You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kaboodle.po

125 lines
2.5 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation of kaboodle to Norwegian Nynorsk
# translation of kaboodle.po to Norwegian Nynorsk
# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002, 2004.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 15:54+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gaute@verdsveven.com"
#: conf.cpp:39
msgid "Start playing automatically"
msgstr "Start speling automatisk"
#: conf.cpp:40
msgid "Quit when finished playing"
msgstr "Avslutt når spelinga er ferdig"
#: kaboodle_factory.cpp:69
msgid "Kaboodle"
msgstr "Kaboodle"
#: kaboodle_factory.cpp:70
msgid "The Lean KDE Media Player"
msgstr "KDE-mediespelaren"
#: kaboodle_factory.cpp:74
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikehaldar"
#: kaboodle_factory.cpp:75
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Førre vedlikehaldar"
#: kaboodle_factory.cpp:76
msgid "Application icon"
msgstr "Programikon"
#: kaboodle_factory.cpp:77
msgid "Original Noatun Developer"
msgstr "Opphavleg Noatun-utviklar"
#: kaboodle_factory.cpp:78
msgid "Konqueror Embedding"
msgstr "Konqueror-innebyggjing"
#: main.cpp:38
msgid "URL to open"
msgstr "URL som skal opnast"
#: main.cpp:40
msgid "Turn on Qt Debug output"
msgstr "Slå på Qt-avlusingsinfo"
#: player.cpp:63
msgid "&Play"
msgstr "&Spel"
#: player.cpp:64
msgid "&Pause"
msgstr "&Pause"
#: player.cpp:65
msgid "&Stop"
msgstr "&Stopp"
#: player.cpp:66
msgid "&Looping"
msgstr "&Repetering"
#: player.cpp:103
msgid "aRts could not load this file."
msgstr "aRts klarte ikkje lasta denne fila."
#: player.cpp:246
msgid "Playing %1 - %2"
msgstr "Speler %1 %2"
#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Kaboodle Toolbar"
msgstr "Kaboodle-verktøylinje"
#: userinterface.cpp:99
msgid "Player"
msgstr "Spelar"
#: userinterface.cpp:101
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: userinterface.cpp:112
msgid "Select File to Play"
msgstr "Vel fila som skal spelast"
#: view.cpp:88
msgid "Play"
msgstr "Spel"
#: view.cpp:89
msgid "Pause"
msgstr "Pause"