|
|
# translation of kjumpingcube.po to
|
|
|
# translation of kjumpingcube.po to Tajik
|
|
|
# translation of kjumpingcube.po to Тоҷикӣ
|
|
|
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# 2004, infoDev, a World Bank organization
|
|
|
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
|
|
|
# Youth Opportunities NGO, 2005.
|
|
|
# 2004, KCT1, NGO
|
|
|
# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004.
|
|
|
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kjumpingcube\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-10-22 15:57+0500\n"
|
|
|
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Tajik\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Роҷер Ковакс,Виктор Ибрагимов,Марина Колючева"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org,MarinaKL@tajikngo.org"
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.cpp:63
|
|
|
msgid "Current player:"
|
|
|
msgstr "Бозингари Ҷорӣ:"
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.cpp:86
|
|
|
msgid "Stop &Thinking"
|
|
|
msgstr "Боздоштани &Фикркунӣ"
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.cpp:125
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The file %1 exists.\n"
|
|
|
"Do you want to overwrite it?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Файли %1 мавҷуд аст.\n"
|
|
|
"Оё онро рӯиҳам навиштан мехоҳед?"
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.cpp:127
|
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
|
msgstr "Аз сари нав навистан"
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.cpp:149
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "game saved as %1"
|
|
|
msgstr "бозӣ ҳамчун %1 захира шудааст"
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.cpp:155
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"There was an error in saving file\n"
|
|
|
"%1"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Хатогӣ ҳангоми захиракунии файл рух дод\n"
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.cpp:171
|
|
|
msgid "The file %1 does not exist!"
|
|
|
msgstr "Файли %1 мавҷуд нест!"
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.cpp:185
|
|
|
msgid "The file %1 isn't a KJumpingCube gamefile!"
|
|
|
msgstr "Файли %1 файли бозии KКубҳои Ҷаҳанда нест!"
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.cpp:200
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"There was an error loading file\n"
|
|
|
"%1"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Хатогӣ ҳангоми боркунии файл рух дод\n"
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.cpp:211
|
|
|
msgid "stopped activity"
|
|
|
msgstr "фаъолияти боздошташуда"
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.cpp:230
|
|
|
msgid "Winner is Player %1!"
|
|
|
msgstr "Бозингари %1 Ғолиб омад!"
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.cpp:231
|
|
|
msgid "Winner"
|
|
|
msgstr "Ғолиб"
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.cpp:255
|
|
|
msgid "Performing move."
|
|
|
msgstr "Иҷрои ҳаракат."
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.cpp:261
|
|
|
msgid "Computing next move."
|
|
|
msgstr "Ҳисобкунии ҳаракати оянда."
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.cpp:272
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
msgstr "Умумӣ"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:30
|
|
|
msgid "Tactical one or two player game"
|
|
|
msgstr "Бозии тактикии як ё ду бозингар"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:35
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Menu title\n"
|
|
|
"&Move"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"C арлавҳаи бози\n"
|
|
|
"&ҷумбидан"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
|
msgid "KJumpingCube"
|
|
|
msgstr "KКубҳои Ҷаҳанда"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
|
msgid "Various improvements"
|
|
|
msgstr "Мукаммалсозиҳои гуногун"
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.kcfg:9
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Color of player 1."
|
|
|
msgstr "Ранги бозингари 1."
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.kcfg:13
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Color of player 2."
|
|
|
msgstr "Ранги бозингари 2."
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.kcfg:17
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Size of the playing field."
|
|
|
msgstr "Андозаи майдони бозӣ."
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.kcfg:26
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Skill of the computer player."
|
|
|
msgstr "Маҳорати бозингари компютер."
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.kcfg:30
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Whether player 1 is played by the computer."
|
|
|
msgstr "Оё компютер ба ҷои бозингари 1 бозӣ мекунад."
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.kcfg:34
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Whether player 2 is played by the computer."
|
|
|
msgstr "Оё компютер ба ҷои бозингари 2 бозӣ мекунад."
|
|
|
|
|
|
#: settings.ui:53
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Board Size"
|
|
|
msgstr "Андозаҳои Тахта"
|
|
|
|
|
|
#: settings.ui:87
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "5x5"
|
|
|
msgstr "5x5"
|
|
|
|
|
|
#: settings.ui:95
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "10x10"
|
|
|
msgstr "10x10"
|
|
|
|
|
|
#: settings.ui:125
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Board Color"
|
|
|
msgstr "Ранги Тахта"
|
|
|
|
|
|
#: settings.ui:144
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Player 1:"
|
|
|
msgstr "Бозингари 1:"
|
|
|
|
|
|
#: settings.ui:152
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Player 2:"
|
|
|
msgstr "Бозингари 2:"
|
|
|
|
|
|
#: settings.ui:170
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Computer Skill"
|
|
|
msgstr "Маҳорати Компютер"
|
|
|
|
|
|
#: settings.ui:181
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Average"
|
|
|
msgstr "Миёна"
|
|
|
|
|
|
#: settings.ui:192
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Beginner"
|
|
|
msgstr "Навомӯз"
|
|
|
|
|
|
#: settings.ui:200
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Expert"
|
|
|
msgstr "Кордон"
|
|
|
|
|
|
#: settings.ui:233
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Computer Plays As"
|
|
|
msgstr "Компютер Бозӣ мекунад ҳамчун"
|
|
|
|
|
|
#: settings.ui:244
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Player 1"
|
|
|
msgstr "Бозингари 1"
|
|
|
|
|
|
#: settings.ui:252
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Player 2"
|
|
|
msgstr "Бозингари 2"
|