You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
185 lines
4.0 KiB
185 lines
4.0 KiB
# translation of kteatime.po to Hindi
|
|
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
|
|
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kteatime\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:47+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
msgid "KDE utility for making a fine cup of tea"
|
|
msgstr "एक प्याला शानदार चाय बनाने के लिए केडीई यूटिलिटी"
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
msgid "KTeaTime"
|
|
msgstr "के-टी-टाइम"
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
msgid "Many patches"
|
|
msgstr "अनेकानेक सुधार"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:93
|
|
msgid "Black Tea"
|
|
msgstr "काली चाय"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:96
|
|
msgid "Earl Grey"
|
|
msgstr "अर्ल ग्रे"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:99
|
|
msgid "Fruit Tea"
|
|
msgstr "फलों की चाय"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:108
|
|
msgid "Other Tea"
|
|
msgstr "अन्य चाय"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:122
|
|
msgid "Sto&p"
|
|
msgstr "बन्द (&p)"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:124
|
|
msgid "&Configure..."
|
|
msgstr "कॉन्फ़िगर...(&C)"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:126
|
|
msgid "&Anonymous..."
|
|
msgstr "अज्ञातनाम..."
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:297
|
|
msgid "The %1 is now ready!"
|
|
msgstr "%1 अब तैयार है!"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461
|
|
msgid "The Tea Cooker"
|
|
msgstr "चाय केतली"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:325
|
|
msgid "%1 left for %2"
|
|
msgstr "%1 बचा है के लिए %2"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:425
|
|
msgid "There is no tea to begin steeping."
|
|
msgstr "बनाने के लिए चाय नहीं है."
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:425
|
|
msgid "No Tea"
|
|
msgstr "कोई चाय नहीं"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:470
|
|
msgid "Anonymous Tea"
|
|
msgstr "अज्ञातनाम चाय"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729
|
|
msgid "Tea time:"
|
|
msgstr "चाय समयः"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:500
|
|
msgid "tea"
|
|
msgstr "चाय"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:575
|
|
msgid "New Tea"
|
|
msgstr "नई चाय"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:653
|
|
msgid "Configure Tea Cooker"
|
|
msgstr "चाय केतली कॉन्फ़िगर करें"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:665
|
|
msgid "Tea List"
|
|
msgstr "चाय सूची"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:669
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "नाम"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:671
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "समय"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:681
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "नया"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:695
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "ऊपर"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:702
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "नीचे"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:712
|
|
msgid "Tea Properties"
|
|
msgstr "चाय गुण"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:723
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "नाम:"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:734
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "क्रिया"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:739
|
|
msgid "Configure Events..."
|
|
msgstr "घटनाएँ कॉन्फ़िगर करें..."
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:744
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "घटनाएँ"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:745
|
|
msgid "Popup"
|
|
msgstr "पॉप अप"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:755
|
|
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
|
|
msgstr "कमांड यहाँ भरें; '%t' को बनती हुई चाय के नाम से बदल दिया जाएगा"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:760
|
|
msgid "Visualize progress in icon tray"
|
|
msgstr "तंत्र तश्तरी में प्रगति दिखाएँ"
|
|
|
|
#: tealist.cpp:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%1 min"
|
|
msgstr "%1min"
|
|
|
|
#: tealist.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%1 s"
|
|
msgstr "%1s"
|
|
|
|
#: tealist.cpp:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " %1 s"
|
|
msgstr "%1s"
|
|
|
|
#: timeedit.cpp:59
|
|
msgid " min"
|
|
msgstr "मि."
|
|
|
|
#: timeedit.cpp:65
|
|
msgid " sec"
|
|
msgstr "सेक."
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
|