You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
325 lines
8.6 KiB
325 lines
8.6 KiB
<!--
|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd">
|
|
-->
|
|
|
|
<chapter id="misc">
|
|
<title
|
|
>Rôzne otázky</title>
|
|
|
|
<qandaset>
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Prečo &kde; používa &Qt;?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>&Qt; je veľmi sofistikovaná knižnica, ktorá poskytuje všetko, čo je treba pre vytvorenie moderného rozhrania. &Qt; je napísaná v C++, čím je umožnený vývoj pomocou objektových technológií, čo zabezpečuje efektivitu a znovupoužiteľnosť kódu v takom veľkom projekte ako je &kde;. Podľa nás je to najlepší toolkit pre &UNIX; a preto by bola chyba budovať &kde; pomocou niečo iného.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Prečo &kde; nepoužíva gtk, xforms, xlib, alebo niečo iné?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Existuje veľa knižníc. Kvôli konzistencii rozhrania a použitiu čo najmenej zdrojov, &kde; môže používať iba jednu z nich. &Qt; bolo vybrané kvôli dôvodom uvedeným vyššie.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Ale &Qt; nie je voľne šíriteľné, však?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Je! Od 4. septembra 2000, verzie 2.2 je knižnica &Qt; licencovaná pod <acronym
|
|
>GPL</acronym
|
|
>, takže úplne odpovedá definícii <quote
|
|
>free software</quote
|
|
>.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Obsahuje &kde; emulátor terminálu s podporou priesvitného pozadia?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Áno a nie. &konsole; vie simulovať priesvitné pozadie kreslením pozadia do okna &konsole;. Tým sa vytvára ilúzia priesvitnosti, ale ak umiestnite okno &konsole; nad iné okno, priesvitnosť sa stratí. <ulink url="http://www.eterm.org"
|
|
>Eterm</ulink
|
|
> by mal v &kde; fungovať bez problémov a poskytnúť dokonalejšiu priesvitnosť.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Ako vytvorím ikony pre aplikácie mimo &kde;, ktoré môžem pridať do menu <guimenu
|
|
>K</guimenu
|
|
>? Kam tieto ikony patria?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Vytvorte ich svojím obľúbeným grafickým programom, napr. <application
|
|
>GIMP</application
|
|
> alebo <application
|
|
>Editor ikon &kde;</application
|
|
>, a uložte ich do <filename class="directory"
|
|
>$<envar
|
|
>TDEDIR</envar
|
|
>/share/icons(/mini)</filename
|
|
> alebo <filename class="directory"
|
|
>$<envar
|
|
>HOME</envar
|
|
>/.trinity/share/icons(/mini)</filename
|
|
>. </para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Ako dostanem do menu &kde; aplikácie, ktoré nemajú ikony?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Použite &kmenuedit;. Dostanete sa k nemu kliknutím pravým tlačidlom myši na tlačidlo <guibutton
|
|
>K</guibutton
|
|
> a vybraním <guimenu
|
|
>Nastavenia...</guimenu
|
|
>.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Obsahuje &kde; grafického klienta pre &FTP;?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Áno, a je to náš obľúbený správca súborov &konqueror;. Pomocou myši môžete pretiahnuť súbory zo serveru na lokálny disk.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Ako ukončím &kde;?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Jednoducho stlačte tlačidlo <guibutton
|
|
>K</guibutton
|
|
> a vyberte <guimenu
|
|
>Odhlásiť</guimenu
|
|
>. Okrem toho kliknutím pravým tlačidlom myši na plochu získate menu obsahujúce položku na odhlásenie. <note
|
|
><para
|
|
>Podľa nastavenia vášho systému &X-Window; môže fungovať kombinácia <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;&Alt;&Backspace;</keycombo
|
|
> pre zabitie serveru X, ale tým zabránite správe sedenia, aby sedenie uložila a preto to nie je doporučené.</para
|
|
></note
|
|
></para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Existuje program pre kontrolu, či mi neprišla nová pošta v prípade a iba v prípade, že som pripojený na internet?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Použite &korn;. Ak nebude pripojený, budú iba nečinne čakať.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Je naozaj nutné prechádzať na najnovšiu verziu?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Vždy doporučujeme používať najnovšiu stabilnú verziu. Ak ju nebudete používať, na niektoré otázky bude ťažké odpovedať. Ak máte problém so staršou verziou, asi sa dozviete niečo ako <quote
|
|
>Prosím, použite novú verziu a skúste to znovu</quote
|
|
>. Nové verzie niekedy navyše opravujú problémy s bezpečnosťou.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Ako funguje kopírovanie a vkladanie v &kde;?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Najjednoduchšia metóda je použiť myš:</para>
|
|
<procedure
|
|
> <step performance="required"
|
|
><para
|
|
>Zvýraznite text, ktorý chcete skopírovať držaním ľavého tlačidla myši a ťahaním kurzoru cez text.</para
|
|
></step
|
|
> <step performance="required"
|
|
><para
|
|
>Prejdite do cieľovej oblasti, podľa nastavenia budete možno musieť kliknúť ľavým tlačidlom, aby sa stala aktívnou.</para
|
|
></step
|
|
> <step performance="required"
|
|
><para
|
|
>Kliknite stredným tlačidlom myši pre vloženie. Ak máte iba dve tlačidlá na myši a zapnutú emuláciu tretieho, stlačte naraz obe tlačidlá.</para
|
|
></step
|
|
> </procedure>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Ako prevediem štandardné menu &RedHat; do menu <guimenu
|
|
>K</guimenu
|
|
>?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Stlačte <guibutton
|
|
>K</guibutton
|
|
> a vyberte <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Systém</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Hľadač aplikácií</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question id="CVS">
|
|
<para
|
|
>Čo je to <acronym
|
|
>CVS</acronym
|
|
>?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Znamená to Concurrent Versions System. Je to systém pre správu verzií a je založený na <acronym
|
|
>RCS</acronym
|
|
> (Revision Control System). Obsahuje ale viac funkcií. Používa sa pre správu zdrojového kódu pri vývoji. Udržiava viacero verzií (hodí sa v prípade, že sa niečo pokazí a musíte sa vrátiť k staršej verzii) a umožňuje aby viac ľudí naraz a vzdialene získalo najnovší kód a prípadne, ak na to majú právo, nový kód pridávali. Tento systém je tiež voľne šíriteľný softvér (môžete si zaplatiť za podporu), preto ho používajú ľudia vytvárajúci iné voľne šíriteľné produkty, napr. &kde;.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Podporuje &kde; dvojitý displej (Xinerama)?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Áno, musíte ale mať nainštalovaný X server s podporou viacerých displejov (napr. MetroX alebo XFree86 4.0 a novšie) a &kde;
|
|
>= 2.2.1 </para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Prečo ťahanie myšou Drag'n'Drop nefunguje s rozšírením Xinerama?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Aby to fungovalo správne, mali by ste používať XFree86 4.2.0.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Ako overím, ktorú verziu &kde; používam?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Spustite <application
|
|
>Ovládacie centrum &kde;</application
|
|
>. Na prvej obrazovke uvidíte verziu &kde;. Môžete ju zistiť aj z každej aplikácie z dialógu <guimenuitem
|
|
>O programe</guimenuitem
|
|
>. </para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Môžem vytvárať komerčný softvér pre &kde;?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Knižnice &kde; môžete použiť pre vývoj <quote
|
|
>komerčného softvéru s uzavretým kódom</quote
|
|
> ako aj <quote
|
|
>komerčného softvéru s otvoreným kódom</quote
|
|
>. Ak píšete softvér s otvoreným kódom, môžete použiť &Qt; free edition. Ale pre uzavretý kód nesmiete použiť &Qt; free edition; musíte získať &Qt; professional edition od firmy Troll Tech. </para
|
|
> <para
|
|
>Ak potrebujete viac informácií, kontaktujte priamo <ulink url="http://www.trolltech.com"
|
|
>Troll Tech</ulink
|
|
>.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Ako vytvorím témy a ikony?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Navštívte <ulink url="http://artist.kde.org"
|
|
>http://artist.kde.org</ulink
|
|
>.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Je projekt <application
|
|
>KLyX</application
|
|
> mrtvý?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Áno, ale budúce verzie <application
|
|
>LyX</application
|
|
> budú nezávislé od &GUI;. Skontrolovať vývoj rôznych rozhraní môžete <ulink url="http://devel.lyx.org/guii.php3"
|
|
>tu</ulink
|
|
>.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Kde môžem získať najnovšie novinky o vývoji?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Môžete sa prihlásiť do rôznych konferencií &kde;, hlavne kde-cvs, kde sú všetky nové príspevky v &kde; <acronym
|
|
>CVS</acronym
|
|
>. Ak sa nechcete prihlasovať, navštívte <ulink url="http://lists.kde.org"
|
|
>http://lists.kde.org</ulink
|
|
>.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
</qandaset>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|