You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
135 lines
3.2 KiB
135 lines
3.2 KiB
# translation of kprinter.po to Chinese (traditional)
|
|
# Frank Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2005.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kprinter\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 16:20+0800\n"
|
|
"Last-Translator: Frank Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
|
|
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
#: main.cpp:29
|
|
msgid "Make an internal copy of the files to print"
|
|
msgstr "產生一份檔案的複本來列印"
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
msgid "Printer/destination to print on"
|
|
msgstr "印表機/列印目的文件在"
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
msgid "Title/Name for the print job"
|
|
msgstr "列印工作的標題/名稱"
|
|
|
|
#: main.cpp:35
|
|
msgid "Number of copies"
|
|
msgstr "複本數量"
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
msgid "Printer option"
|
|
msgstr "印表機選項"
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
msgid "Job output mode (gui, console, none)"
|
|
msgstr "工作輸出模式 (圖形介面, 控制台, 沒有)"
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
msgid "Print system to use (lpd, cups)"
|
|
msgstr "使用列印系統(lpd, cups)"
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
msgid "Allow printing from STDIN"
|
|
msgstr "允許從STDIN來列印"
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
|
|
msgstr "不要顯示列印對話框(直接列印)"
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
msgid "Files to load"
|
|
msgstr "載入的檔案"
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
msgid "KPrinter"
|
|
msgstr "列印錯誤"
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
msgid "A printer tool for KDE"
|
|
msgstr "KDE列印工具"
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:61
|
|
msgid "Print Information"
|
|
msgstr "列印資訊"
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:62
|
|
msgid "Print Warning"
|
|
msgstr "列印警告"
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:63
|
|
msgid "Print Error"
|
|
msgstr "列印錯誤"
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:69
|
|
msgid "Print info"
|
|
msgstr "列印通知"
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:69
|
|
msgid "Print warning"
|
|
msgstr "列印警告"
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:69
|
|
msgid "Print error"
|
|
msgstr "列印錯誤"
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:190
|
|
msgid ""
|
|
"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
|
|
"disabled."
|
|
msgstr "命令列中已指定檔案。從 STDIN 列印的功能將被關閉。"
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:196
|
|
msgid ""
|
|
"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use the "
|
|
"'--stdin' flag."
|
|
msgstr "使用 --nodialog 的時候,您至少要指定一個檔案,或是用 --stdin。"
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:245
|
|
msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
|
|
msgstr "找不到指定的印表機或預設的印表機。"
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:247
|
|
msgid "Operation aborted."
|
|
msgstr "動作取消"
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:276
|
|
msgid "Unable to construct the print dialog."
|
|
msgstr "無法產生列印對話框"
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:317
|
|
msgid "Multiple files (%1)"
|
|
msgstr "多個檔案(%1)"
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:324
|
|
msgid "Nothing to print."
|
|
msgstr "沒有東西可列印。"
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:349
|
|
msgid "Unable to open temporary file."
|
|
msgstr "無法開啟暫存檔"
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:364
|
|
msgid "Stdin is empty, no job sent."
|
|
msgstr "標準輸入已經空了, 沒有工作送出"
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:376
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to copy file %1."
|
|
msgstr "無法複製檔案 %1"
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:393
|
|
msgid "Error while printing files"
|
|
msgstr "列印中發生錯誤"
|