You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kfouleggs.po

140 lines
4.0 KiB

# Bangla translation of Kfouleggs.
# Copyright (C) 2003 Nicolas Hadacek.
# Progga <progga@BengaLinux.Org> 2003-2005
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-06 08:30+0600\n"
"Last-Translator: Progga <BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bangla <kde-translation@bengalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ai.cpp:10
msgid "Occupied lines:"
msgstr "দখলকৃত সারি:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces:"
msgstr "স্পেস-এর সংখ্যা:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces under mean height"
msgstr "মধ্যম উচ্চতার নিচে অবস্থিত স্পেস-এর সংখ্যা"
#: ai.cpp:14
msgid "Peak-to-peak distance:"
msgstr "চূড়া থেকে চূড়ার দূরত্ব:"
#: ai.cpp:16
msgid "Mean height:"
msgstr "মধ্যম উচ্চতা:"
#: ai.cpp:18
msgid "Number of removed eggs:"
msgstr "অপসারিত ডিমের সংখ্যা:"
#: ai.cpp:20
msgid "Number of puyos:"
msgstr "পুইয়ো'র (Puyo) সংখ্যা:"
#: ai.cpp:22
msgid "Number of chained puyos:"
msgstr "শৃঙ্খলিত পুইয়ো'র (Puyo) সংখ্যা:"
#: field.cpp:17
msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent."
msgstr "প্রতিপক্ষের প্রেরিত মুরগীর ডিমের সংখ্যা প্রদর্শন করো।"
#: field.cpp:42
msgid "Total:"
msgstr "সর্বমোট"
# FIXME
#: field.cpp:49
msgid ""
"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of "
"chained removal."
msgstr ""
"শৃঙ্খলিত অপসারণের সংখ্যার ওপর ভিত্তি করে অপসারিত গুচ্ছের (\"পুইয়ো\") সংখ্যা "
"প্রদর্শন করো।"
#: field.cpp:60
msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")."
msgstr "অপসারিত গুচ্ছের (\"পুইয়ো\") সংখ্যা প্রদর্শন করো।"
#: main.cpp:24
msgid "KFoulEggs"
msgstr "কে-ফাউলএগ"
#: main.cpp:25
msgid ""
"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n"
"(at least in Japan) PuyoPuyo game"
msgstr ""
"কে-ফাউলএগ হল বহুলপরিচিত (অন্তত জাপানে)\n"
"পুইয়োপুইয়ো খেলার ওপর ভিত্তি করে তৈরি একটি খেলা।"
#: main.cpp:28
msgid "Puyos"
msgstr "পুইয়ো (Puyo) "
#: piece.cpp:30
msgid "Garbage color:"
msgstr "আবর্জনার রং:"
#: piece.cpp:31
msgid "Color #%1:"
msgstr "%1 নং রং:"
#. i18n: file kfouleggsui.rc line 6
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&Multiplayer"
msgstr "&একাধিক খেলোয়াড়"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Occupied lines"
msgstr "দখলকৃত সারি"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 14
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Number of spaces"
msgstr "স্পেসের সংখ্যা"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Peak-to-peak distance"
msgstr "চূড়া থেকে চূড়ার দূরত্ব"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 26
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Mean height"
msgstr "মধ্যম উচ্চতা"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 32
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Number of removed eggs"
msgstr "অপসারিত ডিমের সংখ্যা"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 38
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Number of puyos"
msgstr "পুইয়ো'র সংখ্যা"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 49
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Number of chained puyos"
msgstr "শৃঙ্খলিত পুইয়ো'র (Puyo) সংখ্যা"