You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmicons.po

263 lines
6.5 KiB

# translation of kcmicons.po to German
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005, 2006.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006.
# translation of kcmicons.po to
# Übersetzung von kcmicons.po ins Deutsche
# translation of kcmicons.po to
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Diehl"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "thd@kde.org"
#: icons.cpp:45
msgid "Use of Icon"
msgstr "Verwendung des Symbols"
#: icons.cpp:66
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: icons.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: icons.cpp:80
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
#: icons.cpp:88
msgid "Double-sized pixels"
msgstr "Doppelt so große Pixel"
#: icons.cpp:92
msgid "Animate icons"
msgstr "Symbol-Animationen"
#: icons.cpp:117
msgid "Set Effect..."
msgstr "Effekt festlegen ..."
#: icons.cpp:133
msgid "Desktop/File Manager"
msgstr "Arbeitsflächen-/Dateiverwaltung"
#: icons.cpp:134
msgid "Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste"
#: icons.cpp:136
msgid "Small Icons"
msgstr "Kleine Symbole"
#: icons.cpp:137
msgid "Panel"
msgstr "Kontrollleiste"
#: icons.cpp:138
msgid "All Icons"
msgstr "Sämtliche Symbole"
#: icons.cpp:445
msgid "Setup Default Icon Effect"
msgstr "Standard-Symboleffekt festlegen"
#: icons.cpp:446
msgid "Setup Active Icon Effect"
msgstr "Effekt für aktives Symbol festlegen"
#: icons.cpp:447
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
msgstr "Effekt für inaktives Symbol festlegen"
#: icons.cpp:534
msgid "&Effect:"
msgstr "E&ffekt:"
#: icons.cpp:538
msgid "No Effect"
msgstr "Kein Effekt"
#: icons.cpp:539
msgid "To Gray"
msgstr "Nach Grau"
#: icons.cpp:540
msgid "Colorize"
msgstr "Einfärben"
#: icons.cpp:541
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: icons.cpp:542
msgid "Desaturate"
msgstr "Sättigung vermindern"
#: icons.cpp:543
msgid "To Monochrome"
msgstr "Zu Monochrom"
#: icons.cpp:549
msgid "&Semi-transparent"
msgstr "&Halbtransparent"
#: icons.cpp:553
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: icons.cpp:564
msgid "Effect Parameters"
msgstr "Effekt-Einstellungen"
#: icons.cpp:569
msgid "&Amount:"
msgstr "&Stärke:"
#: icons.cpp:576
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Farbe:"
#: icons.cpp:584
msgid "&Second color:"
msgstr "&Zweite Farbe:"
#: iconthemes.cpp:81
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: iconthemes.cpp:82
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: iconthemes.cpp:88
msgid "Install New Theme..."
msgstr "Neues Design installieren ..."
#: iconthemes.cpp:91
msgid "Remove Theme"
msgstr "Design entfernen"
#: iconthemes.cpp:96
msgid "Select the icon theme you want to use:"
msgstr "Bitte wählen Sie das zu benutzende Symboldesign:"
#: iconthemes.cpp:155
msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr "Adresse des Designs"
#: iconthemes.cpp:166
#, c-format
msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
msgstr "Das Archiv %1 für das Symboldesign ist nicht auffindbar."
#: iconthemes.cpp:168
msgid ""
"Unable to download the icon theme archive;\n"
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
"Das Archiv für das Symboldesign lässt sich nicht herunterladen.\n"
"Bitte überprüfen Sie die Adresse: %1"
#: iconthemes.cpp:176
msgid "The file is not a valid icon theme archive."
msgstr "Die Datei ist kein gültiges Symboldesign-Archiv."
#: iconthemes.cpp:187
msgid ""
"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
"in the archive have been installed"
msgstr ""
"Während der Installation ist ein Problem aufgetreten. Die meisten Designs im "
"Archiv konnten allerdings dennoch installiert werden."
#: iconthemes.cpp:208
msgid "Installing icon themes"
msgstr "Neues Symboldesign installieren"
#: iconthemes.cpp:226
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
msgstr "<qt>Installation des Designs <strong>%1</strong></qt>"
#: iconthemes.cpp:286
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
"<br>"
"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Sind Sie sicher, dass Sie das Symboldesign <strong>%1</strong> "
"entfernen möchten?"
"<br>"
"<br>Dadurch werden die für dieses Design installierten Dateien gelöscht.</qt>"
#: iconthemes.cpp:294
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"
#: main.cpp:47
msgid "&Theme"
msgstr "&Design"
#: main.cpp:51
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Er&weitert"
#: main.cpp:54
msgid "Icons"
msgstr "Symbole"
#: main.cpp:55
msgid "Icons Control Panel Module"
msgstr "Kontrollleistenmodul für Symbol-Einstellungen"
#: main.cpp:57
msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
msgstr "(c) 2000-2003, Geert Jansen"
#: main.cpp:93
msgid ""
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
"installed themes here.</p>"
"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
msgstr ""
"<h1>Symbole</h1>Dieses Kontrollmodul ermöglichte Ihnen die Auswahl von Symbolen "
"für Ihre Arbeitsfläche."
"<p>Zur Auswahl eines Symboldesigns klicken Sie bitte auf seinen Namen und dann "
"auf \"Anwenden\". Falls Sie Ihre Meinung ändern, drücken Sie bitte den Knopf "
"\"Zurücksetzen\".</p>"
"<p>Durch Drücken von \"Neues Design installieren\" und anschließende Angabe des "
"Dateipfades können Sie die neuen Symbole festlegen. Mit \"OK\" schließen Sie "
"die Installation ab.</p>"
"<p>Der Knopf \"Design entfernen\" wird erst aktiviert, sobald Sie ein "
"installiertes Design auswählen. Sie können auf diesem Weg keine global "
"installierten Designs entfernen.</p>"
"<p>Es lassen sich hier auch einige Effekte für die Symbole festlegen.</p>"