp:694
msgid "Recheck Key"
msgstr "Recheck Key"
#: ui/messagebox.cpp:60
msgid "&Save to Disk..."
msgstr ""
#: ui/messagebox.cpp:64
msgid "&Copy to Clipboard"
msgstr ""
#: ui/messagebox.cpp:64
msgid "Copy Audit Log to Clipboard"
msgstr ""
#: ui/messagebox.cpp:68
msgid "&Show Audit Log"
msgstr ""
#: ui/messagebox.cpp:75
msgid "View GnuPG Audit Log"
msgstr ""
#: ui/messagebox.cpp:94
msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to"
msgstr ""
#: ui/messagebox.cpp:106
msgid "Couldn't save to file \"%1\": %2"
msgstr ""
#: ui/messagebox.cpp:108
msgid "File Save Error"
msgstr ""
#: ui/messagebox.cpp:129
msgid "Your system does not have support for GnuPG Audit Logs"
msgstr ""
#: ui/messagebox.cpp:130
msgid "System Error"
msgstr ""
#: ui/messagebox.cpp:136
msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation."
msgstr ""
#: ui/messagebox.cpp:137
msgid "No GnuPG Audit Log"
msgstr ""
#: ui/messagebox.cpp:153 ui/messagebox.cpp:158
msgid "GnuPG Audit Log Viewer"
msgstr ""
#: ui/messagebox.cpp:163
#, c-format
msgid "Signing failed: %1"
msgstr "Signing failed: %1"
#: ui/messagebox.cpp:164
msgid "Signing successful"
msgstr ""
#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:173
#, c-format
msgid "Encryption failed: %1"
msgstr "Encryption failed: %1"
#: ui/messagebox.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Encryption successful"
msgstr "Encryption keys:"
#: ui/messagebox.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Signing Result"
msgstr "Scan Results"
#: ui/messagebox.cpp:201
msgid "Signing Error"
msgstr ""
#: ui/messagebox.cpp:211 ui/messagebox.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Encryption Result"
msgstr "Encryption keys:"
#: ui/messagebox.cpp:221 ui/messagebox.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Encryption Error"
msgstr "Encryption keys:"
#: ui/passphrasedialog.cpp:85
msgid "Please enter your passphrase:"
msgstr "Please enter your passphrase:"
#: ui/progressdialog.cpp:86
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263
msgid "General"
msgstr "General"
#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318
#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415
msgid "Chiasmus"
msgstr "Chiasmus"
#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363
msgid "Chiasmus command line tool"
msgstr "Chiasmus command line tool"
#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435
#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441
#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470
#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117
msgid "Unsupported protocol \"%1\""
msgstr "Unsupported protocol \"%1\""
#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457
msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable."
msgstr "File \"%1\" does not exist or is not executable."
#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168
msgid "Output from chiasmus"
msgstr "Output from chiasmus"
#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210
#, c-format
msgid "Decryption failed: %1"
msgstr "Decryption failed: %1"
#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213
#, c-format
msgid ""
"The following was received on stderr:\n"
"%1"
msgstr ""
"The following was received on stderr:\n"
"%1"
#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73
#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81
msgid "Failed to load %1: %2"
msgstr "Failed to load %1: %2"
#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82
msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"."
msgstr "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"."
#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99
msgid "Scanning directory %1..."
msgstr "Scanning directory %1..."
#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66
msgid "Kpgp/gpg"
msgstr "Kpgp/gpg"
#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74
msgid "Kpgp/pgp v2"
msgstr "Kpgp/pgp v2"
#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82
msgid "Kpgp/pgp v5"
msgstr "Kpgp/pgp v5"
#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90
msgid "Kpgp/pgp v6"
msgstr "Kpgp/pgp v6"
#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94
msgid "This backend does not support S/MIME"
msgstr "This backend does not support S/MIME"
#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71
msgid "GpgME"
msgstr "GpgME"
#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91
#, c-format
msgid "GPGME was compiled without support for %1."
msgstr "GPGME was compiled without support for %1."
#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93
msgid "Engine %1 is not installed properly."
msgstr "Engine %1 is not installed properly."
#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95
msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required."
msgstr "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required."
#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99
#, c-format
msgid "Unknown problem with engine for protocol %1."
msgstr "Unknown problem with engine for protocol %1."
#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90
msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>"
msgstr "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>"
#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92
msgid "program not found"
msgstr "program not found"
#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94
msgid "program cannot be executed"
msgstr "program cannot be executed"
#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303
msgid ""
"Could not start gpgconf\n"
"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started"
msgstr ""
"Could not start gpgconf\n"
"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started"
#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309
#, c-format
msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1"
msgstr "Error from gpgconf while saving configuration: %1"
#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:"
"<br/> %1 (retry)"
msgstr ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:"
"<br/> %1 (retry)"
#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278
#, c-format
msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1"
msgstr "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1"
#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281
msgid ""
"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more "
"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent."
msgstr ""
"This dialogue will reappear every time the passphrase is needed. For a more "
"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent."
#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284
msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running."
msgstr "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running."
#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287
msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2"
msgstr "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2"
#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292
#, c-format
msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1"
msgstr "For information on how to set up gpg-agent, see %1"
#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295
msgid "Enter passphrase:"
msgstr "Enter passphrase:"
#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296
msgid "Passphrase Dialog"
msgstr "Passphrase Dialogue"
#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54
msgid "Generating DSA key..."
msgstr "Generating DSA key..."
#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58
msgid "Generating ElGamal key..."
msgstr "Generating ElGamal key..."
#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63
msgid "Searching for a large prime number..."
msgstr "Searching for a large prime number..."
#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67
#, fuzzy
msgid ""
"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to "
"exercise the harddisks or move the mouse)..."
msgstr ""
"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to "
"excercise the harddisks or move the mouse)..."
#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71
msgid "Please wait..."
msgstr "Please wait..."
#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75
msgid ""
"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..."
msgstr ""
"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..."